东方财富网 > 数据中心 > 公告大全 > 新海能源公告一览
新海能源(00342)公告正文

2018年年報 查看PDF原文

公告日期:2019年04月29日
Contents 目录 CorporateInformation 2 公司资料 Directors’Profile 4 董事简介 Chairman’sStatement 7 主席报告 ManagementDiscussionandAnalysis 9 管理层之讨论及分析 CorporateGovernanceReport 29 企业管治报告 Directors’Report 46 董事会报告 IndependentAuditor’sReport 59 独立核数师报告 ConsolidatedStatementofProfitorLossand 66 综合损益及其他全面收益表 OtherComprehensiveIncome ConsolidatedStatementofFinancialPosition 68 综合财务状况表 ConsolidatedStatementofChangesinEquity 70 综合权益变动表 ConsolidatedStatementofCashFlows 71 综合现金流量表 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 73 综合财务报表附注 FinancialSummary 212 财务概要 CorporateInformation 公司资料 BoardofDirectors 董事会 ExecutiveDirectors 执行董事 ShumSiuHung(Chairman) 岑少雄(主席) ShumChun,Lawrence(ManagingDirector) 岑濬(董事总经理) CenZiniu 岑子牛 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 SiuKaFai,Brian 萧家辉 WangJian 王坚 IndependentNon-executiveDirectors 独立非执行董事 CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 AuditCommittee 审核委员会 CheungKwanHung,Anthony(Chairman) 张钧鸿(主席) ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 ShumChun,Lawrence 岑濬 CenZiniu 岑子牛 RemunerationCommittee 薪酬委员会 CheungKwanHung,Anthony(Chairman) 张钧鸿(主席) ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 ShumChun,Lawrence 岑濬 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 NominationCommittee 提名委员会 ShumSiuHung(Chairman) 岑少雄(主席) CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 ShumChun,Lawrence 岑濬 CompanySecretary 公司秘书 CheungManKin 张文建 Auditor 核数师 DeloitteToucheTohmatsu 德勤 关黄陈方会计师行 RegisteredOffice 注册办事处 ClarendonHouse ClarendonHouse 2ChurchStreet 2ChurchStreet HamiltonHM11 HamiltonHM11 Bermuda Bermuda CorporateInformation 公司资料 ShareRegistrar 股份过户登记处 MUFGFundServices(Bermuda)Limited MUFGFundServices(Bermuda)Limited TheBelvedereBuilding TheBelvedereBuilding 69PittsBayRoad 69PittsBayRoad PembrokeHM08 PembrokeHM08 Bermuda Bermuda BranchShareRegistrarinHongKong 股份过户登记香港分处 TricorSecretariesLimited 卓佳秘书商务有限公司 22/F.,HopewellCentre 香港 183Queen’sRoadEast 湾仔 Wanchai 皇后大道东183号 HongKong 合和中心22楼 PrincipalPlaceofBusiness 主要营业地点 23rdFloor,TheSun’sGroupCentre 香港 200GloucesterRoad 湾仔 Wanchai 告士打道200号 HongKong 新银集团中心23楼 PrincipalBankers/Financier 主要往来银行╱金融业者 BankofChina(HongKong)Limited 中国银行(香港)有限公司 ChinaConstructionBank(Asia)CorporationLimited 中国建设银行(亚洲)有限公司 StandardCharteredBank(HongKong)Limited 渣打银行(香港)有限公司 DBSBank(HongKong)Limited 星展银行(香港)有限公司 BankofCommunicationsCo.,Ltd. 交通银行股份有限公司 AustraliaandNewZealandBankingGroupLimited 澳新银行集团有限公司 AgriculturalBankofChinaLimited 中国农业银行股份有限公司 TheHongkongandShanghaiBankingCorporationLimited 香港上海汇丰银行有限公司 CTBCBankCo.,Ltd. 中国信托商业银行股份有限公司 HangSengBank,Limited 恒生银行有限公司 DahSingBank,Limited 大新银行有限公司 ChinaMerchantsBankCo.,Ltd. 招商银行股份有限公司 Co?perativeRabobankU.A. 荷兰合作银行香港分行 Oversea-ChineseBankingCorporationLtd. 华侨银行 FubonBank(HongKong)Limited 富邦银行(香港)有限公司 UnitedOverseasBankLtd. 大华银行有限公司 O-BankCo.,Ltd. 王道商业银行股份有限公司 CathayUnitedBankCompany,Limited 国泰世华商业银行股份有限公司 CitiBank,N.A.HongKongBranch 花旗银行(香港)有限公司 ABNAMROBankN.V.,HongKongBranch 荷兰银行,香港分行 SumitomoMitsuiTrustBank,Limited 三井住友信托银行株式会社 HitachiCapital(HongKong)Limited 日立金融(香港)有限公司 Company’sWebsite 公司网站 http://www.newoceanhk.com http://www.newoceanhk.com StockCode 股份代号 342 342 Directors’Profile 董事简介 ExecutiveDirectors 执行董事 ShumSiuHung,aged60,isChairmanoftheCompany. 岑少雄,现年60岁,本公司主席,负责制订 Mr.Shumisresponsiblefortheformulationandimplementation 及实施本集团的发展方针和经营策略。岑先 ofcorporatepoliciesandstrategies.Mr.Shumhasover30 生拥有超过30年于中国大陆从事国际贸易及 yearsofexperienceininternationaltradingandinvestmentinthe 投资经验。 MainlandChina. ShumChun,Lawrence,aged40,isManagingDirectorofthe 岑濬,现年40岁,于2009年开始为本公司 Companysince2009.Mr.ShumgraduatedfromtheUniversity 之董事总经理。岑先生毕业于Universityof ofSaskatchewanwithadegreeinBachelorofArts,majoringin Saskatchewan,持有文学学士学位,主修经 Economics.PriortojoiningtheCompanyin2004,Mr.Shumhas 济学。2004年加入本公司之前,岑先生曾于 pursuedacareerinfinanceandaccountancyinaninternational 一家国际会计师行服务。彼为岑少雄之子。 accountingfirm.HeisthesonofMr.ShumSiuHung. CenZiniu,aged50,graduatedfromShanghaiJiaoTong 岑子牛,现年50岁,毕业于上海交通大学, UniversitywithaMaster’sDegreeinBusinessAdministration 并取得工商管理硕士学位,曾在本港及中国 andhasbeeninvolvedintradingbusinessesinHongKong 大陆从事商业贸易业务,担任管理要职。岑 andtheMainlandChina,holdingseniormanagerialpositions. 先生在经销权管理、企业结构和营销方面累 Mr.Cenhasextensiveexperienceindealershipmanagement, 积了丰富经验,现负责及监管本集团之市场 businessformationandmarketing.Heisresponsibleformarket 拓展及海外事务。他是岑少雄先生之堂弟。 developmentoftheGroupandoverseasoperations.Heisa cousinofMr.ShumSiuHung. ChiuSingChung,Raymond,aged60,hasbeenexecutive 赵承忠,现年60岁,由2003年8月起为本集 directorandisresponsiblefortheoveralloperationssince 团的执行董事,负责本集团不同业务项目计 August2003andinchargeofvariousbusinessprojectsinthe 划及整体营运。加入本公司前,赵先生于银 Group.PriortojoiningtheCompanyMr.Chiuhadover20years’ 行业务及管理方面拥有超过20年经验。彼自 experienceinbankingandmanagement.Hehasbeeninvolved 1980年代后期于中国大陆从事企业项目的财 inthefinancingandsupervisionofbusinessprojectsinthe 务和监督及负责管理和监控各类项目。 MainlandChinasincethelate1980’sandwasinchargeofthe managementandcontrolofawiderangeofprojects. SiuKaFai,Brian,aged56,graduatedfromtheChinese 萧家辉,现年56岁,毕业于香港中文大学持 UniversityofHongKongwithaBachelorofArtsdegree. 有文学士学位,及后于加拿大Universityof Heconductedafurthercourseofstudyinrealestateatthe BritishColumbia进修地产专科,于香港及中 UniversityofBritishColumbiainCanadaandthenhadover 国大陆数家知名公司服务,在投资及地产业 20yearsexperienceintheinvestmentandrealestatefield, 务拥有超过20年经验。萧先生于2005年加入 workingwithvariousreputablecompaniesinHongKongandthe 本集团,负责本集团液化石油气采购及转口 MainlandChina.Mr.SiujoinedtheGroupin2005andiscurrently 业务。 inchargeoftheGroup’sliquefiedpetroleumgaspurchasingand liquefiedpetroleumgasre-exportoperations. Directors’Profile 董事简介 WangJian,aged39,graduatedfromGuangzhouJinan 王坚,现年39岁,毕业于广州暨南大学,获 UniversitywithaBachelor’sDegreeinEconomicsandaMaster’s 经济学士及金融学硕士学位。于2008年加入 DegreeinFinance.PriortojoiningtheGroupin2008,Mr. 本集团前,王先生曾于中国大陆一家主要银 WangwasengagedbyamajorbankintheMainlandChinaand 行业务部服务。2014年11月,王先生获得由 workedinitsbankingbusinessdepartment.InNovember2014, 澳门科技大学商学院颁授之工商管理学博士 Mr.WangobtainedaDoctor’sDegreeinBusinessAdministration 学位。 fromSchoolofBusinessofMacauUniversityofScienceand Technology. IndependentNon-executiveDirectors 独立非执行董事 CheungKwanHung,Anthony,aged67,hasbeenindependent 张钧鸿,现年67岁,由2001年8月起担任为 non-executivedirectorsinceAugust2001.Mr.Cheungisan 独立非执行董事。彼为英国特许公认会计师 associatememberoftheAssociationofCharteredCertified 公会及香港会计师公会会员。张先生毕业于 AccountantsandtheHongKongInstituteofCertifiedPublic 香港理工大学(前称:理工学院),持有会计 Accountants.Mr.CheunggraduatedfromtheHongKong 系高级文凭。张先生于会计、财务及投资银 PolytechnicUniversity(formerly:theHongKongPolytechnic) 行方面具有超过30年经验,专注股本╱债务 withahigherdiplomainAccountancy.Mr.Cheunghasover30 融资、合并及收购和企业重组,于上市公司 yearsofexperienceinaccount,financeandinvestmentbanking 工作期间主要负责企业管理、策划及策略性 professionspecializinginequity/debtfundraising,mergersand 发展。张先生现为投融长富集团有限公司、 acquisitionandcorporaterestructuringbeforeworkingwith 卓信国际控股有限公司及荣丰联合控股有限 publiclylistedcompaniesundertakingcorporatemanagement, 公司的独立非执行董事,该两间公司的股份 planningandstrategiesdevelopmentfunctions.Mr.Cheung 于香港联合交易所有限公司(「联交所」)上市。 isanindependentnon-executivedirectorofTouRongChang FuGroupLimited,ZhuoxinInternationalHoldingsLimitedand GreatHarvestMaetaGroupHoldingsLimited,whosesharesare listedonTheStockExchangeofHongKongLimited(the“Stock Exchange”). ChanYukWai,Benedict,aged60,hasbeenindependent 陈旭炜,现年60岁,由2006年3月起担任 non-executivedirectorsinceMarch2006.Mr.Chanisaholder 独立非执行董事。陈先生持有英国Cranfield ofaMasterofScienceDegreeinAppliedMechanics(Cranfield InstituteofTechnology之机械工程硕士学 InstituteofTechnology,U.K.)andaregisteredprofessional 位,为香港及英国注册专业工程师。陈先生 engineerinHongKongandtheU.K.Mr.Chanisgraduatedwith 于机械工程一级荣誉毕业并曾获得1981年 FirstClassHonoursinmechanicalengineeringandtherecipient 英国机械工程师学会超卓表现奖。于过去20 oftheU.K.InstitutionofMechanicalEngineersOutstanding 年,陈先生在香港工程及科技行业担任主要 ProjectPriceAward,1981.Forthelast20years,Mr.Chan 管理职位,所管理的企业其业务范围涵盖泵 hastakenupkeymanagementpositionsinengineeringand 浦系统、程控系统、迷你椿及软硬件工程等 technologybusinessesinHongKong,rangingfrompumping 业务。 equipmentandcontrolsystems,mini-piling,andsoftwareand hardwareengineeringbusinesses. Directors’Profile 董事简介 Dr.XuMingshe,aged63,wasaccreditedadoctor’sdegree 徐名社博士,现年63岁,获厦门大学授予经 ineconomicsbytheXiamenUniversity.Hegraduatedfromthe 济学博士学位。彼毕业于广州外语学院英文 GuangzhouInstituteofForeignLanguageswithabachelor’s 系,持有高级经济师名衔,并拥有超过20年 degreeinEnglish,holdsthetitleofSeniorEconomist,andhas 的银行金融经验。自1980年始,徐博士于 over20years’experienceinthebanking-financefield.Since 中国银行界历任重要管理层职位,并于中国 1980,Dr.Xuhasheldinsuccessionaseriesofpositioninthe 大陆及海外的金融及企业界中拥有良好的人 topmanagementlevelinbankingsectorintheMainlandChina, 际网络。徐博士在上市集资、项目融资、银 andhasbeenwellconnectedinthefinanceandcorporate 团贷款、债务重组及合并收购等拥有广泛经 sectorsbothintheMainlandChinaandoverseas.Dr.Xu’s 验。彼亦曾参与多项中国大陆企业海外上市 expertiseincludespubliclistings,projectfinancing,syndicated 及其他主要融资项目。徐博士于2006年7月 loan,debtrestructuringandmergeandacquisition.Hehas 1日获委任为本公司之独立非执行董事,并于 takenpartinaconsiderablenumberofoverseaslistingof 2006年至2009年担任长盈集团(控股)有限公 Chineseenterprisesandothermajorfundraisingexercises.Dr. 司(在联交所上市之公司)独立非执行董事。 Xuwasappointedasindependentnon-executivedirectorofthe Companyon1July,2006andanindependentnon-executive directorofEPI(Holdings)Limited(acompanylistedontheStock Exchange)from2006to2009. Chairman’sStatement 主席报告 OnbehalfofNewOceanEnergyHoldingsLimited(the 本人谨代表新海能源集团有限公司(以下简称 “Company”),Iampleasedtopresentthereportontheaudited 「本公司」)欣然向股东提呈本公司及其附属公 resultsoftheCompanyanditssubsidiaries(collectivelyas 司(以下统称「本集团」)截至2018年12月31 the“Group”)fortheyearended31December2018tothe 日止之年度经审核业绩报告。 shareholders. In2018,theoveralleconomyinSouthernChinahadmaintained 2018年,中国华南的总体经济平稳发展,虽 asteadydevelopment.Despitebeingaffectedbythedeclaration 然受中国大陆和美国贸易战开打之影响,但 oftradewarbetweentheMainlandChinaandtheUnited 政府积极推动内需应付贸易战亦为大中华市 States,thegovernmenthadproactivelystimulatedthedomestic 场带来正面冲击,故市场未有太大萎缩。因 demandinresponse,whichalsomeantapositiveimpactonthe 为政府普遍推动环保节能的缘故,传统的能 GreaterChinamarket.Thankstosuchmove,themarkethad 源产品的民用需求下降,加上各类新能源的 avoidedsufferingfromasubstantialshrinkage,yettheenergy 不断渗入,更把能源消费结构进一步变化, marketstillsufferedprominentlyfromanoversupplysituation. 集团已经采取措施以应政府环保倡议,如兴 Duetotheextensivepromotionofenvironmentalprotection 建新能源气站等。 andenergyconservationbythegovernment,thedemandfor traditionalenergyproductsforcivilianusagehaddeclined.In addition,theemergenceofdifferentnewenergieshasimposed furtherstructuralchangesinenergyconsumption,theGroup hasimplementedcoherentmeasureswiththeGovernment’s environmentalprotectioni.e.toconstructnewenergystations. Whenthemarketwasfacingfiercerivalcompetitionsduringthe 年内市场竞争非常激烈,集团积极发展开拓 year,theGrouphadnotonlyactivelydevelopedandexplored 新市场及争取新客户,销售量及毛利持续增 newmarkets,butalsostrivedtoenlargethecustomerportfolios, 长,但人民币减值及油价在2018年年底急速 altogethercontributingtothecontinuousimprovementsinour 下滑,使集团全年的溢利从以往约8亿港元的 salesvolumesandgrossprofits.Nonetheless,beingstruckby 水平下降至约7亿港元左右。 thedepreciationofRenminbitogetherwiththesharpfallinoil pricesinthelate2018,theGroup’sannualprofitshadweakened fromapproximatelyHK$800millionfromtherecord,toaround HK$700million. Overtheyears,theGrouphasbeenconcentratingitsbusinesses 集团多年来一直把业务集中在中国的华南地 intheSouthernChinaregion.Capitalizingontheopportunities 区,我们把握了这个地区内人口众多、经济 suchasthosecreatedbythehugepopulation,rapideconomic 增长速度快及政策比较宽松等所赋予的商 growthandrelativelyflexiblepolicies,wesuccessfullyestablished 机,成功建立了高效的物流链及广泛的终端 inthesaidregionahighlyefficientlogisticschainandan 及批发销售网路,使我们的盈利在几年前就 extensiveend-userandwholesalingsalesnetwork;allofsuch 跃升到一个相当高的台阶。要维持这个盈利 haveconsiderablyupliftedtheGroup’sprofitabilitytoaveryhigh 水平并不简单,尤其是在一个供过于求的市 recordsinceyearsago.Tomaintaintheprofitabilityisnoway 场环境之下,更不容易。最直接的方法就是 simple,anditisevenhardertoachieveinanunstableeconomy 薄利多销以弥补盈利能力的下降,这正是我 environment.Inthepastfewyears,withtheviewtomakeupfor 们在过往几年采取的策略。虽然效果不算十 thedeclineinourprofitability,wehadbeenadoptingthemost 分理想,但对维持盈利水准确实给予实质性 straightforwardstrategy,thatwastonarrowourprofitmargin 的支援。至于长远的解决办法则只有跟随国 tostrikeforsignificantsalesexpansion.Thisstrategywasnot effectivetotheextentasweexpected,howeveritdidgive significantcontributiontoupkeeptheGroup’searningcapability. Inthelongrun,probablytofollowourcountry’s‘BeltandRoad Initiative’isthebestsolutiontotheexistingproblems.Istrongly believewhenwehavenewmarketsoverseas,butnottoputour Chairman’sStatement 主席报告 businessfocussolelyononesinglemarket,weshallbeableto 家的一带一路倡议,开辟海外市场,不局限 effectivelydiversifyouroperatingrisksandtocontinuallyimprove 於单一市场,才能有效分散风险,持续改善 ourinvestmentreturn,sothusourprofitability. 盈利能力及投资回报。 In2017,IpersonallyledthekeymanagementoftheGroupto 在2017年,本人亲自带领集团的主要管理人 gobeyondHongKongandtheMainlandChinatoestablishthe 员,走出香港和中国大陆,率先在马来西亚 Group’sfirstprocurementcentreinMalaysia.Suchbasehad 成立了集团的采购中心,降低香港油品的采 helpedsourcingoilproductsatalowercostfortheHongKong 购成本,同时也开展了新加坡当地的海上加 oilbusiness,meanwhilemarkedanewchapterfortheGroup 油业务。今年,集团将新加坡的销售量推上 toestablishitsfootholdinthemarinebunkeringoperationin 全年约1,200,000吨,向目标每月销售量达 Singapore.Duringtheyear,theGrouphadboostedthebusiness 至300,000吨的打好稳定的基础。虽然年内 ofitsSingaporeanbasetoreachanannualsalesvolumeof 马来西亚政府总统大选及变更致使兴建炼油 around1,200,000tonnes,layingastrongfoundationforitto 厂有所延误,但本人跟管理人员年内亦数次 furtherachieveamonthlysalesvolumeof300,000tonnesin 走访马来西亚,为兴建炼油厂跟当地政府及 thefuture.Althoughtheestablishmentofouroilrefineryhad 有关部门进行前期协商,本人认为此项目对 beendelayedduetotheMalaysiangeneralelectionandregime 集团在海外的长远发展将会起著积极的推动 change,I,togetherwiththemanagement,hadarrangedseveral 作用,炼油厂将有效地为本集团的终端销售 visitstoMalaysiaduringtheyeartofacilitateourpreliminary 网路提供优质的产品,使集团大部分油品业 negotiationswiththelocalgovernmentandrelevantdepartments 务都能够进一步降低经营成本、提升其竞争 onthematteroftheestablishmentofouroilrefinery.Isincerely 力,并实现自给自足的经营模式。 believe,suchoilrefineryprojectwillbethedrivingforcefor theGroup’soverseasdevelopmentsinthelongrun.Itwillalso enableahugepartoftheGroup’soilbusinesstobeoperated underself-sustainedmodelbyefficientlyprovidingquality productstoourend-usersalesnetwork,reducingtheiroperating coststoafurtherextentandenhancingitscompetitivenessin themarket. Ifirmlybelieve,thestatusquocanonlybechangedbythepower 本人深信坐言起行,将构思变为实际行动才 ofputtingwordsintodeeds,andturningideasintoactionsfor 能改变现状,实现美好将来。这是新海过 realisingabetterfuture,whichalsowas,isandwillalwaysbe 去、现在及未来都会切实遵从的经营理念。 thebusinessphilosophythatNewOceanfirmlyupholds. Giventhatsubstantialcapitalisexpectedtobesummonedfor 有鉴于预计需要动用大量资金进行海外投 implementingouroverseasinvestments,theBoarddoesnot 资,董事会建议不派发2018年度末期股息。 recommendthedeclarationofafinaldividendfor2018. IherebytaketheopportunitytoexpressonbehalfoftheBoard 本人借此机会,代表董事会对本集团全体员 theappreciationwehavetoourstafffortheircontributioninthe 工在过去一年所作贡献表示万分感谢。希望 pastyear,andlookforwardtothecreationofabetterfuture 公司仝寅秉承集团的坚毅精神,勇于面对挑 whereweallunitetobraveanychallengesaheadintheGroup’s 战,创造更佳业绩。 spiritofperseverance. ShumSiuHung 主席 Chairman 岑少雄 22March2019 2019年3月22日 ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 1. MarketOverview 1. 市场概述 Internationalcrudeoilmarket–Inthefirsthalfof2018, 国际原油市场—2018年的上半年,油 oilpricesshowedarelativelystabletrend,lingeringbetween 价呈现了比较平稳的走向,在60美元 anarrowrangefromUS$60toUS$70perbarrel.However, 至70美元╱桶之间窄幅徘徊。到了下半 dramaticchangeshadbeenobservedinthesecondhalfof 年,形势有了截然不同的变化,8月份 theyear.SinceAugust,oilpriceshadbeenonacontinuous 开始油价不断攀升,从大约67美元╱ climbfromapproximatelyUS$67perbarrel,hittingahigh 桶上升到10月份的高位大约85美元╱ ofapproximatelyUS$85perbarrelinOctober,whereby 桶,但在10月的高位开始下滑约40% thepricesbeganslidingbyapproximately40%toaround 至年底约50美元╱桶,全年平均约70 US$50perbarrelattheendoftheyear,contributingto 美元╱桶,到了2019年1月则开始回升 theannualaverageofapproximatelyUS$70perbarrel.In 并在二月中回升至约66美元╱桶。目 2019,oilpricesbeganpickingupinJanuary,climbingback 前,整体市场展望原油的供需已基本恢 toapproximatelyUS$66perbarrelinmid-February.At 复平衡,但产油国如沙特阿拉伯减产与 present,themarketingeneralanticipatedthatcrudeoilhas 美国页岩油增产的博弈依然是影响平衡 substantiallyregaineditsequilibriumpricing;nonetheless, 的主要因素,全球经济增长放缓及全球 theplaybetweenthecuttingproductionbyoil-producing 贸易战开打的因素,这对于推动经济发 countriessuchasSaudiArabia,andtheincreaseinshale 展的石油来说绝不是好消息,故集团预 oilproductionbytheUnitedStatesstillactsasanimportant 计未来油品价格仍然会有一定波动。 factorindisruptingsuchbalance.Theslowdowninglobal economicgrowth,coupledwiththefactorscontributingto thedeclarationoftheglobaltradewar,areabsolutelynot ringingthebelltoproclaimanygoodnewsforleveraging thepetroleumtopromoteeconomicgrowth,thereforethe Groupexpectsfurthervolatilityofoilproductpricesinthe nearterm. TheoilandgasconsumermarketintheMainland 中国大陆油气消费市场—在国内而 China–InrespecttoChina,thereboundinoilproducts 言,2018年内大部份时间因油品价格 pricesforthemajorityof2018hadcontinuouslyfueledthe 回升持续带动上游产业如开采及炼油 performanceofupstreamindustriessuchasexploration 等行业的表现,但对下游来说,虽然 andoilrefinery.Incontrast,downstreamindustriesstill 国家有利好下游市场的政策出台如增 reportedameagergrowthdespitethelaunchofnational 值税降税、进口汽车的减税以及降低 policiesfavorabletodownstreamplayers,includingthe 物流成本的相关政策,但下游消费则 cutsinvalued-addedtaxesandtaxesonimportedvehicles, 仍然只维持轻微增长。中国大陆统计 aswellastherelativemeasuresinloweringlogisticcosts. 局于2018年12月中公布数据,工业生 AccordingtothestatisticspublishedbytheNational 产和零售消费增长放缓,不如市场预 BureauofStatisticsofChinainDecember2018,the 期,零售销售成长幅度更创下15年来 growthinindustrialproductionandretailconsumptionhad 新低,反映中国经济可能持续放缓,石 slackened,amongwhichthegrowthinretailsaleseven 油需求恐怕也会因此降低。液化石油 hititsrock-bottomforthefirsttimeover15years,which 气(「LPG」)作为转口贸易及民用之需求 wasfarfromthemarketexpectation.Allofthesehad 仍然稳定及有上升趋势,特别是LPG reflectedapossibleprolongedeconomicstagnationinthe MainlandChina,whichmayinturndragdownthepublic demandinpetroleum.Ontheotherhand,thedemandfor liquefiedpetroleumgas(“LPG”)forusagesasre-export andcivilianconsumptionremainedsteadyandwithan upwardtrend;inparticular,LPGbeingusedasachemical ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 rawmaterialhadseenaconsiderablegrowthinChina 在国内近年用于化工原料持续有可观增 especiallyinGuangdongProvinceovertherecentyears. 长,特别是广东省,但车用需求则受到 Concurrently,duetotheemergenceofliquefiednatural 液化天然气(「天然气」)、电能及计程车 gas(“LNG”)electricenergyandevenhydrogengas,aswell 巿场结构性变动的影响而持续下降。长 asthestructuralchangesinthetaximarket,thevehicle- 远来说,中国大陆内油品及LPG需求只 relateddemandofLPGhadbeencontinuouslydeclining. 能保持中度增长,新能源如天然气电能 Inthelongrun,thedemandforoilproductsandLPG 甚至氢气相继进占市场,因近年油品及 intheMainlandChinawilllikelysustainmoderaterates LPG价格上涨使其他新能源增加市场竞 ofgrowth.Inlongrun,theGrouplookstotapintoboth 争力及政府推动环保政策带动下,未来 thedomesticandoverseasmarketswhileconsolidating 油品及LPG在中国大陆内的需求有一定 itsexistingcustomermarket,giventhatthedemands 程度的影响,集团从而力求开拓国内及 ofoilproductsandLPGintheMainlandChinawillbe 海外新巿场并同时巩固现有客户市场。 likelyimpactedbytheemergenceofnewenergiessuch asLNGandelectricenergy.Thiswillservetoincrease themarketcompetitivenessofothernewenergiesdue totheincreasingoilproductandLPGprices,andthe promulgationofenvironmentalproductionpoliciesbythe government. TheexchangerateofRenminbi–Inthefirstquarterof 人民币的汇率—人民币兑换美元的汇 2018,theexchangerateofRenminbiagainsttheUSdollar 价于2018年的第一季仍持续2017年第 continuedtorideontheupwardtrendofthefourthquarter 四季度升势,从开始的6.49试过升至 of2017,movingfrom6.49toahighof6.25.Thereafter,the 6.25高位,其后因美国发动跟中国之间 China-UStradewarandotherunfavourablefactorsstarted 的贸易战等不利因素,使人民币从5月 pushingdowntheRenminbisinceMay,duringwhichthe 开始下跌,期间更试过跌至低位差不多 ratehadevendroppedtoalowofaround7,withsuchfall 接近7算左右,并于12月尾将跌幅收窄 beingeasedofftoaround6.90bytheendofDecember. 至6.90左右。集团主要收入为人民币, GiventhattheGroup’smainincomesaredenominated 因人民币下跌,集团的盈利表现也有一 inRenminbi,thedepreciationofthecurrencyposesa 定程度影响,为减少汇率波动之影响, considerableimpactontheprofitabilityandperformance 集团加强海外美元为主业务如新加坡海 oftheGroup.Withtheaimofmitigatingtheinfluenceof 上供油增加美元收入从而减少不必要之 volatileexchangerates,theGrouphasdeployedvarious 人民币兑换,并于人民币下跌时期加快 defensivemeasuressuchasstrengtheningitsmain 将人民币兑换美元等作为应对策略。 businessesdenominatedintheUSdollar.Thisincludesthe expansionofourmarinebunkeringbusinessinSingapore whichincreasesourUSdollarcashinflowandthereby minimizesunnecessaryexchangeofRenminbi,inaddition toexpeditingtheexchangeofRMBintotheUSdollarat timesofRMBdepreciation.? ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 2. Performanceoverview 2. 业绩概述 2.1 Basicsituation 2.1 基本情况 TheMainlandChinamarketwasstillplaguedby 中国大陆市场在2018年继续存在 overcapacityin2018.Underalesssatisfactory 产能过剩的问题。在这个不太理 operatingenvironment,ourexcellentprocurement 想的经营环境下,集团的优良采购 teamandend-usersalesnetworkshadgivenfullplay 团队及终端销售网络正好发挥其竞 totheircompetitiveedgesandcontinuouslyexpanded 争的优势,年内继续提高了LPG theoperatingscaleofourLPGandoil/chemical 及油品╱化工品(以下统称为「油 products(collectivelyas“oilproducts”)businesses 品」)的经营规模,LPG及油品等 duringtheyear,therebythesalesinLPGandoil 销售相应增加。不过,由于竞争激 productshadalsoimproved.However,giventhe 烈,加上年内油价上升带动成本上 intensecompetitions,coupledwithseveralhikesin 涨及于年底油价在未能预见下突然 costsfollowingtheriseinoilpricesinthefirsthalfof 急速下跌,致使集团需要为存货作 theyearandtheunexpectedsharpfallinoilpricesat 出可变现净值拨备,令油品的经营 theendoftheyear,theGrouphadmadeaprovision 毛利出现了明显缩减,而且人民币 foritsinventoriesofitsnetrealizablevalue,resulting 在2018年年间的减值,两者给集 intoaprominentfallinouroperatinggrossprofits 团溢利带来负面影响,致使相比去 ofoilproducts;additionally,withthedepreciationof 年集团的净溢利有所下降。 Renminbiin2018,theGroup’sprofitswerenegatively hampered,leadingtothedeclineinournetprofitsas comparedtothatoflastyear. Duringtheyear,withtheescalationsinoursales 年内销量增加和价格上升促使营业 volumeandprices,ourrevenuehadincreased 额迅速膨胀,存货及应收货款年 rapidly,whichinturnledtoasignificantgrowthinthe 底的结余因此明显增大。集团应对 balancesofinventoriesandtradereceivablesatthe 这种经营风险已有多年经验,而且 endoftheyear.Inthefieldofcopingoperatingrisks, 早已作好准备。放账销售前,对所 theGrouphasownedyearsofsolidexperienceand 有客户都会进行严格审查,在放账 hasalwaysbeenwell-preparedfromthestart.Priorto 的过程中,会采取谨慎的信贷管理 anysalesofcredits,theGroupwouldalwaysconduct 措施。此外更为一部分应收账款购 strictcreditcontrolonallofitsclients,andamid 买信用保险或取得有效担保或抵押 theprocess,wouldalwaysperformprudentcredit 物,而存货的周转期则仍然保持在 managementmeasures.Besides,inordertoensure 30天之内,确保集团一直在低风 thecontinuousexpansionofitssalesinalow-risk 险的情况下扩大销售。 environment,theGroupwouldalsopurchasecredit insuranceorobtaineffectivesecurityorcollateralfor certaintradereceivables,andmaintainitsinventory turnoverwithin30days. Apartfromtheongoingdevelopmentsofitsenergy 除了继续发展华南地区的能源业 businessintheSouthernChinaregion,theGroup 务外,集团早于2016年已开始构 hadstartedtoconceptualizetheplanofexpanding 思往海外扩展的计划,并开展了对 itsbusinesstotheoverseasmarketssince2016and 非洲的LPG批发业务。在2017年 starteditsLPGwholesalingbusinessinAfrica.Inlate 年底,率先在马来西亚建立了一个 2017,theGroupestablisheditsfirstprocurement 采购中心,主力协助新加坡、香港 centreinMalaysia,whichmainlyassistedthemarine ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 bunkeringbusinessesinSingapore,HongKongand 及中国大陆海上加油业务拓展采购 theMainlandChinafordiversifyingsourcingchannels 管道和降低采购成本,在2018年 andloweringtheirprocurementcosts.In2018,the 内,集团加快步伐,新加坡子公司 Groupquickeneditspaceandhaditscompany 在短短一年内已成功打进了当地的 inSingaporesucceededintappingintothelocal 海上加油市场,并获得业界对其专 marinebunkeringmarketwithinayear,whichhad 业性的广泛认同,全年新加坡油 alsoobtainedawiderecognitionamongtheindustry 品销售量已经达至1,213,000吨, withitsprofessions.OursubsidiaryinSingaporehad 占集团油品销量约27%。在2018 achievedanannualsalesvolumeofapproximately 年12月,集团开始租用位于马来 1,213,000tonnes,contributingapproximately27% 西亚一个约300,000吨的浮仓作仓 oftheGroup’ssalesvolumeofoilproducts.In 储用途,为进一步提升销售量作准 December2018,theGroupstartedleasingafloating 备,故此,集团估计此份额仍会持 warehousewiththesizeofaround300,000tonnes 续增长。 forwarehousingusagesinMalaysiainordertoget itselfwell-equippedforanyfurthergrowthinthesales volume.Therefore,acontinuousgrowthinsuchshare isexpected. Inordertobettertheindustrychainofitsenergy 为了进一步完善集团能源业务的产 business,theGroupbegantoapproachand 业链,集团在2017年年中开始与 negotiatewiththeMalaysiangovernmentsince 马来西亚政府接洽,表达了拟于马 themid-2017toexpressitsinterestinbuildinga 来西亚兴建炼油化工厂的意愿。经 refineryinMalaysia.Aftersomeefforts,theGroup 过一番努力后,集团在2017年成 hadsuccessfullyenteredintoamemorandumwitha 功地与政府相关的企业签订了备忘 relatedgovernmentalorganization.In2018,theGroup 录。在2018年内目前集团正积极 hadbeenactivelyapplyingforgovernmentalapprovals 申办各项政府批准,深入研究炼油 ofallkinds,andconductinganin-depthstudyin 厂的构筑设计和生产配置,并广泛 relationtothearchitectureandproductallocationof 地从世界各地探索最适合炼油厂用 therefinery.Ithadalsobeenseekingforthemost 于生产的原油供应,但因2018年 suitablerefineryaroundtheworldtosupplycrude 马来西亚政府总统大选及变更使此 oilforproductionusages.Yet,theproceedingof 项目推进较为缓慢。来年集团会加 suchprojectwasrelativelyslowduetotheMalaysian 快步伐尽快开展兴建炼油化工厂为 generalelectionandregimechangein2018.Inthe 集团进一步减省油品成本。 comingyear,theGroupwillpickupitspacetoroll outthebuildingofitsrefinerysoastofurtherreduce itsoilproductcosts. Onthewhole,theGroupremaineditsdetermination 整体而言,集团在2018年继续锐 toconductadjustmentsonitsoperatingstrategies 意进行经营策略上的调整,计划在 in2018.Ithadalsoplannedtostepontothe 已建立的中国大陆基础上走向国际 internationalstagewithitssolidfoundationlaidin 化,借此扩大市场机遇及分散经营 theMainlandChina,inordertomaximizeitsmarket 风险。在这个进程中,我们会逐步 opportunitiesanddiversifyitsoperatingrisks.Moving 完善集团的产业链,长远而言,做 forward,wewillgraduallybetterourindustrychain. 到大部分自给自足,避免依赖单一 Inthelongrun,weaimtoachieveself-sufficiencyin 销售市场或单一供应管道的困境, mostoftheaspectsandavoidtheplightofreplying 使集团能有效掌控业务的增长,并 onasinglesalesmarketorsourcingchannel. 最大程度地增加整体营利能力,亦 Besides,wealsoaimtobetterthemanagementof 同时降低总体经营成本。 ourbusinessgrowth,alsoduetoincreaseouroverall profitgeneratingabilityandatthesametimereduce ouroveralloperatingcoststoitsgreatestextent. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 2.2 Operatingincome,netprofitandbasicearnings 2.2 营业收入,净溢利及每股基本盈利 pershare Duringtheyear,theGrouphadachievedatotal 年内集团完成了大约30,007,805,000 revenueofapproximatelyHK$30,007,805,000 港元的总营业额(其中 (amongwhich,therevenueofenergyproducts 能源产品的营业额约为 wasapproximatelyHK$29,308,766,000, 29,308,766,000港元,占总营 contributingaround97.67%ofthetotalrevenue), 业额的大约97.67%),比对去年 representinganincreaseofapproximately 约22,058,618,000港元的总营业 36.04%ascomparedwiththetotalrevenueof 额(其中能源产品的营业额约为 approximatelyHK$22,058,618,000(amongwhich, 21,469,496,000港元,占当期总 therevenueofenergyproductswasapproximately 营业额的大约97.33%),增加了 HK$21,469,496,000,contributingaround97.33%of 约36.04%。年内能源产品销售量 thetotalrevenueofthesameperiodoftheyear)in 比去年同期增加了超过35万吨, lastyear.Duringtheyear,thesalesvolumesofenergy LPG及油品的全年平均价格也录 productshadsurgedmorethan353,000tonnes 得可观的升幅,加上电子业务年内 ascomparedwiththatofthesameperiodoflast 的销售额亦平稳发展,因而成就了 year.Additionally,theaveragepricesofLPGandoil 营业额的较大增长。 productshadalsorecordedconsiderableincrement overtheyear.Togetherwiththesteadyimprovements inthesalesvolumeofourelectronicsbusinessduring theyear,ourrevenuehadseenarelativelyprominent growth. Duringtheyear,theGrouprecordedanetprofit 集团年内录得大约670,456,000 ofapproximatelyHK$670,456,000,representinga 港元的净溢利,比对去年约 decreaseofapproximately18.71%ascompared 824,803,000港元的净溢利,减少 withthenetprofitofapproximatelyHK$824,803,000 了大约18.71%。年内的毛利增加 inlastyear.Grossprofitsimprovedbyaround 了约342,634,000港元左右,但净 HK$342,634,000duringtheyear;however, 溢利反而减少约154,347,000港 ournetprofithaddeclinedbyapproximately 元,究其原因主要是:(1)2018年 HK$154,347,000,whichcouldbemainlyduetothe 录得约123,695,000港元的净汇兑 followings:(1)anetexchangelossofapproximately 损失,而去年则有约137,070,000 HK$123,695,000wasrecordedin2018;comparing 港元的净汇兑收益,这两年内单是 suchwiththenetexchangegainofapproximately 汇兑反差这一项就减少超过2.6亿 HK$137,070,000inlastyear,onlytheaccountfor 港元;(2)因油价在12月底时急速 suchexchangedifferenceinthesetwoyearshad 下跌,而集团因在新加坡租用新 accountedforandecrementofmorethanHK$261 的300,000吨储油船浮仓,由于从 million;(2)Upontherapiddropinoilpricesinthe 旧浮仓转至新浮仓需时而影响交 lateDecember,theGroupleasedanewfloating warehouseforoilstoragewithasizeof300,000 tonnesinSingapore.Asmovingfromtheoldfloating warehousetothenewonetookacertainperiodof time,theefficiencyofouroildeliverytoendcustomers hadbeenaffected;thusatyearend,inventorieson handofapproximately120,000tonnesofoilproducts purchasedinNovemberhadsufferedfromthedrop ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 inoilprices,whichinturnhadcausedtheGroup 货给客户的速度,故在年底约有 tomakeaprovisionofaroundHK$120millionon 于11月购买的120,000吨油品存 thebasisofthenetrealizablevalue;(3)subsequent 货受到油价下跌影响,为此集团 totheHKFRS9comingintoeffecton1Januaryof 需按可变现净值而作出约1.2亿港 theyear,theGroupwasrequiredtomakeageneral 元之拨备;(3)因香港财务报告准 impairmentlossesofapproximatelyHK$90,000,000 则第9号于今年1月1日起生效, foritsexpectedcreditlossontradereceivablesand 集团因而需要为应收账款及其他 otherreceivables,ofwhichHK$50,000,000had 应收账款有可能未能偿还而扣减 beenreflectedintheconsolidatedstatementofprofit 约90,000,000港元之普通减值亏 orlossandothercomprehensiveincomeforthe 损,其中50,000,000港元已于今 currentyear.Therefore,thethreeabove-mentioned 年的综合损益及其他全面收益表内 non-recurringexpenseshadalreadyfullyexplained 反映。因此,这三项非经常性支出 thedeclineinsteadofthegrowthinournetprofit 而能充分说明年内净溢利不升反跌 duringtheyear. 的原因。 In2018,theGroupdidnotengageinanyfundraising 集团在2018年并没有任何与股份 activitiesinrelationtoourshares;however,one 相关的集资活动,但在6月时曾出 repurchasingofshareshadbeenconductedinJune. 现一次的股份回购。所以,截至 Therefore,fortheyearended31December2018, 2018年12月31日止的年度内, theweightedaveragenumberoftheCompany’s 本公司的加权平均已发行普通股 issuedordinaryshareswas1,470,288,232shares, 分的数目为1,470,288,232股, representingadecreaseof5,138,472sharesas 比对截至2017年12月31止的12 comparedwiththe1,475,426,704sharesforthe 个月1,475,426,704股,减少了 twelvemonthsended31December2017.Duringthe 5,138,472股,年内每股的基本盈 year,thebasicearningspersharewereapproximately 利约为0.52港元,与去年每股基 HK$0.52,representingadropofaround8.77% 本盈利约0.57港元相比较,下跌 overthebasicearningspershareofapproximately 了约8.77%。 HK$0.57inlastyear. 2.3 Grossprofits 2.3 毛利 Duringtheyear,thetotalgrossprofitswere 年内总毛利约为1,966,997,000 approximatelyHK$1,966,997,000,representing 港元,比对去年同期总毛利约 agrowthofapproximately21.09%ascompared 1,624,363,000港元,上升约 withthetotalgrossprofitsofapproximately 21.09%。年内集团的能源产品 HK$1,624,363,000inthesameperiodoflastyear. 数量持续增加,但油价在年内节 Duringtheyear,thenumberoftheGroup’senergy 节上升,但市场上的激烈竞争并 productshadbeenonitsongoingclimb;however, 未减少,销售价格无法迅速地与 withtheincessantsurgeinoilpricesduringthe 采购成本同步提高,加上1.2亿 year,togetherwiththeabsenceofrelieffromfierce 港元之可变现净值拨备致使毛利 marketcompetitions,andthefailureofsalesprices 进一步收窄。毛利率下跌,由去 inpickingupresponsivelyalongwiththeincreasein 年约7.36%,降至年内只有大约 theprocurementcosts,ourgrossprofitswasfurther 6.55%。 narrowedafteraprovisionofHK$120millionhad beenmadeonthebasisofthenetrealizablevalue. Duringtheyear,ourgrossmarginhaddecreasedfrom approximately7.36%oflastyear,toamereamount ofapproximately6.55%. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 2.4 Netexchangegainandloss 2.4 净汇兑损益 UndertheinfluencesofthedeclarationoftheChina- 因为中美贸易战开打的影响下,人 UStradewar,theexchangerateofRenminbi 民币兑美元的汇价在年内大幅下 againsttheUSdollarduringtheyearhaddeclined 跌约6.00%,所以截至2018年12 drasticallybyapproximately6.00%;therefore,asof 月31日止集团录得净汇兑亏损约 31December2018,theGrouphadrecordedanet 123,695,000港元,去年在汇兑方 exchangelossofapproximatelyHK$123,695,000, 面集团却录得约137,070,000港元 comparingtoitsrecordednetexchangegainof 的净汇兑收益。 approximatelyHK$137,070,000inlastyear. 2.5 Changesinfairvaluesofderivativefinancial 2.5 衍生财务工具公平值之改变 instruments Withthesalesvolumeofoilproductsonacontinuous 因油品销售持续增加,集团会有一 growth,therewereconsiderableinventoriesofoil 定数量之油品库存,为免油品价格 productsfortheGroup.Inordertomitigatethe 波幅、贸易战及环球经济不明朗等 negativeimpactonitsinterestscausedbyprice 因素使集团利益受损,集团会因油 fluctuationsofoilproducts,thetradewarandglobal 品库存量而在纸货市场购买一定数 economicuncertainties,theGroupenteredinto 量之油品纸货作对冲及回避风险之 severalderivativecontractsforoilcommoditiesin 用。相关的实货销售及对冲活动, accordancetoitsoilproductinventorylevelforthe 在扣除了一千万美元左右的纸货购 purposesofhedgingandde-risking.Theactualsales 买成本后,实现了实质性净毛利约 togetherwiththerelatedhedgingactivitiescontributed 二百万美元。 anetgainofaboutUS$2millionafternettingoffthe derivativecontractcostofaboutUS$10million. 2.6 Financecosts 2.6 融资成本 Duringtheyear,duetothelargevolumeofpurchases 年内因为油品的购货量大,而 ofoilproducts,togetherwiththesurgeinpricesof LPG及油品价格上升,库存量增 LPGandoilproductsandthegrowthininventories, 多,应收款亦有较大增幅,加上年 ourtradereceivableshadachievedarelativelylarge 内数次环球加息所以须动用大量的 increment.Allofsuch,togetherwithroundsofinterest 银行贷款来应付流动资金增加的需 ratehikesacrosstheglobe,theGrouphadtoutilize 要。用于这方面的融资费用因此增 asubstantialsumofitsbankborrowingstomeetwith 至约271,302,000港元左右,与去 theneedsinducedbytheincreaseinliquidity.The 年融资费用约187,751,000港元相 financecostsusedinthisrespecthadthenincreased 比,大幅增加了约44.50%。 toapproximatelyHK$271,302,000,representingan incrementofapproximately44.50%ascomparedwith thefinancecotsofapproximatelyHK$187,751,000in lastyear. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 2.7 Netcurrentassets 2.7 流动资产净值 Asof31December2018,theGrouphadits 集团截至2018年12月31日的流 netcurrentassetsamountingtoapproximately 动资产净值为大约5,870,434,000 HK$5,870,434,000,anditscurrentratioof 港元,流动比率为193.77%,与 193.77%,representinganincreaseofapproximately 截至2017年12月31日的流动资 HK$1,879,728,000ascomparedwiththenetcurrent 产净值约3,990,706,000港元(流 assetsofapproximatelyHK$3,990,706,000(current 动比率:167.91%)相比,增加了 ratio:167.91%)asof31December2017.Onawhole, 约1,879,728,000港元。整体而 theliquidityoftheGroup’sshort-termedassetsstill 言,集团短期资产的流动性仍然处 remainedonaconsiderablysecuredlevel. 于相当安全的水平。 2.8 Fixedassetsandinvestments 2.8 固定资产及投资 Throughouttheyearof2018,theGrouphadinvested 于2018年内,集团投放大约两亿 approximatelyHK$200millionintotheconstruction 港元于珠海总部建设工程,此增幅 projectofitsheadquarterlocatedinZhuhai.Such 已反映在固定资产变动中的在建工 incrementininvestmentshadalreadybeenreflected 程项目中及待售发展中物业。珠海 intheitemsof‘constructioninprogress’within 总部共有五座大楼全部已经封顶, thefixedassetsmovementsand‘propertiesunder 现正进行内部装修,集团预计珠海 developmentforsale’.TheheadquarterinZhuhaiis 总部大约于2019年第二或第三季 composedoffivebuildingswhichhadalreadyhadall 完成并开始销售及租赁业务。 oftheirroofcappedandarenowundergoinginterior renovation.TheGroupexpectedthatthecompletion oftheZhuhaiheadquarterwillbearoundthesecond orthethirdquarterof2019,wherebythesalesand leasingbusinesswillbegin. AstheGroupaimedtocentralizeitsresourcesmainly 因集团需要集中资源于提升马来 onboostingthemonthlyturnovervolumeofits 西亚油品采购中心至每月处理 Malaysianprocurementcentreinoilproducts(upto 300,000至400,000吨之周转量及 300,000—400,000tonnes),aswellastoreserveits 预留资金发展马来西亚之炼油化工 fundsforthedevelopmentofitsrefineryinMalaysia, 厂,管理层决定停止投资开发在 ourmanagementhaddecidedtostopinvestingand 2016年收购之炭项目并于今年底 developingthecoalprojectacquiredin2016,and 将之售予独立第三方,完成出售此 alreadysoldtheprojecttoanindependentthirdparty 项目录得净利益约三百万港元。 attheendoftheyear.Thecompletionofthesaleof theprojecthadrecordedanetgainofapproximately HK$3million. Duetothefactthatthenaturalgasmarketinthe 天然气因在广东省的市场仍未成 GuangdongProvincehadyettomature,theGroup 熟,集团只投放少量资源在广东省 hadonlyinvestedaninsignificantamountofresources 布置销售网络。 intoplanningandlayingthesalesnetworkinthe GuangdongProvince. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 2.9 Gearingratio 2.9 负债比率 Asof31December2018,thetotalbalanceof 截至2018年12月31日,集团 theGroup’sbankandotherborrowingswas 的总银行及其他负债结余约为 approximatelyHK$7,173,371,000.Meanwhile, 7,173,371,000港元,银行存款 ourbankdeposits,pledgedbankdepositsand 已抵押银行存款及现金结余约为 cashbalanceswereamountedtoapproximately 2,538,892,000港元,而公司拥有 HK$2,538,892,000.Theequityattributableto 人应占权益则约为7,465,486,000 ownersoftheCompanywasapproximately 港元。按此计算,净银行贷款对 HK$7,465,486,000.Ascalculatedfromtheabove,the 拥有人应占权益的比 率(即负债比 percentageofthenetbankborrowingstotheequity 率)为62.08%,比去年的比率约 attributabletoowners(i.e.thegearingratio)was 47.79%为高。年内营业额大幅提 62.08%,whichwashigherthanthatofapproximately 升,需要大量银行短期贷款应付增 47.79%inlastyear.Duringtheyear,ourrevenue 加的流动资金需要,致使集团的负 increasedsignificantly,whichrequiredahugesumof 债比率相应上升。 short-termedbankborrowingstomeettheneedsof theincreasedliquidity,resultingthatthegearingratio oftheGrouphadincreasedcorrespondently. 3.0 Netcashflowincurredbytheoperatingactivities 3.0 经营活动产生的现金流量净额 Asof31December2018,arelativelyhighnumberof 截至2018年12月31日止,账上 inventories(mainlyoilproducts)hadbeenrecorded 有较大的库存(主要是油品),油品 intheaccount.Thesalesvolumesandpricesof 及LPG的销售量及价格均有较大 oilproductsandLPGbothincreasedinarelatively 幅度的提高,致使应收贸易账款有 largeextent,resultingintothesurgeinourtrade 所膨胀。加上贸易应付款及应付票 receivables.Withthesignificantdropinthebalanceof 据结余的大幅减少,此年间的经营 tradepayablesandbillspayables,anetcashoutflow 活动因此产生了约11亿港元的净 ofapproximatelyHK$1.1billionhadthereforebeen 现金流出量(2017: 约4亿港元净 incurredbytheoperatingactivitiesduringthisyear 现金流出量)。 (2017:anetcashoutflowofapproximatelyHK$0.4 billion). ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 3. Performancereview 3. 业绩回顾 3.1 Segmentperformance 3.1 分类业绩 In2018,theLPGbusiness,oilproductbusiness, 2018年,集团的LPG业务、油品 electronicsbusinessandotherbusinessesof 业务、电子业务及其他业务共实 theGrouphadachievedanoperatingincome 现了经营收入约30,007,805,000 ofapproximatelyHK$30,007,805,000intotal, 港元,比对去年营业收入约 representinganincreaseof36.04%ascompared 22,058,618,000港元,增加了 withtheoperatingincomeofapproximately 36.04%。此三种业务营业额的比 HK$22,058,618,000inlastyear.Theproportionsof 例为: therevenuebroughtbythethreebusinesseswere: Year LPG(HK$’000) Oilproducts(HK$’000) Electronics(HK$’000) 年 LPG(千港元) 油品(千港元) 电子(千港元) 2018 9,957,788 33.18%19,350,978 64.49% 699,039 2.33% 2017 7,991,909 36.23%13,477,587 61.10% 589,122 2.67% Duringtheyear,thethreebusinesseshadachieved 年内,这三种业务共取得约 totalgrossprofitsofapproximatelyHK$1,966,997,000 1,966,997,000港元的总毛利;其 andtheirrespectivecontributiontothetotalgross 对集团总毛利的贡献分别为: profitsoftheGroupwas: Year LPG(HK$’000) Oilproducts(HK$’000) Electronics(HK$’000) 年 LPG(千港元) 油品(千港元) 电子(千港元) 2018 1,341,630 68.21% 585,937 29.79% 39,430 2.00% 2017 984,392 60.60% 592,966 36.50% 47,005 2.90% 3.2 Energyproductsbusiness 3.2 能源性产品业务 Fullyear2018 Fullyear2017 Increase% 2018年全年 2017年全年 增% SalesvolumeofLPGintonnes LPG销售量(吨) 2,107,000 1,893,000 214,000 (percentagecontributedtothe (占当期总销售量的%) (31.92%) (30.30%) (11.30%) totalsalesvolumeoftheperiod) Salesvolumeofoilproductsin 油品销售量(吨) 4,494,000 4,355,000 139,000 tonnes(percentagecontributed (占当期总销售量的%) (68.08%) (69.70%) (3.19%) tothetotalsalesvolumeofthe period) Totalsalesvolumeintonnes 总销售量(吨) 6,601,000 6,248,000 353,000 (100.00%) (100.00%) (5.65%) ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 In2018,theGrouphadachievedthesalesof 集团于2018年完成了约 energyproductsofapproximately6,601,000tonnes, 6,601,000吨能源产品的销售,比 representingagrowthof5.65%ascomparedwiththe 对去年同期约6,248,000吨的销售 salesvolumeofapproximately6,248,000tonnesin 量,增长5.65%。 thesameperiodoflastyear. 3.2.1LPGbusiness 3.2.1LPG业务 Overthepastfewyears,theemergenceofnew 过去数年,新能源的崛起,确实窒 energiesindeedfetteredthedevelopmentof 碍了LPG这类传统清洁能源在汽 traditionalcleanenergiessuchasLPGonautomobile 车及民用的长远发展。还幸集团已 andcivilianusageinalongrun.Fortunately,the 建立并拥有相当完善的销售网路, Grouphadalreadyestablishedandownedafairly 不论是终端或批发,而且LPG近 comprehensivesalesnetwork(eitherend-useror 年在国内用于工业化工用途持续增 wholesaling),whichenabledittocontinuecapturing 加,所以能够继续保持较大的市 alargermarketshareandgrowalongwiththe 场份额及有所增长。2018年,集 continuousincreaseinthedomesticindustrialusages 团LPG的销售量为大约2,107,000 ofLPGintherecentyears.In2018,theLPGsales 吨,与去年约1,893,000吨的销售 volumeoftheGroupamountedtoapproximately 量增加了约214,000吨。 2,107,000tonnes,representinganincreaseof approximately214,000tonnesascomparedwiththe salesvolumeofapproximately1,893,000tonnesin lastyear. Throughouttheyear,theLPGbusinessrecorded LPG 业务全年录得约9,957,788,000 arevenueofapproximatelyHK$9,957,788,000, 港元的营业额,比对去年同期约 representinganincreaseofapproximately24.60% 7,991,909,000港元的营业额,增 ascomparedtotherevenueofapproximately 加了约24.60%。营业收入的增加 HK$7,991,909,000inthesameperiodoflastyear. 主要为平均价格上升及销售量增加 Thegrowthinbusinessrevenuewasmainlydueto 所致。 theriseinaveragepricesandsalesvolumes. Duringtheyear,thegrossmarginoftheLPG LPG业务年内的毛利率为 businesswas13.47%,representingaslightincrement 13.47%,相比去年毛利率12.32% ofapproximately1.15%ascomparedwiththegross 略为增加了约1.15%。 marginof12.32%inlastyear. Procurement 采购 In2018,theGroupprocuredavolumeof 2018年集团从海外采购的货量 approximately1,058,000tonnesofgoodsfrom 约为1,058,000吨,跟去年约 overseas,whichwascomparabletothatoflast 1,054,900吨差不多。从国内炼 yearofapproximately1,054,900tonnes.Thegoods 厂采购的货量为大约1,061,000 procuredfromtherefineriesinChinawereamounted 吨,比对去年约838,100吨,增 toapproximately1,061,000tonnes,representing agrowthofapproximately26.60%ascompared totheapproximately838,100tonnesoflastyear. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 Duringtheperiod,thetotalprocurementofLPGwas 加了约26.60%。期内LPG的总采 approximately2,119,000tonnes,representingan 购量约为2,119,000吨,与去年 increaseofapproximately11.94%ascomparedwith 约1,893,000吨相比,增加了约 around1,893,000tonnesoflastyear. 11.94%。 Sales 销售 In2018,thetotalsalesvolumeofLPGwas 2018年LPG的总销售量约为 approximately2,107,000tonnes,representingan 2,107,000吨,比对2017年约 incrementof11.30%ascomparedwithapproximately 1,893,000吨,上升11.30%。 1,893,000tonnesin2017. Salescategory Fullyear2018 Fullyear2017 Increase% 销售类别 2018年全年 2017年全年 增% Wholesalers 批发商 891,000tonnes吨 749,500tonnes吨 18.88% Endusers 终端用户 1,216,000tonnes吨 1,143,500tonnes吨 6.34% Total 总数 2,107,000tonnes吨 1,893,000tonnes吨 11.30% Exceptforauto-gasrefueling,almostalltheLPG 比对去年同期的销售量,除汽车 salescategories(i.e.Overseascustomers,industrial 加气外,几乎所有在中国大陆内 customers,otherterminalsandbottlingplantsand LPG销售的类别(包括海外客户、 bottledLPG)intheMainlandChinahadexperienced 工业用户、其他码头及充瓶厂及瓶 growthtovariousextentsduringtheyearas 装L P G)都 有不同程度的增加,这 comparedwiththesalesvolumesinthesameperiod 与上半年市场状况不佳略有不同, oflastyear.Suchphenomenonwasslightlydifferent 下半年通常是LPG的旺季,销售 fromtheunderperformanceofmarketinthefirsthalf 量比上半年多,特别因今年贸易战 oftheyear.Thesecondhalfoftheyearwasusually 的开打,中国政府推行增加内需政 apeakseasonforLPG,withitssalesvolumebeing 策所以销售给瓶装客户,其他码头 higherthanthefirsthalfoftheyear.Particularly,due 及充瓶客户有所增加。随著深加工 tothedeclarationofthetradewarduringtheyear, 装置的扩建投产,LPG作为化工 theChinesegovernmenthadlaunchedpoliciesto 原料的需求速增加,全中国大陆工 driveitsdomesticconsumption,whichhadbenefited 业及化工方面的消费占比已超过民 thegrowthinthesales,rangingfromthesalesof 用市场,所以集团销售团队极力开 bottledLPG,tothesalestootherterminalsand 拓此市场亦成功提升全年销售量。 bottlingplantsclients.Alongwiththeexpansionand commissionofdeepprocessingdevices,thedemand ofLPGasanindustrialrawmaterialhadrapidly plummeted,whereastheproportionsofindustrial andchemicalconsumptionhadexceededcivilian consumptionmarketintheMainlandChina.Forsuch, ourmarketingteamhaddevotedthebestofitsefforts toexploresuchmarket,andhadsuccessfullyraised theannualsalesvolumeofLPG.Ononehand,the ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 shrinkageinthevolumeofauto-gasrefuelingwas 汽车加气量的缩减程度较大,广州 relativelyserious.InGuangzhou,theLPGauto-gas LPG汽车加气市场主要的销售对 refuelingmarketwastargetedatbusesandtaxisas 象是公车及计程车。公车因为政府 itscoresalestargets.Becauseofthegovernment 政策问题,部分需要转为应用液化 policy,partsofthebuseshadtoswitchtotheuse 天然气,造成了LPG公车数目的 ofliquefiednaturalgas,resultingintothereduction 减少,直接造成公车对车用LPG inthenumberofLPGbuses,whichinturnledtothe 的需求下降。计程车市场则受到非 diminishingdemandforautomotiveLPGofbuses. 正规载客服务的影响而出现严重 Ontheotherhand,thetaxiindustrywasproneto 的开工不足。当公车与计程车对 seriousunder-utilisationasaffectedbytheimproper LPG的需求均因为不同原因而下 on-linecarhiringservices.Inthecircumstancethat 降时,汽车加气业务量的缩减变得 thedemandforLPGfrombusesandtaxiesboth 无法避免。 declinedduetodifferentgrounds,theshrinkagein thebusinessofauto-gasrefuelinghadthenbecome unavoidable. 3.2.2Oilproductsbusiness 3.2.2油品业务 Duringtheyear,theGroupachievedatotalsales 集团在年内共完成了油品销售 volumeofaround4,494,000tonnesofoilproducts, 量约4,494,000吨,比对去年约 representinganincreaseofapproximately3.19%as 4,355,000吨,增加了约3.19%。 comparedwithapproximately4,355,000tonnesin lastyear. Theoilproductsbusinessrecordedarevenueof 油品业务录得约19,350,978,000 approximatelyHK$19,350,978,000,representinga 港元的营业额,比对去年约 hikeofaround43.58%ascomparedwiththerevenue 13,477,587,000港元的营业额, ofapproximatelyHK$13,477,587,000inlastyear. 增加约43.58%。由于油品平均 Duetothereboundintheaverageoilproductsprices, 价格回升,所以虽然销售量增加 therevenuegrewmorethan40%despitethegrowth 3.19%,而营业额却上升超过四 ofaround3.19%inthesalesvolume. 成。 Therevenuegrew43.58%,however,bycaseofthe 虽然营业额上升43.58%,但由于 riseincosts,theprovisionmadeonthebasisofthe 成本上涨及1.2亿港元存货的可变 netrealizablevalueamountingtoHK$120millionand 现值拨备,市场竞争激烈,所以毛 thefiercemarketcompetitions,theactualdecrease 利实质减少了约1.19%(2018年: inourgrossprofitswasamountedtoaround1.19% 约585,937,000港元;2017年: (2018:approximatelyHK$585,937,000;2017: 约592,966,000港元)。油品业务 approximatelyHK$592,966,000).Thegrossmargin 的毛利率则从去年约4.40%下降 oftheoilproductsbusinessslightlydecreasedfrom 至2018年的约3.03%。 around4.40%inlastyeartoaround3.03%in2018. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 Procurement 采购 Duringtheyear,theGroupprocuredoilproducts 集团年内采购油品共约4,396,000 ofapproximately4,396,000tonnesintotal,which 吨,差不多跟去年约4,355,000吨 wascomparabletoapproximately4,355,000tonnes 大致一样。其中在中国大陆境外 inlastyear;amongwhich,thevolumeprocured (包括香港、新加坡等)进行采购的 outsidetheMainlandChina(includingHongKong, 量约为2,554,000吨,比对去年约 Singaporeandetc.)wasapproximately2,554,000 2,094,000吨,增加了约460,000 tonnes,representingagrowthofapproximately 吨左 右(增 幅约为21.97%)。在国 460,000tonnes(anincrementofaround21.97%) 内进行采购的量约为1,842,000 ascomparedwithapproximately2,094,000tonnes 吨,比对去年约2,261,000吨,略 inlastyear.Thevolumeofprocurementconducted 为减少。 intheMainlandChinawasapproximately1,842,000 tonnes,representingaslightdecreaseascompared toapproximately2,261,000tonnesinlastyear. Sales 销售 Regionofsales Fullyear2018 Fullyear2017 Increase(decrease)% 销售地区 2018年全年 2017年全年 增(减)% HongKong 香港 1,828,000tonnes吨 1,975,300tonnes吨 (7.46%) Marinebunkering 海上加油 805,000tonnes吨 783,600tonnes吨 2.73% Landbunkering 陆上加油 102,500tonnes吨 — Notapplicable不适用 Tradingofoilproducts/chemical 油品╱化工类产品贸易 920,500tonnes吨 1,191,700tonnes吨 (22.76%) products Singapore 新加坡 1,213,000tonnes吨 118,700tonnes吨 921.90% Marinebunkering 海上加油 1,213,000tonnes吨 118,700tonnes吨 921.90% China 中国 1,453,000tonnes吨 2,261,000tonnes吨 (35.74%) Oilproducts—salesatsea 油品—海上销售 678,600tonnes吨 858,800tonnes吨 (20.98%) Oilproducts—salesonland 油品—陆上销售 182,500tonnes吨 210,100tonnes吨 (13.14%) Tradingofoilproducts/chemical 油品╱化工类产品贸易 591,900tonnes吨 1,192,100tonnes吨 (50.35%) products Totalsalesvolume 总销售量 4,494,000tonnes吨 4,355,000tonnes吨 3.19% In2017,theGroupbegantheestablishmentof 集团于2017年开始在马来西 itsprocurementcentreinMalaysia;meanwhile,it 亚建立油品采购中心,从租用 hadalsoenlargedthesizeofitsleasingfloating 100,000吨储油浮仓开始到现在租 warehouseforoilstoragefrom100,000tonnesatthe 用300,000吨油仓支援新加坡、 beginningto300,000tonnesatpresentforsupporting 香港等海上加油及批发业务,从 itsmarinebunkeringandwholesalingbusinessesin 新加坡的销售量增加9倍至全年 SingaporeandHongKong.TheGroup’ssubsidiary 1,213,000(即每月平均100,000 inSingaporehadalsoseenitssalesvolumebooming remarkablyfor9times,reachinganannualrecordof 1,213,000tonnes(i.e.amonthlyaveragevolumeof ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 100,000tonnes),altogetherhadreaffirmedtheefforts 吨),可见集团在过往一年之努 oftheGrouppaidoverthepastyear.Forthemarine 力。新加坡海上加油市场每月平 bunkeringmarketinSingapore,theaveragemonthly 均高达400万吨,集团之长远目 oilconsumptionisupto4milliontonnes.Withthe 标为进占10%之市场份额(即每月 Group’slong-termobjectivesettingasseizing10% 400,000吨),故集团在过往半年 ofthemarketsharei.e.400,000tonnespermonth, 及可见未来会善用集团资源如银行 theGrouphasbeenmakingtheoptimaluseofits 开证额度及现金于拓展此重要市 resourcesonexploringsuchanimportantmarketin 场,无可避免下因资源之限制,其 thepasthalfyearandintheforeseeablefuture,such 他市场及产品如化工类产品贸易则 asutilizingthelimitsforissuingletterofcreditfrom 会有所缩减。 banksanditscash.Unavoidably,duetothelimitations ofourresources,theresourcesputonothermarkets andproductssuchastradingofchemicalproducts willbedecreased. Duringtheyear,thetotalsalesvolumeofthe 香港加油业务的总销售量在年内减 bunkeringbusinessinHongKonghaddecreased 少7.46%,主要是油品╱化工类产 7.46%.Suchwasmainlyrelatedtothetradingofoil 品的贸易,虽然没有个别市场的局 products/chemicalproducts,inwhichtherehadbeen 限性,但客户群较为浮动故比同期 ayear-on-yeardecreaseofapproximately22.76% 减少约22.76%。今年开展之陆上 givenamorevolatilecustomerbasedespitethelack 油品销售约有102,500吨,是拓展 oflimitationsontheindividualmarkets.Thesalesof 香港陆上油品市场之好开始。 oilproductsonlandcommencedduringtheyearhad generatedsalesofapproximately102,500tonnes, reflectingasoundbeginningforthedevelopmentof oilproductsmarketonlandinHongKong. Duringtheyear,thesalesvolumeofoilproductsin 在中国大陆进行的油品销售量在此 theMainlandChinahaddecreasedapproximately 年间下降了大约808,000吨,跌幅 808,000tonnes,representingafallofaround35.74%. 约为35.74%。中国大陆内油品业 OuroilproductsbusinessintheMainlandChinahas 务目前已采取了像珠海LPG码头 adoptedadevelopmentmodelwhichissimilartothe 的发展模式,利用自有的油库码头 onethatispracticedintheZhuhaiLPGTerminal,that 及租赁的油库码头等设施作为集散 istomakeuseofinfrastructuresuchasitsexistingoil 地,推动船运及车运的批发业务。 terminalandleasedoilterminaltobethedistribution 中国大陆内油品销售(海上及陆上) pointsinordertopromotethewholesalingbusiness 已有一批固定客户,故销售量较为 ofshippingandautomotivetransportation.Sales 稳定,而毛利率亦可维持4%-5% ofoilproducts(atseaandonland)intheMainland 左右,但因下半年集团调拨资源开 Chinahasbuiltasolidcustomerbaseandwas 拓新加坡加油市场,故将海上及陆 abletogeneratearelativelystablesalesvolume, 上油品业务稍为缩减。相对而言, withthegrossprofitmarginholdingsteadyaround 4%to5%.Nonetheless,duetothereallocationof resourcesbytheGrouptoexplorethebunkering marketinSingaporeinthesecondhalfoftheyear, ouroilproductsbusinessesatseaandonland hadbeenslightlyshrank.Incontrast,thechemical productsmarketwashighlylimitedintheGuangdong ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 Provincewithavolatilewholesalecustomerbase 化工类产品市场在广东省一带十分 resultinginfluctuatingpricesandgrossprofitmargins 狭窄,批发市场客户群浮动,价格 impactedbynumerousfactors.TheGroupbelieves 及毛利亦因不同因素而有很大波 thatarelativelylongperiodoftimewillberequired 幅。集团相信要一段较长时间才能 beforewecansuccessfullyconnectwiththeend- 跟化工类产品终端客户对接,在此 usercustomersofthechemicalproducts.During 期间,集团下半年及未来会大幅减 suchperiod,theGroupmaysignificantlyreducethe 少在这方面投放资源,容许银行额 amountofresourcesdevotedtothisaspectinthe 度及现金投放于其他主要开拓之市 secondhalfoftheyearandinthefuture,buttoallow 场,如新加坡海上加油,因此油品 thelimitsforissuingletterofcreditfrombanksandits ╱化工类产品贸易全年大幅减少 cashtobedivertedintoourotherprimemarketsfor 50.35%。 development,includingourmarinebunkeringbusiness inSingapore.Therefore,thetradingofoilproducts/ chemicalproductsduringtheyearhadrecordeda drasticdeclineof50.35%. 3.3 Electronicsbusiness 3.3 电子业务 Duringtheyear,theelectronicsbusinessrecordeda 电子业务年内共录得约 revenueamountingtoapproximatelyHK$699,039,000 699,039,000港元的营业额,比对 intotal,representinganimprovementofnearly 去年约589,122,000港元的营业 18.66%ascomparedwiththerevenueof 额,上升约18.66%。电子业务的 approximatelyHK$589,122,000inlastyear.The 毛利贡献约为39,430,000港元, grossprofitscontributionoftheelectronicsbusiness 与上年毛利约47,005,000港元比 wasapproximatelyHK$39,430,000,representing 较,减少约16.12%,其毛利率 adecreaseofapproximately16.12%ascompared 亦由去年的7.98%下跌至今年约 withthegrossprofitsofaroundHK$47,005,000. 5.64%。电子业务并不是主要发展 Additionally,thegrossmargininthisregardsalso 之业务,所占总体业务的比例低于 decreasedtoaround5.64%from7.98%oflastyear. 3%。 Theelectronicsbusinessisnotourprimebusinessof development,thuscontributinglessthan3%toour businessasawhole. 3.4 Otherbusinesses 3.4 其他业务 LNGauto-gasrefuelingstationbusiness—Currently, LNG汽车加气站业务—目前仍然 theLNGeffortsarestillunderdevelopment.Withthe 处于开发阶段。这两年油价开始回 reboundinoilpricesintherecenttwoyears,LNGis 升,天然气开始对用家及投资者增 beginningtohaveitsattractivenessincreasedtoboth 加吸引力。我们已经从手上的项目 usersandinvestors.Ourexistingprojectshavebeen 中作出筛选,主动放弃机会渺茫的 screened,throughwhichwehavealsoundertaken 项目,但会集中资源去培育有潜质 initiativestoabandonprojectswhichonlyhavea 的其他项目。与物流公司合作进行 slimchanceofmakingaprofittoourGroup.Instead, 的LNG项目则会转向加油站的建 wefocusedondevotingourresourcestoinvestinto 设以争取更好的投资回报。 otherpotentialprojects.AstotheLNGprojectjointly conductedwithlogisticcompanies,wewillalsoshift ourattentiontotheconstructionsofrefuelingstations inordertostriveforbetterinvestmentreturns. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 Realestatebusiness—Suchbusinessmainlyfocuses 房地产业务—主要发展项目是 ontheconstructionoftheheadquarterlocatedin 珠海总部大楼,2017年年底封顶 Zhuhai.Uponthecompletionofthebuildingwithits 后,2018年年内正全力进行内部 roofcappedattheendof2017,wehadbeencarrying 装修并向有关部门审批销售许可, outinteriordecorationatfullspeedandobtaining 倘若顺利,2019年的第二或第三 approvalforsalesfromrelevantgovernmental 季可以开始销售。 departmentsthroughouttheyearin2018.Itis expectedthatthesalesofsuchcanbegininthe secondorthethirdquarterof2019shouldthingsgo smoothly. 4. Businessoutlook 4. 业务前瞻 Inthepast,theGrouphasbeenfocusingonthesaleof 集团过去一直集中在中国华南地区进行 energyproductsintheSouthernChinaregion.Sincethe 能源性产品的销售,因全球油气生产量 globalmarket’sLPGandoilproductionarekeptincreasing 逐渐不断上升,而华南这个市场是在中 whichleadstoanoversupplysituation.TheSouthernChina 国最庞大的目标市场,各业内营运商欲 isthebiggestmarketforenergyproducts,everymarket 加大分销量从而增加市场份额,形成激 operatorwantstoincreasetheirsalesinordertogrow 烈竞争,加上贸易战的开打使中国大陆 theirmarketshareswhichleadstofiercecompetitions.In 的经济放缓。供过于求对于拥有庞大终 additiontotheeconomicslowdownintheMainlandChina 端市场及已完善产业链整合的经营者如 followingthedeclarationofthetradewar,suchbusiness 新海集团其实不是大问题,只要稳稳守 havebeenfacinglotsofoperationaldifficulties.Indeed,the 住市场占有率及凭每吨分销成本比同业 issueofoversupplyisnotakeyproblemforoperatorswho 较低的优势,过一段时间之后,市场自 haveownedahugeend-usermarketandfullyintegrated 然会汰弱留强,最终达至供需平衡,并 productionchainssuchasNewOceanGroup,whowillhave 带给经营者合理的回报。不过,在等待 theadvantagestostayinthemarket.Eventually,abalance 市场作出调整的过程中,盈利能力无可 betweenthedemandandsupplywillbereached.Forthose 避免地会受到一定的影响,要想彻底回 operatorswhomanagetomaintainmarketshareandbeing 避这个风险并不可能,而我们只能靠开 thecostleaderwithlowercostpertoncomparedwiththe 辟更多不同的市场来将风险分散。 industrypeer,reasonablereturnexpectationsarewholly likely.However,theirprofitabilitymayinevitablybeaffected toacertainextentwhileawaitingforthemarkettoadjust itself.Itisdefinitelypossibletoavoidsuchrisk,whichisby exploringmorenewmarketsanddiversifyingourrisks. Accordingly,theGrouphasestablisheditsdevelopment 有见及此,集团于2017年已经制定了 blueprintin2017,whichwastoexpanditsoverseas 积极往外扩张的发展蓝图,并于2018 businessinaproactivemanner.Havingsuccessfully 年成功开拓新加坡海上加油市场。我们 expandedintotheSingaporeanmarinebunkeringmarket 会继续沿用以终端带动发展的经营策 in2018,wewillcontinuetoadoptthesameoperating 略,促进业务量快速增长。与此同时, strategies,thataredesignedtopushourdevelopments 我们正检视集团的产业结构及经营模 forwardwithourend-usermarketssoastofacilitate 式,不断完善身处的产业链及物流链, therapidgrowthinourbusinessvolume.Meanwhile, 提高经营效率,进一步降低经营成本。 wearereviewingtheGroup’sindustrystructureand operatingmodelsoastocontinuouslyimprovetheefficient coordinationbetweenourindustryandlogisticschains.It isexpectedthatsuchmeasureswillenhanceouroperating efficiencyandfurtherlowerouroperatingcosts. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 Oilproductsbusiness—Thedevelopmentsofouroil 油品业务—油品业务将加快发展步伐, productsbusinesswillbeexpedited. (1) Asforourmarinebunkeringbusiness,sinceHong (1) 至于海上加油的业务,由于香港或 KongorportsalongthecoastallinesoftheMainland 中国大陆的沿海港口其实都不算 Chinaarenotconsideredasembodyingwithany 具备地理上的竞争优势,所以在新 geographicaladvantage,ourfootholdestablishedin 加坡设立的据点对改善海上加油业 Singaporeplaysaverycrucialroleforimprovingour 务其实起了非常关键的作用。在 marinebunkeringbusiness.Attheendof2018,we 2018年年底成功于马来西亚租用 hadsuccessfullyleasedafloatingwarehousewitha 约300,000吨浮仓作为采购中心, sizeofapproximately300,000tonnesinMalaysiaas 已经有效协助降低船用燃料油的采 aprocurementcentre,whichhadalreadysufficiently 购成本,亦已成功地打开了新加坡 helpedloweringtheprocurementcostsoffueloilfor 海上加油市场,长远目标是进一步 marineuses,andsuccessfullyhelpedtheGroupto 增加市场占有率及扩展固定的长期 tapintothemarinebunkeringmarketinSingapore. 供应商及客户。 Ourlong-termobjectiveistofurtherincreasethe marketshareandexplorestableandlong-term suppliersandclients. (2) Wearecurrentlyplanningtoexpandourmarine (2) 我们现在正策划进军马来西亚各个 bunkeringbusinesstoalloftheportsinMalaysia; 港口的海上加油业务,而新加坡公 meanwhile,ourcompanyinSingaporewillprovide 司则会为这些新市场提供油品补给 supplyservicesofoilandtechnicalsupportforthese 及技术支援。 newmarkets. (3) Otherthanlayingthegroundworkforoperationsinthe (3) 除了在中国大陆内铺设经营门点 MainlandChina,wealsoacquiredshareholdingsof 外,我们于2017年年底在香港收 threecompanieswhichengagedinauto-fueltrading 购了从事车用油贸易及油品运输 andoilproductstransportationinHongKonginthe 三间公司的控股权,让集团成为 late2017,whichinturnallowedtheGrouptobecome 香港四大油公司之一的主要代理 theprimaryagentofthefourmajoroilcompaniesin 商,并正式跻身香港的车用燃油市 HongKongandofficiallytapintotheauto-fuelmarket 场。2018年全年的陆上油销量约 inHongKong.Theoilsalesvolumeonlandwas 有102,500吨。 approximately102,500tonnesthroughouttheyearin 2018. (4) Wearenotonlyfacilitatingourcooperationwith (4) 我们不但会与中国大陆内合作伙伴 ourpartnersintheMainlandChinatoconstruct 在广东省优越的地段共同建设加油 refuelingstationsatprimelocationsintheGuangdong 站,也在考虑以收购合并的模式去 Province,butalsoconsideringestablishingsales 建立汽车加油站的销售网路。 networksofautomotiverefuelingstationsbymeansof acquisitionandmergers. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 LPGbusiness—Theretailmarketslocatedinthe LPG业务—仍然以中国华南地区(包括 SouthernChinaregion(includingMacauandHongKong) 澳门及香港)的零售市场为核心, willstillbethecoreofourbusiness. (1) Wearecurrentlyexploringmoreopportunitiesto (1) 我们正在寻找机会开发更多瓶装 developmoreend-usermarketsforourbottledLPG. LPG的终端市场,亦会加强对分 Meanwhile,wewillenhanceourmanagementtowards 销商的管理和给予分销商更多支 distributorsandprovidethemwithmoresupport 援,以扩大销售量及提高盈利能 inordertoimproveoursalesvolume,andthusour 力。 profitability. (2) WeareactivelyexploringmoreLPGindustrialusers. (2) 积极开拓LPG工业用户,新能源 Whentheemergenceofnewenergieshasalready 影响民用汽车加气用量,但LPG affectedthevolumeofauto-gasrefuelingforcivilian 工业用量则按年飙升,集团中国大 uses,thevolumeofLPGforindustrialusesisstill 陆销售团队会继续努力去寻找新的 skyrocketingonayear-on-yearbasis,thusoursales 工业客户。 teamintheMainlandChinawillcontinueitseffortsto lookfornewindustrialclients. (3) Astotheexpansionofourbusinesstotheoverseas (3) 对于往海外市场的扩张,我们于两 markets,webeganwholesalingLPGtoAfricatwo 年前已经开始向非洲进行LPG的 yearsago.Atpresent,weareseekingsuitableland 批发销售,现正在当地寻找合适的 parcelsinAfricafortheconstructionofLPGterminal 土地,建设LPG码头气库和充瓶 gasplantsandbottlingplants.Weaimtotapintothe 厂,尽快导入当地利润颇高的终端 localend-usermarketsassoonaspossible,which 市场。 areexpectedtoyieldhealthyreturnoncapital. Improvementonourindustrychain—Vertical 改善产业链—进行垂直整合, integrationwillbeconducted. (1) TheGroupisnowpressingaheadwiththe (1) 集团正密锣紧鼓地推动拟于马来西 establishmentofitsrefineryprojectinMalaysia.We 亚建设的炼油厂项目。我们相信炼 believethatasignificantpartoftheGroup’sannual 油厂建成以后,集团每年的油气销 salesvolumeofoilandgaswillbefromtheproducts 售量之中,将有相当部分属于炼油 manufacturedbytherefineryuponthecompletion 厂生产的产品。这样,集团油气业 oftherefinery.Thus,theoilandgasbusinessofthe 务大致上就可自给自足,而无需单 Groupwillbeabletobelargelyself-sufficient,instead 单倚靠别人的供应。 ofrelyingonthesupplyfromothersources. (2) Aftertheworksofsuchverticalintegration,theGroup (2) 完成了这项垂直整合的工作,集团 willbeabletoachievebettercostsmanagement 就可以在低风险的环境下,达到有 underalow-riskecosystem.Thiswillalsoenhance 效控制成本的目的。与此同时,亦 theGroup’sbargainingpowerontheinternational 会大大加强集团在国际市场上讨价 markets,thusbroadeningitsprocurementchannels 还价的能力,拓宽了采购管道,并 andrealizingitspromiseoncreatingmoresales 带来更多新的销售机会。 opportunities. Weareconfidentthatalong-termgrowthinthesalesof 我们深信只有在华南地区继续扩展终端 theGroupandimprovementsinourprofitabilitycanonly 销售网路,同时积极开拓海外销售市 beachievedbythecontinuousexpansionofourend-user 场,加上供应链的垂直整合,才可以更 salesnetworkintheSouthernChinaregion,theactive 有效地推动集团长远的销售增长和加强 expansionofsalesmarketsintheoverseasmarkets,as 集团的盈利能力。 wellastheverticalintegrationofoursupplychain. ManagementDiscussionandAnalysis 管理层之讨论及分析 FINALDIVIDEND 末期股息 Thedirectorsdonotrecommendthepaymentofdividendand 董事会并不建议派发末期股息,并提议保留 proposethattheprofitfortheyearberetained. 本年度溢利。 ANNUALGENERALMEETINGANDCLOSUREOF 股东周年大会及暂停办理股份过户登记 REGISTEROFMEMBERS TheannualgeneralmeetingoftheCompanywillbeheldon 本公司谨订于2019年6月5日(星期三)召开 Wednesday,5June2019.Anoticeconveningtheannualgeneral 股东周年大会。股东周年大会通告将根据上 meetingwillbepublishedanddispatchedtotheshareholdersin 市规则规定之形式刊发及寄送予股东。 duecourseinthemannerrequiredundertheListingRules. TheRegisterofMembersoftheCompanywillbeclosed 本公司将于2019年5月31日(星期五)至 fromFriday,31May2019toWednesday,5June2019(both 2019年6月5日(星期三)(包括首尾两日)暂 daysinclusive)forthepurposeofascertainingshareholders’ 停办理股份过户登记,以确定有权出席股东 entitlementtoattendandvoteattheannualgeneralmeeting.In 周年大会并于会上投票的股东资格。为符合 ordertoqualifyforattendanceandvotingattheannualgeneral 资格出席应届股东周年大会并于会上投票, meeting,alltransferdocumentsaccompaniedbytherelevant 股东务须将所有过户文件连同有关股票交回 sharecertificatesmustbelodgedforregistrationwiththe 本公司之股份过户登记分处卓佳秘书商务有 Company’sShareRegistrars,TricorSecretariesLimited,atLevel 限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合 22,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,HongKongfor 和中心22楼,惟最迟须于2019年5月30日 registrationnotlaterthan4:30p.m.onThursday,30May2019. (星期四)下午4时30分前交回,以进行登记。 CONTINGENTLIABILITIES 或然负债 TheGrouphadnosignificantcontingentliabilitiesat31 截至2018年及2017年12月31日,本集团并 December2018and2017. 无重大或然负债。 PLEDGEOFASSETS 资产抵押 At31December2018,apartfromthepledgedbankdepositsof 于2018年12月31日,除已抵押银行存款约 approximatelyHK$243,095,000,theGroupalsopledgeditsoil 243,095,000港元外,本集团亦为获得银行借 vesselswithcarryingvalueofapproximatelyHK$143,514,000to 款而将账面值约143,514,000港元之油船抵 securebankloansgrantedtotheGroup. 押。 EMPLOYEESANDEMPLOYEEBENEFITS 雇员及雇员福利 Asat31December2018,theGroupemployed1,280(2017: 截至2018年12月31日,本集团于香港、澳 1,295)fulltimeemployeesinHongKong,Macau,Singaporeand 门、新加坡及中国大陆其他地区雇用1,280 otherregionsintheMainlandChina.TheGroupremunerated (2017:1,295)名全职雇员。本集团按各员工 theemployeesbasedontheirperformance,experienceand 之工作表现、经验及当时市场情况酬报各员 prevailingmarketpractice.Employeebenefitsprovidedbythe 工。本集团之员工福利包括强制性公积金供 Groupincludeamandatoryprovidentfundschemeandmedical 款及医疗保险。 insurancescheme. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 TheCompanyiscommittedtogoodcorporategovernance 本公司致力于奉行高质素的企业管治,并认 principles.ItsBoardrecognisesthataneffectivecorporate 为有效的企业管治架构及高标准的企业管治 governanceframeworkandhighgovernancestandardareboth 对于公司长远发展至关重要。以下为董事会 essentialtotheCompany’slong-termdevelopment.Setout 按照联交所证券上市规则(「上 市规则」)附 录 belowisthecorporategovernancereportpreparedbytheBoard 14「企业管治守则及企业管治报告」制订的企 inaccordancewithAppendix14“CorporateGovernanceCode 业管治报告。 andCorporateGovernanceReport”oftheRulesGoverningthe ListingofSecuritiesontheStockExchange(the“ListingRules”). CorporateGovernancePractices 企业管治常规 Throughouttheyearended31December2018theCompany 于截至2018年12月31日止整个年度内,本 appliedtheprinciplesandcompliedwithallcodeprovisions 公司已采纳及遵守上市规则附录14所载之所 assetoutinthecorporategovernancecode(the“CGCode”) 有守则条文(「企业管治守则条文」),惟下述 containedinAppendix14fortheListingRules,savefora 有关非执行董事任期之规则除外。 deviationfromtheprovisiongoverningtenureofnon-executive directorsmentionedbelow. ProvisionA.4.1oftheCGCodeprovidesthatnon-executive 企业管治守则条文第A.4.1条规定,非执行 directorsshallbeappointedforspecificterm,subjectto 董事之委任应有指定任期,并须接受重新选 reelection.TheCompanydeviatedfromthisprovisioninthat 举。本公司并无遵守此条文,本公司所有非 noneofthenon-executivedirectorsareappointedforafixed 执行董事均无指定任期,惟彼等之任期乃根 term,insteadtheirtenureofofficearegovernedbytheprovisions 据本公司之公司细则条文规定,并须依照有 forretirementbyrotationandre-electionasprovidedinthe 关细则告退,该等条款已载于下段之「非执 byelawsoftheCompany(theseprovisionsaredescribedinthe 行董事」一节内。董事会认为以公司细则之条 paragraphheaded“Non-executiveDirectors”below).Theboard 款制定非执行董事任期而股东能保留重选连 ofdirectorsbelievesthatthefixingofthetenureofnon-executive 任非执行董事之权利可保障本公司之长远利 directorsbywayofprovisionscontainedinthebye-laws,and 益。董事会认为本公司采用之方法并无较企 theshareholders’righttore-electretiringnon-executivedirectors 业管治守则之规定宽松。 ascontainedinthebye-laws,willservethelongterminterests oftheCompany.IntheopinionoftheBoard,themeasures adoptedbytheCompanyarenolessexactingthanthoseinthe CGCode. Directors’SecuritiesTransactions 董事进行证券交易 TheCompanyhasadoptedtheModelCodeforSecurities 本公司已采纳上市规则附录10所载之《上市发 TransactionsbyDirectorsofListedIssuers(the“ModelCode”) 行人董事进行证券交易的标准守则》(「标准守 setoutinAppendix10oftheListingRulesasitsowncode 则 」)作 为董事进行证券交易之操守准则。经 ofconductregardingsecuritiestransactionsbythedirectors. 过本公司作出特定查询后,全体董事已确认 FollowingspecificenquirybytheCompany,alldirectorshave 彼等于年内均有遵守当中所要求之买卖标准。 confirmedthattheyhavecompliedwiththerequiredstandardas setoutintheModelCodeduringtheyear. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 BoardofDirectors(the“Board”) 董事会(「董事会」) TheBoardcurrentlycomprisessixexecutivedirectorsand 本公司现时之董事会由6名执行董事及3名独 threeindependentnon-executivedirectors.Biographicaldetails 立非执行董事组成。所有董事之简介已载于 ofalldirectorsoftheCompanyaresetoutintheparagraph 第4至6页「董事简介」一节内。董事会现有的 headed“Directors’Profile”onpage4topage6.Thecurrent 架构及组成已包含适当的技能组合、知识、 structureandcompositionoftheBoardhaveprovideditwithan 经验及多元化。董事会不时审阅其架构及组 appropriatemixofskills,knowledge,experienceanddiversity 成,以确保维持适当的专业性及独立性。 andtheBoardreviewsitsstructureandcompositionfromtimeto timetoensurethatappropriateexpertiseandindependenceare maintain. MembershipoftheBoardduringtheyearended31December 于2018年12月31日止之年度内,董事会会 2018wereasfollows: 员为: ExecutiveDirectors 执行董事 ShumSiuHung(Chairman) 岑少雄(主席) ShumChun,Lawrence(ManagingDirector) 岑濬(董事总经理) CenZiniu 岑子牛 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 SiuKaFai,Brian 萧家辉 WangJian 王坚 IndependentNon-executiveDirectors 独立非执行董事 CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 AlldirectorshavedisclosedtotheCompanythenumberand 所有董事已向本公司披露其参与公众公司或 natureofofficestheyheldinpubliccompaniesororganizations 机构的数量及性质及其他须参与之重大事 andothersignificantcommitment,includingtheidentityofthe 务,包括公众公司或机构的身份及所需的时 publiccompaniesororganizationsandindicationofthetime 间。董事总经理岑濬为本公司主席岑少雄先 involved.ManagingDirectorMr.ShumChun,Lawrenceisthe 生之子,岑少雄主席亦为本公司执行董事岑 sonofMr.ShumSiuHung,ChairmanoftheCompanyanda 子牛之堂兄。董事会设立本公司的策略性发 cousinofMr.CenZiniu,executivedirectoroftheCompany.The 展方向及制定管理目标,营运决定及执行则 Boardestablishesthestrategicdirectionforthedevelopmentof 委任于管理层。董事会并批准年度预算、主 theCompanyandsetsouttheobjectivesofthemanagement, 要筹资提案及投资提案及检查用于评估内部 withoperationaldecisionsandexecutiondelegatedtothe 监控、风险管理、财务报告及遵守情况充分 management.TheBoardalsoapprovesannualbudgets,major 性的程序。董事会负责本集团的企业管治功 fundingproposalsandinvestmentproposals,andoverseesthe 能,包括发展及审阅本集团的企业管治政策 processesforevaluatingtheadequacyofinternalcontrols,risk 及实行。 management,financialreportingandcompliance.TheBoardis responsibleforthecorporategovernancefunctionsoftheGroup, includingthedevelopmentandreviewoftheGroup’spolicyand practicesoncorporategovernance. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 Withtheassistanceofthecompanysecretary,Boardmeetings 董事会会议由主席领导(并由公司秘书协 areinitiatedbytheChairmanandalldirectorsareconsultedon 助),会议议程先与各董事咨询。所有董事均 theagenda.Proceduresareestablishedforalldirectorstohave 可根据已设立的程序索阅董事会文件及相关 freeaccesstoboardpapersandrelatedinformation,toreview 资讯,审阅集团之内部监控及取得公司秘书 theGroup’sinternalcontrols,andtohavetheservicesofthe 的协助,确保董事会程序均遵守所有适用的 companysecretarytoensuremattersaretransactedintheBoard 规则及规例。董事能在合理的要求下寻求独 inaccordanceapplicablerulesandpractices.Directorsmayseek 立专业意见以履行其职责。董事会辖下所有 independentprofessionaladviceuponreasonablerequestto 委员会均有订立特定职权范围,清楚列明委 dischargetheirduties.AllcommitteesoftheBoardhavespecific 员会的权力及责任,并按照其职权范围规定 termsofreferenceclearlydefiningtheirrespectivepowersand 召开委员会会议。所有委员会均须按照其职 responsibilitiesandcommitteemeetingsareheldasrequired 权范围规定向董事会汇报其决定或建议。 underthesetermsofreference.Allcommitteesarerequiredby theirtermsofreferencetoreporttotheBoardinrelationtotheir decisionsorrecommendations. Thefollowingtableshowstheattendanceofdirectorsat 下表显示截至2018年12月31日止年度内各 meetingsoftheBoardduringtheyearended31December 董事于董事会会议之出席纪录: 2018: NumberofMeetings Nameofdirector Attended 董事姓名 出席会议次数 ExecutiveDirectors: 执行董事: ShumSiuHung(Chairman) 岑少雄(主席) 4/4 ShumChun,Lawrence(ManagingDirector) 岑濬(董事总经理) 4/4 CenZiniu 岑子牛 4/4 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 4/4 SiuKaFai,Brian 萧家辉 4/4 WangJian 王坚 4/4 IndependentNon-executiveDirectors: 独立非执行董事: CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 4/4 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 4/4 Dr.XuMingshe 徐名社博士 4/4 Duringtheyear,alldirectorsreceivedregularbriefingand 年内,所有董事已定期收到本公司业务的简 updatesontheGroup’sbusiness,operationandcorporate 报及更新、日常营运及企业管治事宜。彼等 governancematters.Theyalsoattendedtrainingrelevanttothe 亦已参加与行业相关、规则及规条的更新或 industry,regulatoryupdatesordirectors’dutiestodevelopand 董事职责的培训,以发展及补充作为上市公 refreshtheirknowledgeandskillsaslistedcompanydirectors. 司董事的知识及技能。 CorporateGovernanceReport 企业管治报告 ThroughparticipatingintheCompany’sboardmeetingsand 全体董事透过参与本公司的董事会会议及委 committeesmeetings,andreviewofbriefingsandupdates 员会会议、及审阅本公司的业务及事务之简 ontheCompany’sbusinessandaffairs,alldirectorsareable 报及更新,能够作出符合董事会及本公司发 tomakecontributionrequiredfromthemtotheBoardandto 展对其所要求的贡献。本公司已收到每位董 thedevelopmentoftheCompany.TheCompanyhasreceived 事确认,于年内已对本公司的事务投入充足 confirmationfromeachdirectorthathehasgivensufficienttime 时间及专注。本公司亦已收到董事于年内接 andattentiontotheaffairsoftheCompanyduringtheyear 受培训之纪录,并总结如下: underreview.TheCompanyhasalsoreceivedfromthedirectors arecordoftrainingreceivedbythemduringtheyearwhichis summarizedasfollows: TypeofTraining Nameofdirector Attended 董事姓名 出席培训类型 ExecutiveDirectors: 执行董事: ShumSiuHung(Chairman) 岑少雄(主席) A,B ShumChun,Lawrence(ManagingDirector) 岑濬(董事总经理) A,B CenZiniu 岑子牛 A,B ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 A,B SiuKaFai,Brian 萧家辉 A,B WangJian 王坚 A,B IndependentNon-executiveDirectors: 独立非执行董事: CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 A,B ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 A,B Dr.XuMingshe 徐名社博士 A,B Notes: 备注: A Attendingbriefingandupdatesonrulesandregulationsrelatedto A 出席与企业管治法及守则有关的规则及规条 corporategovernancelawandpractice 的简报会 B ReadingofmaterialandupdatesontheGroup’soperationand B 阅读与本集团及相关行业的经营及财务更新 financeandontheindustrygenerally 之资料 ChairmanandManagingDirector 主席及董事总经理 TherolesofChairmanandManagingDirectoroftheCompany 本公司的主席及董事总经理之职位已区分, areseparatedbywrittenguidelinesadoptedbytheBoardto 董事会并订立了一项书面指引以确保主席及 ensureacleardivisionofresponsibilities.Theresponsibilities 董事总经理之间有著清晰的职责分工。主席 oftheChairmanincludeleadershipoftheBoard,providing 的职责包括董事会的领导、提供相关资讯, relevantinformationandmobilizingthecollectiveresourcesof 及调动董事的集体资源以便更佳发挥董事会 thedirectorsintheBoard’srolesandfunctions.TheManaging 的功能。董事总经理的职责包括管理层的领 Directorisresponsibleforleadershipofthemanagement,andfor 导,实践业务上的政策及于前线推动业务。 executionofbusinessstrategiesandfront-lineexecution. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 Non-ExecutiveDirectors 非执行董事 Asatthedateofthisreport,threemembersoftheBoardare 于本报告日,董事会中有3位成员为非执行董 independentnon-executivedirectors.Thetermofappointment 事。非执行董事之任期均由公司的公司细则 ofnon-executivedirectorsisgovernedbytheCompany’s 监管。公司细则规定本公司董事人数的1/3, byelawspursuanttowhichateachannualgeneralmeetingone- 或当人数非3或3的倍数时,则接近但不多 thirdofthedirectorsofthetimebeing(or,iftheirnumberis 于1/3的人数,需于每年的股东周年大会上告 notamultipleofthree,thenumbernearesttobutnotgreater 退,惟身为主席及╱或董事总经理者不须轮 thanone-third)shallretirefromofficebyrotationprovidedthat 值告退,且并不计入计算轮值告退的董事人 thechairmanoftheBoardand/orthemanagingdirectorofthe 数内。 Companyshallnot,whilstholdingsuchoffice,besubjectto retirementbyrotationorbetakenintoaccountindetermining thenumberofdirectorstoretireineachyear. TheCompanyhasreceivedannualconfirmationofindependence 本公司已接获每位独立非执行董事根据上市 fromeachoftheindependentnon-executivedirectorsin 规则第3.13条发出之年度独立性确认书。董 accordancewithRule3.13oftheListingRules.TheBoard 事会已评估彼等之独立性,并确定全体独立 hasassessedtheirindependenceandconcludedthatallthe 非执行董事均属上市规则所界定之独立人士。 independentnon-executivedirectorsareindependentwithinthe definitionoftheListingRules. Duringtheyear,arrangementsweremadeforthenon-executive 年内已安排非执行董事在没有执行董事出席 directorstomeetwiththeChairmanwithoutthepresenceofthe 下与主席会面,以考虑及讨论本公司管理方 executivedirectors,toconsideranddiscussvariousmattersin 面的各项事宜。 respectofthemanagementoftheCompany. BoardCommittees 董事委员会 TheCompanyhassetupthreeCommitteesinaccordancewith 董事会已按照企业管治守则设立了3个委员 theCGCode,namelytheRemunerationCommittee,Nomination 会,分别为薪酬委员会、提名委员会及审核 CommitteeandAuditCommittee.Inadditiontotheabove3 委员会。除以上3个委员会外,董事会亦成立 Committees,theBoardhassetupanExecutiveCommittee 了由董事会中的所有执行董事组成的执行委 comprisingallexecutivedirectorsontheBoard.Underitsterms 员会。执行委员会的职权范围主要为监管集 ofreference,theExecutiveCommitteeisresponsibleforthe 团管理层及制定行政指引。 oversightofthemanagementoftheGroupandtheformulation ofadministrativeguidelines. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 AuditCommittee 审核委员会 TheCompanyhasadoptedtermsofreferencefortheAudit 本公司所订定的审核委员会职权范围,其内 Committee,whichareinlinewiththeprinciplesoftheCGCode 容与企业管治守则内所述的守则条文一致并 andarepostedontheCompany’swebsite.TheAuditCommittee 已上载于本公司之网站。审核委员会由所有 comprisesallindependentnon-executivedirectorsandtwo 独立非执行董事及2位执行董事组成: executivedirectorsasfollows: CheungKwanHung,Anthony(CommitteeChairman) 张钧鸿(委员会主席) ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 ShumChun,Lawrence 岑濬 CenZiniu 岑子牛 TheprincipaldutiesoftheAuditCommitteearetoensurethe 审核委员会主要职责为确保财务报告及内部 objectivityandcredibilityoffinancialreportingandinternalcontrol 监控程序之客观性及可信度,以及与本公司 proceduresaswellastomaintainanappropriaterelationship 外聘的核数师保持良好关系。 withtheexternalauditoroftheCompany. TheAuditCommitteehasreviewedwiththemanagementthe 审核委员会已与管理层对内部监控系统涉及 effectivenessoftheinternalauditfunctionandthesystemof 的所有重要监控进行检讨,包括财务、营运 internalcontrolcoveringallmaterialcontrols,includingfinancial, 及合规监控及风险管理功能。透过与管理层 operationalandcompliancecontrolsandriskmanagement 的直接沟通及会议,审核委员会已审阅本公 functions.Throughdirectcommunicationandmeetingswiththe 司的财务报告,包括本公司于财务报告中披 management,theAuditCommitteehasreviewedthefinancial 露的中期及年度报告,及财务状况表,其亦 reportingoftheCompany,includingtheCompany’sinterimand 已审阅外聘核数师的委聘及核数过程的有效 annualreports,andthefinancialpositionoftheCompanyas 性。 disclosedinthefinancialreports,andithasalsoreviewedthe engagementofexternalauditorsandtheeffectivenessofthe auditprocess. TheAuditCommitteemet2timesduringtheyear2018during 于2018年内审核委员会曾举行2次会议,以 whichthefollowingmatterswerereviewedanddiscussed: 审阅及讨论以下事项: Auditingandfinancialreportingmatters; 核数及财务报告事宜; Appointmentandremunerationofexternalauditor; 委任外聘核数师及决定其酬金; Non-auditingworkofexternalauditor; 外聘核数师之非审核工作; Financialreportingprocessandriskmanagementfunctions; 财务报告程序及危机管理功能; MaintenanceoftheGroup’sinternalcontrolsystem; 维持本集团内部监控系统; Reviewofinterimresultsandauditedfinancialstatements; 审阅中期业绩及已审核之财务报表; CorporateGovernanceReport 企业管治报告 Reviewandmonitoroftheinternalauditfunction;and 审阅及监控内部审核功能;及 BasedontheGroup’sriskmanagementfunctioni.epolicies 根据本集团危机管理功能,如政策及程 andprocedures,formulatethescopeofinternalauditwork 序,制订2018年内部监控范围。 for2018 AttendanceofeachmemberoftheAuditCommitteeatmeetings 于年度内审核委员会每位成员出席次数如下: duringtheyearisasfollows: NumberofMeetings NameofMember Attended 成员姓名 出席会议次数 CheungKwanHung,Anthony(CommitteeChairman) 张钧鸿(委员会主席) 2/2 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 2/2 Dr.XuMingshe 徐名社博士 2/2 ShumChun,Lawrence 岑濬 2/2 CenZiniu 岑子牛 2/2 RemunerationCommittee 薪酬委员会 TheCompanyhasadoptedtermsofreferenceforthe 本公司所订定的薪酬委员会职权范围,其内 RemunerationCommittee,whichareinlinewiththeprinciples 容与企业管治守则内所述的守则条文一致并 oftheCGCodeandarepostedontheCompany’swebsite. 上载到本公司之网站。薪酬委员会由如下的3 TheRemunerationCommitteecomprisesthreeindependent 位独立非执行董事及2位执行董事组成: nonexecutivedirectorsandtwoexecutivedirectorsasfollows: CheungKwanHung,Anthony(CommitteeChairman) 张钧鸿(委员会主席) ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 ShumChun,Lawrence 岑濬 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 TheRemunerationCommitteeisresponsibleforensuringformal 薪酬委员会负责确保正式及具透明度之薪酬 andtransparentproceduresfordevelopingremunerationpolicies 政策制订程序,以监管执行董事及高级管理 andoverseeingtheremunerationpackagesoftheexecutive 层之薪酬组合。薪酬委员会考虑之因素包括 directorsandseniormanagement.Ittakesintoconsideration 可比较公司之薪金水平、各董事及高级管理 factorssuchassalariespaidbycomparablecompanies, 人员所投入之时间及职责等。薪酬委员会每 timecommitmentandresponsibilitiesofdirectorsandsenior 年最少举行1次会议以评估表现及审阅高级管 management.TheRemunerationCommitteemeetsatleastonce 理人员每年之薪酬及奖金。 ayeartoaccesstheperformanceandreviewtheannualsalaries andbonusoftheseniorexecutives. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 Duringtheyear,theRemunerationCommitteehasassessedthe 年内,薪酬委员会已评核执行董事的表现, performanceoftheexecutivedirectors,reviewedanddiscussed, 检讨及讨论(其 中包括 )本公司的薪酬政策及 amongothermatters,theRemunerationPolicyoftheCompany 其执行。薪酬委员会于年内召开2次会议,以 anditsimplementation.2meetingsoftheRemuneration 审阅主席及执行董事及高级行政人员之薪酬 Committeewereheldintheyeartoreview,amongotherthings, 组合。 theremunerationpackagesoftheChairman,theexecutive directorsandseniorexecutives. AttendanceofeachmemberoftheRemunerationCommitteeat 于年度内薪酬委员会每位成员出席次数如下: meetingsduringtheyearisasfollows: NumberofMeetings NameofMember Attended 成员姓名 出席会议次数 CheungKwanHung,Anthony(CommitteeChairman) 张钧鸿(委员会主席) 2/2 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 2/2 Dr.XuMingshe 徐名社博士 2/2 ShumChun,Lawrence 岑濬 2/2 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 2/2 NominationCommittee 提名委员会 TheCompanyhasadoptedtermsofreferencefortheNomination 本公司所订定的提名委员会职权范围,其内 Committee,whichareinlinewiththeprinciplesoftheCGCode 容与企业管治守则内所述的守则条文一致并 andarepostedontheCompany’swebsite.TheNomination 上载到本公司网页。提名委员会由如下的3位 Committeecomprisesthreeindependentnon-executivedirectors 独立非执行董事及2位执行董事组成: andtwoexecutivedirectorsasfollows: ShumSiuHung(CommitteeChairman) 岑少雄(委员会主席) CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 ShumChun,Lawrence 岑濬 TheprimarydutiesoftheNominationCommitteearetoreview 提名委员会的主要职责为检讨董事会的大 thesize,structureandcompositionoftheBoard,identifysuitably 小、架构及组成,物色可获委任进入董事会 qualifiedindividualforappointmenttotheBoard,assessthe 的适当合资格人士,评核独立非执行董事的 independenceofindependentnon-executivedirectorsandto 独立性,并就董事的任命及董事的继任安 makerecommendationstotheBoardontheappointmentor 排,向董事会提供建议。 reappointmentofdirectorsandsuccessionplanningfordirectors. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 BoardDiversityPolicy 董事会成员多元化政策 InselectingcandidatesfordirectorshipoftheCompany,the 于遴选本公司的候选董事时,提名委员会可 NominationCommitteemaymakereferencetocertaincriteria 参照若干标准,例如本公司的需求、董事会 suchastheCompany’sneeds,thediversityontheBoard,the 成员的多元化、候选人的诚信、经验、技能 integrity,experience,skillsandprofessionalknowledgeofthe 及专业知识以及该候选人就履行本身职责及 candidateandtheamountoftimeandeffortthatthecandidate 责任将会付出的时间及精神。 willdevotetodischargehis/herdutiesandresponsibilities. TheCompanyalsorecognisesandembracesthebenefitof 本公司亦明白且深信董事会成员多元化对提 havingadiverseBoardtoenhancethequalityofitsperformance 升公司的表现质素裨益良多,因而达致董事 andhencethepurposeoftheBoarddiversity.Tocomplywith 会成员多元化之目的。为遵守企业管治守则 theprovisionA.5.6oftheCGCode,aboarddiversitypolicywas 第A5.6条守则条文的规定,本公司已采纳董 adoptedbytheCompanypursuanttowhichtheNomination 事会成员多元化政策,据此提名委员会负责 Committeeisresponsibleformonitoringtheimplementationof 监督董事会成员多元化的实施,并从多元化 theboarddiversitypolicyandassessingtheBoardcomposition 的角度评估董事会的组成,包括但不限于性 underdiversifiedperspectives(includingbutnotlimitedto 别、年龄、文化及教育背景、专业资格、技 gender,age,culturalandeducationalbackground,professional 能、知识,以至行业及地区经验。提名委员 qualifications,skills,knowledgeandindustryandregional 会应向董事会报告其监察结果及提出建议。 experience).TheNominationCommitteeshallreportitsfindings 该政策及目标将会不时检讨,以确保董事会 andmakerecommendationtotheBoard.Suchpolicyand 有最理想的组合。 objectiveswillbereviewedfromtimetotimetoensuretheir appropriatenessindeterminingtheoptimumcompositionofthe Board. NominationPolicy 提名政策 1. Objective 1. 目的 1.1 TheNominationCommitteeshallnominatesuitable 1.1 提名委员会须向董事会提名适当人 candidatestotheBoardforittoconsiderandmake 选,以供董事会考虑及向董事会推 recommendationstoboardofdirectorsforelectionas 荐选任为本公司执行董事或非执行 executivedirectorsornon-executivedirectorsofthe 董事以填补临时空缺。 Companytofillcasualvacancies. 1.2 TheNominationCommitteemay,asitconsiders 1.2 提名委员会提名的人选数目 可(按 appropriate,nominateanumberofcandidatesmore 其认为适当)超过将于股东大会上 thanthenumberofdirectorstobeappointedorre- 委任或重新委任的董事人数,或超 appointedatageneralmeeting,orthenumberof 过需要填补的临时空缺数目。 casualvacanciestobefilled. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 2. SelectionCriteria 2. 甄选准则 2.1 Thefactorslistedbelowwouldbeusedasreference 2.1 提名委员会在评估人选时将参考以 bytheNominationCommitteeinassessingthe 下因素: suitabilityofaproposedcandidate. Reputationforintegrity 信誉 Accomplishmentandexperienceintheenergy 于能源行业尤其是液化石油 industry,inparticular,intheliquefiedpetroleum 气,油品及其他能源产品市 gas,oilandotherenergyproductsmarkets 场的成就及经验 Commitmentinrespectofavailabletimeand 可投入的时间及代表相关界 relevantinterest 别的利益 Diversityinallitsaspect,includingbutnot 董事会各方面的多元化,包 limitedtogender,age(18yearsorabove), 括但不限于性别、年龄(18 culturalandeducationalbackground,ethnicity, 岁或以上)、文化及教育背 professionalexperience,skills,knowledgeand 景、种族、专业经验、技 lengthofservice 能、知识和服务任期等方面 Thesefactorsareforreferenceonly,andnotmeant 上述因素只供参考,并不旨在涵盖 tobeexhaustiveanddecisive.TheNomination 所有因素,也不具决定性作用。提 Committeehasthediscretiontonominateanyperson, 名委员会可决定提名任何其认为适 asitconsidersappropriate. 当的人士。 2.2 Retiringnon-executivedirectors,saveforthosewho 2.2 即将退任的非执行董事(已连续9 haveservedasnon-executivedirectorsforaperiodof 年担任非执行董事者除外)均合资 9consecutiveyears,areeligiblefornominationbythe 格获董事会提名在股东大会上再度 Boardtostandforre-electionatageneralmeeting. 参选董事。为免产生疑问,(a)决 Fortheavoidanceofdoubt,(a)the9-yearperiodfor 定一名非执行 董 事(包 括即将退任 determiningtheeligibilityofannon-executivedirectors 政府委任董事职位而选择参选者) (includingaretiringGovernmentAppointedDirector 是否合资格获董事会提名在股东大 whooptsforelection)fornominationbytheBoardto 会上参选的9年期限,乃由该董事 standforelectionatageneralmeetingwouldcount 首次获委任为非执行董事之日起 fromhis/herdateoffirstappointmentasannon- 计,至即将举行的股东周年大会的 executivedirectorsuntilthedateoftheforthcoming 日期 止(该董事的现有任期将于股 annualgeneralmeetingwhenhis/hercurrenttermof 东周年大会结束时届满);及(b)已 servicewillexpireattheendofthatmeeting;and(b) 任职董事会连续9年或以上的非执 annon-executivedirectorswhohasbeenservingon 行董事可继续担任该职位,直至其 theBoardforaperiodof9consecutiveyearsormore 现有任期届满为止。 maycontinuetoholdofficeuntilexpiryofhis/her currentterm. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 2.3 Proposedcandidateswillbeaskedtosubmitthe 2.3 建议人选将会被要求按既定格式提 necessarypersonalinformationinaprescribedform, 交所需的个人资料,以及提交同意 togetherwiththeirwrittenconsenttobeappointed 书,同意被委任为执行董事或非执 asandexecutivedirectorsornon-executivedirectors 行董事,并同意就其参选执行董事 andtothepublicdisclosureoftheirpersonaldata 或非执行董事或与此有关的事情在 onanydocumentsortherelevantwebsitesforthe 任何文件或相关网站公开披露其个 purposeoforinrelationtotheirstandingforelection 人资料。 asexecutivedirectorsornon-executivedirectors. 2.4 TheNominationCommitteemayrequestcandidates 2.4 提名委员会如认为有必要,可以要 toprovideadditionalinformationanddocuments,if 求候选人提供额外资料及文件。 considerednecessary. 3. NominationProcedures 3. 提名程序 3.1 ThesecretaryoftheNominationCommitteeshallcall 3.1 提名委员会秘书须召开提名委员会 ameetingoftheNominationCommittee,andinvite 会议,并邀请董事会成员提名人选 nominationsofcandidatesfromBoardmembersif (如有)供提名委员会开会前考虑。 any,forconsiderationbytheNominationCommittee 提名委员会亦可提名未获董事会成 priortoitsmeeting.TheNominationCommitteemay 员提名的人选。 alsoputforwardcandidateswhoarenotnominated byBoardmembers. 3.2 Forfillingacasualvacancy,theNomination 3.2 如要填补临时空缺,提名委员会须 Committeeshallmakerecommendationsforthe 推荐人选供董事会考虑及批准。如 Board’sconsiderationandapproval.Forproposing 要推荐候选人在股东大会上参选, candidatestostandforelectionatageneralmeeting, 提名委员会须向董事会提名供其考 theNominationCommitteeshallmakenominationsto 虑及推荐参选。 theBoardforitsconsiderationandrecommendation. 3.3 Untiltheissueoftheshareholdercircular,the 3.3 在直至发出股东通函前,被提名人 nominatedpersonsshallnotassumethattheyhave 士不可假设其已获董事会推荐在股 beenproposedbytheBoardtostandforelectionat 东大会上参选。 thegeneralmeeting. 3.4 Inordertoprovideinformationofthecandidates 3.4 为提供有关获董事会提名在股东大 nominatedbytheBoardtostandforelectionata 会上参选的候选人资料及邀请股东 generalmeeting,andtoinvitenominationsfrom 提名人选,本公司将会向股东发出 shareholders,acircularwillbesenttoshareholders. 通函,列出股东递交提名的期限。 Thecircularwillsetoutthelodgmentperiodfor 候选人的姓名、简历(包括资格及 shareholderstomakethenominations.Thenames, 相关经验 )、 独立性、建议酬金及 briefbiographies(includingqualificationsandrelevant 其他资料将根据适用的法律、规则 experience),independence,proposedremuneration 及规例载于向股东发出的通函。 andanyotherinformation,asrequiredpursuantto theapplicablelaws,rulesandregulations,ofthe proposedcandidateswillbeincludedinthecircularto shareholders. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 3.5 Acandidateisallowedtowithdrawhiscandidate 3.5 候选人可于股东大会举行前任何时 atanytimebeforethegeneralmeetingbyservinga 候向公司秘书发出书面通知退选。 noticeinwritingtothecompanysecretary. 3.6 董事会对于其推荐候选人在股东大 3.6 TheBoardshallhavethefinaldecisiononallmatters 会上参选的所有事宜有最后决定 relatingtoitsrecommendationofcandidatestostand 权。 forelectionatanygeneralmeeting. TheNominationCommitteewillreviewtheNomination 提名委员会将检讨提名政策(视适用情 Policy,asappropriate,toensuretheeffectivenessofthe 况而定),以确保本政策之有效。提名 NominationPolicy.TheNominationCommitteewilldiscuss 委员会将会讨论任何可能须作出的修 anyrevisionsthatmayberequired,andrecommendany 订,再向董事会提出修订的推荐建议, suchrevisionstotheBoardforconsiderationandapproval. 以供董会考虑及批准。 2meetingsoftheNominationCommitteewereheldin 提名委员会于年内召开2次会议,以审 theyeartoreviewanddiscussthestructure,diversity, 阅及讨论董事会的架构、多元化、大小 sizeandcomposition(includingtheskills,knowledgeand 及组成(包括技能、知识及经验),亦评 experience)oftheBoardandtoassesstheindependence 估董事会的独立非执行董事的独立性。 ofindependentnonexecutivedirectorsoftheBoard.The 提名委员会认为所有董事会成员对本集 NominationCommitteeconsidersthatallBoardmembers 团业务营运范围具备相关技术及知识。 possesstherelevantskillandknowledgeintheareaof 提名委员会亦认为董事会保持适当的技 thebusinessoperationoftheGroup.TheNomination 术、经验、知识、专业及多元化,故此 Committeealsoconsidersthatanappropriatemixofskills, 并无向董事会提出可计量目标。 experience,knowledge,expertiseanddiversityonthe Boardismaintainedandthereforenomeasurableobjectives wereproposedtotheBoard. AttendanceofeachmemberoftheNominationCommittee 于年度内提名委员会每位成员之出席次 atmeetingsduringtheyearisasfollows: 数如下: NumberofMeetings NameofMember Attended 成员姓名 出席会议次数 ShumSiuHung(CommitteeChairman) 岑少雄(委员会主席) 2/2 CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 2/2 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 2/2 Dr.XuMingshe 徐名社博士 2/2 ShumChun,Lawrence 岑濬 2/2 CorporateGovernanceReport 企业管治报告 CorporateGovernanceFunction 企业管治功能 TheBoarddoesnothaveaCorporateGovernanceCommittee. 董事会并无设立企业管治委员会。企业管治 ThefunctionsthatwouldbecarriedoutbyaCorporate 委员会的功能由全体董事会执行: GovernanceCommitteeareperformedbytheBoardasawhole andareasfollows: todevelopandreviewtheCompany’spoliciesand 发展及审阅本公司的政策及企业管治常 practicesoncorporategovernance; 规; toreviewandmonitorthetrainingandcontinuous 审阅及监察董事及高级管理层的培训及 professionaldevelopmentofdirectorsandsenior 专业的可持续发展; management; toreviewandmonitortheCompany’spoliciesandpractices 审阅及监察本公司的政策及遵守常规所 oncompliancewithlegalandregulatoryrequirements; 规定的规则及规条; todevelop,reviewandmonitorthecodeofconductand 发展、审阅及监察应用于雇员及董事的 compliancemanual(ifany)applicabletoemployeesand 操守准则及合规手册(如有);及 directors;and toreviewtheCompany’scompliancewiththeCodeand 审阅本公司有否遵从企业管治报告内的 disclosureintheCorporateGovernanceReport. 守则及披露事宜。 TheCompany’scorporategovernancepolicyisformulated 本公司的企业管治政策的制定乃强调对本公 withanemphasisontransparencyandaccountabilitytoall 司全体股东的透明度及责任性。董事会致力 shareholdersoftheCompany.TheBoardstrivestocomplywith 遵从守则条文及定期审阅其企业管治政策, thecodeprovisionsandreviewsitscorporategovernancepolicy 以维持高标准的业务及企业管治,并确保完 regularlyinordertomaintainhighstandardsofbusinessethics 全遵守运作上的所有适用法律及法规。 andcorporategovernance,andtoensurethefullcomplianceof ouroperationswithapplicablelawsandregulations. Duringtheyear,allmembersoftheBoardhavediscussedand 年内,董事会所有成员已讨论及审阅(其中包 reviewed,amongotherthings,theCompany’spoliciesand 括)本公司的政策及企业管治守则。彼等亦 practicesoncorporategovernance.Theyhavealsoreviewedand 已审阅及监察董事的培训及专业发展的持续 monitoredthetrainingandcontinuousprofessionaldevelopment 性,及于企业管治报告内本公司法治及所需 ofdirectors,andtheCompany’spoliciesandpracticeson 规定的政策及企业管治守则及其披露事项。 compliancewithlegalandregulatoryrequirementsaswellas 本公司已制定并采用一份应用于雇员及董事 itsdisclosureintheCorporateGovernanceReport.Acodeof 的操守准则,订明本公司所期望的行为标准, conductapplicabletoemployeesanddirectorssettingoutthe 及如何处理业务上不同情况的指引。董事会 standardsofbehaviourthattheCompanyexpectsfromthemand 亦已就本公司雇员(其职责有可能接触到本集 theguidelinesonhowtheyshouldhandledifferentsituationsin 团的敏感资料)、或董事、或本集团附属公司 businessdealingswiththeGroupwereformulatedandadopted 或投资公司的雇员买卖本公司股份制订书面 bytheBoard.Theboardalsoestablishedwrittenguidelinesno 指引,内容与管治守则相若。 lessexactingthantheModelCodefordealingintheCompany’s securitiesbyemployeesoftheCompany,ordirectorsor employeesoftheCompany’ssubsidiaryorholdingcompanies, whoarelikelytopossessinsideinformationoftheGroup. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 InternalControl 内部监控 TheBoardisresponsiblefortheGroup’ssystemofinternal 董事会需负责本集团的内部监控系统及检讨 controlsandforreviewingitseffectivenessandforthis 其效能,及为此维持内部监控并由本公司内 purposehasmaintainedaninternalauditfunctionwhichis 部资助及成为本集团永久的一部份。本公司 internallyresourcedandformspartoftheGroup’spermanent 的管理层已制定一套合适的政策、标准及程 establishment.ThemanagementoftheCompanyhasestablished 序,范围包括运作监控、财务监控及风险监 asetofcomprehensivepolicies,standardsandproceduresin 控,合理保证资产得到保护并免受未经授权 areasofoperational,financialandriskcontrolsforsafeguarding 的使用或处置;保持适当的会计纪录;及确 assetsagainstunauthorizeduseordisposition;formaintaining 保财务资料的可靠性,以达致满意程度的保 properaccountingrecords;andforensuringthereliabilityof 证,防止欺诈或错误的情况出现。 financialinformationtoachieveasatisfactorylevelofassurance againstthelikelihoodoftheoccurrenceoffraudanderrors. TheevaluationoftheeffectivenessoftheGroup’sinternalcontrol 评估本集团的内部监控由内部核数部门按持 isconductedbytheinternalauditfunctiononanon-goingbasis, 续基准进行,并有责任向审核委员会汇报有 andtheresponsiblepersonnelwilldirectlyreporttotheAudit 关内部监控的重要审阅结果。 Committeeonanysignificantfindingoninternalcontrols. TheBoardconsideredthatthroughouttheyear2018,the 董事会认为在2017年整个期间,本集团遵守 Companycompliedwiththecodeprovisionsoninternalcontrols 企业管治守则中所述的内部监控守则条文。 asstipulatedintheCGCode.DuringtheyeartheCompany 年内,本公司已为内部监控系统的有效性进 conductedafullreviewoftheeffectivenessoftheinternalcontrol 行全面审阅,并与管理层商讨评估基础。董 systemoftheGroupanddiscussedtheassessmentbaseswith 事会认为本集团现有的内部监控系统有效。 themanagement.TheBoardconsideredthattheexistinginternal controlsystemsoftheGroupareeffective. InsideInformation 内部资料 TheCompanyadoptedapolicyfordisclosureofinside 本公司已采用披露内部资料之政策,指引各 informationwhichsetsoutguidelinesforthereleaseandcontrol 员工发放及控制内部资料,以确保本公司及 ofinsideinformationtoensurethattheCompany,itsdirectors 其董事及雇员于处理及发放内部资料时达到 andemployeesmeetstheobligationsforthehandlingand 其相关责任。本公司已成立框架以评估任何 disseminationofinsideinformation.Aframeworkhasbeen 资料为内部资料,以确保任何被视为内部的 setuptoassesswhetheranyparticularinformationisinside 资料在充份地披露予公众前必须保密,并根 information,toensurethatanyinformationconsideredtobe 据上市规则所要求的方法一致。主席、董事 insideinformationshouldbekeptconfidentialbeforetherelevant 总经理及执行董事负责本集团营运控制,及 informationisfullydisclosedtothepublic,andtocoordinatethe 投资者关系总监则被授权为本公司之发言人。 disclosureoftheinformationinaccordancewiththerequirements oftheSecuritiesandFutureOrdinanceand.TheChairman,the ManagingDirector,executivedirectorsresponsibleforthecontrol oftheGroup’soperationandtheHeadofInvestorsRelationsare authorizedasspokespersonsoftheCompany. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 Shareholders’Rights 股东权利 RightsofshareholdersoftheCompanyareprovideunder,and 本公司股东的权利已列出如下,并需按照适 aresubjecttoapplicablelawsandregulations(whichinclude 用的法例及法则(包括百慕达公司法及上市规 theBermudaCompaniesActandtheListingRules)andthe 则)及本公司的章程细则。以下列出本公司股 bye-lawsoftheCompany.Setoutbelowisabriefsummaryof 东若干权利的摘要,仅供参考。该股东权利 certainrightsoftheshareholdersoftheCompany,whichisfor 需参照相关法例及法则及本公司的章程细则 easyreferenceonly.Therelevantlawsandregulationsandthe 的正式描述。 byelawsoftheCompanyshouldbereferredtoforafullaccount ofsuchshareholders’rights. ConveningSpecialGeneralMeetingonRequisition 正式要求召开股东特别大会 Shareholdersholdingatthedateofdepositoftherequisition 股东于提交正式要求之日,持有不少于本公 notlessthanone-tenthofthepaidupcapitaloftheCompany 司已缴足股本1/10,并可在股东大会投票 carryingtherightofvotingatgeneralmeetingsoftheCompany 权者,将有权要求董事会召开股东特别大会 shallhavetherighttorequireanspecialgeneralmeeting(the (「股东特别大会 」), 正式的书面要求必须由 “SGM”)tobecalledbytheBoardbywrittenrequisition,duly 提交要求的股东正式签署及列明股东特别大 signedbytheshareholder(s)makingtherequisitionandstating 会的目的,并提交至本公司的注册办事处。 thepurposesoftherequisitionedSGM,depositedatthe registeredofficeoftheCompany. Ifwithin21daysofsuchdeposit,theBoardfailstoconvene 如于提交该要求后21天内,董事会未能召开 suchSGM,theshareholdersmakingtherequisition,oranyof 该股东特别大会,提出要求的该股东,或其 themrepresentingmorethanonehalfofthetotalvotingrights 任何代表总投票权多于一半的股东可召开股 ofallofthem,maythemselvesconveneanSGM,providedthat 东特别大会,惟股东特别大会不能于提交正 theSGMsoconvenedshallnotbeheldaftertheexpirationof2 式要求2个月后召开。 monthsfromthedateofdepositoftherequisition. PuttingForwardProposalsatShareholders’Meeting 于股东大会上提出建议 Proposalmaybemadebyshareholdersintheformofresolutions 股东的建议可于股东周年大会中以提呈决议 proposedatanannualgeneralmeeting,orintheformof 案的形式提出,或就将于任何股东大会中处 statementscirculatedtoshareholderswithrespecttomatter(s) 理的决议案或事项,以陈述的形式传阅予股 referredtoinanyresolutionormattertobedealtwithatany 东。如股东于提交正式要求之日持有不少于 generalmeeting.Shareholders,representingatthedateof 总投票权1/20或不少于100位股东,可以书 depositoftherequisitionnotlessthanone-twentiethofthetotal 面形式要求本公司(a)就相关决议案将于下届 votingrightsornotlessthan100shareholders,maybywritten 本公司的股东周年大会提呈(该决议案应为适 requisitionrequesttheCompanyto:(a)givetoshareholders 合于该周年大会中提呈,而提出建议之股东 noticeofanyresolutionwhichmayproperlybemovedatthe 亦计划进行该项提呈)一事向股东发出通告; nextannualgeneralmeetingoftheCompany,andwhichthe 及(b)向股东传阅不多于1,000字之陈述,说 requestingshareholdersintendtomoveatthatmeeting;and(b) 明任何提出的决议或于下次股东大会商讨之 circulatetoshareholdersastatementofnotmorethan1,000 事宜。 wordswithrespecttothematterreferredtoinanyproposed resolutionorthebusinesstobedealtwithatthenextgeneral meeting. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 InthecaseofshareholdersrequestingtheCompanytogive 如股东要求本公司就决议发出通告,该正式 noticeofaresolution,thewrittenrequisitionmustbedeposited 的书面通知必须于股东周年大会举行之日不 attheCompany’sregisteredofficenotlessthan6weeksbefore 少于6星期前提交到本公司的注册办事处。如 thedateoftheannualgeneralmeeting.Inthecaseofanyother 任何其他正式通知,则正式的书面通知必须 requisition,thewrittenrequisitionmustbedepositedatthe 于股东周年大会举行之日不少于1星期前提交 Company’sregisteredofficeatnotlessthan1weekbeforethe 到本公司的注册办事处。 dateoftheannualgeneralmeeting. InordertonotifytheCompanyattheearliestopportunityof 为尽早通知本公司上述有关书面请求的申请 thedeposit/intendeddepositofawrittenrequisitionreferredto 书╱将予提交之申请书,申请书的副本可 intheabove,acopyoftherequisitionmaybedeliveredtothe 寄送至本公司香港的主要营业办事处,地 Company’sprincipalplaceofbusinessinHongKongat23/F., 址为香港湾仔告士打道200号新银集团中心 TheSun’sGroupCentre,200GloucesterRoad,Wanchai,Hong 23楼,或电邮至cosecdept@newoceanhk. Kongoremailtocosecdept@newoceanhk.com. com。 ProposingaPersonforElectionasDirector 股东提名人参选董事 ProcedureshavebeensetupbytheCompanyinaccordance 本公司已按照章程细则订立了一套既定程 withtheBye-lawsforshareholdersoftheCompanytopropose 序,该本公司股东提名人参选董事。程序的 apersonforelectionasadirector.Detailsoftheproceduresare 详情已于本公司之网站内可供查阅。 availableontheCompany’swebsite. ContactingtheBoardforEnquiries 询问及联络董事会 ShareholdersmaycontacttheBoardforenquiriesinrespectof 股东可根据本公司之资料联络董事会,公众 theCompany’sinformation,totheextentsuchinformationcan 可查阅该等资料。股东可随时以书面形式并 bemadeavailabletothepublic.Shareholdersmayatanytime 邮寄至本公司的香港总办事处,或按照本公 makeenquiryinrespectoftheCompanyinwritingatourhead 司网站所提供的传真号码及电邮地址,或直 officeinHongKongbypostorfacsimileviathenumbersand 接电邮至cosecdept@newoceanhk.com向本 emailaddressprovidedontheCompany’swebsiteoremailto 公司作出查询。 cosecdept@newoceanhk.com. InvestorRelations 投资者关系 TheCompanyhasadoptedaShareholdersCommunication 本公司已采用股东通讯政策。董事会定期监 Policy.Theuseandeffectivenessofsuchpolicywillbe 察及审阅该政策之用途及有效性。本公司已 monitoredandreviewedregularlybytheBoard.TheCompany 确认股东私隐的重要性,并不会于未获得股 recognisestheimportanceofshareholders’privacyandtherefore 东同意前披露股东的资料(除法例要求外)。 willnotdiscloseshareholders’informationwithouttheirconsent, unlessrequiredbylawtodoso. ToachieveequalaccesstoinformationontheCompany’s 为了公平地让大众接触本公司最新的重大发 latestmajordevelopment,measureshavebeentakentoensure 展,本公司已采用不同方法确保所有的必须 allnecessaryinformationandappropriateupdatesaremade 资料及适当更新,透过企业传讯及其他企业 availabletoinvestorsinatimelymannerthroughcorporate 公布形式,于本公司网 站「投 资者关系」一栏 communicationsandothercorporatepublicationsonthe 内及时发放。企业传讯乃按照上市规则,及 Company’swebsiteunderthecolumnof“InvestorRelations”. CorporateGovernanceReport 企业管治报告 Corporatecommunicationsrequiredtobegivenunderthe 适用法例及企业程序,以简单易明的语言(中 ListingRules,anyapplicablelawsandcorporateprocedures 文及英文版本),使股东容易明白。股东可直 willbeprovidedtoshareholdersinplainlanguageandin 接向本公司的股份过户处卓佳秘书商务有限 bothEnglishandChineseversionstofacilitateshareholders’ 公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和 understanding.Shareholdersshoulddirecttheirquestionsabout 中心22楼,查询其有关股权的问题。如欲查 theirshareholdingstotheCompany’sbranchshareregistrar 询本公司的资料,股东可与公司秘书联络。 inHongKong,TricorSecretariesLimitedat22/F.,Hopewell Centre,183Queen’sRoadEast,HongKong.Forenquiryabout theinformationoftheCompany,shareholdersmaycontactthe companysecretary. ShareholdersareencouragedtoparticipateintheCompany’s 本公司鼓励各股东积极参与本公司的股东大 generalmeetings.MembersoftheBoardwillattendtoanswer 会。董事会成员将会解答其查询。 theirquestions. TheCompanyhasalsoposteditsconstitutionaldocumentson 本公司亦已上载其公司法定文件到公司网站 itswebsiteandtherewasnosignificantchangeinthemduring 上。于本年度内,并无任何重大变更。 theyearunderreview. Auditor’sRemuneration 核数师酬金 Duringtheyear,theremunerationpaid/payabletotheCompany’s 年内,已付╱应付予本公司核数师德勤 关 auditor,Messrs.DeloitteToucheTohmatsuissetoutasfollows: 黄陈方会计师行之费用如下: Servicesrendered Feespaid/payable 服务提供 已付╱应付费用 HK$’000 千港元 Auditservices 审计服务 3,600 Non-auditservices 非审计服务 1,003 Total 合计 4,603 AccountabilityandAudit 责任承担及核数 Thedirectorsacknowledgetheirresponsibilityforpreparingthe 董事局确认编制本集团之财务报表,并确保 financialstatementsoftheGroupandensuringthatthefinancial 财务报表符合法定要求及有关之会计准则为 statementsareinaccordancewithstatutoryrequirementsand 董事局之职责。外聘核数师之申报职责载述 applicableaccountingstandards.Thestatementoftheexternal 于本年报第59页独立核数师报告内。 auditoroftheCompanyabouttheirreportingresponsibilities onthefinancialstatementsoftheGroupissetoutinthe IndependentAuditor’sReportonpage59. Directors’Report 董事会报告 Thedirectorspresenttheirannualreportandtheaudited 董事会谨此提呈截至2018年12月31日止年 consolidatedfinancialstatementsfortheyearended31 度的年报及经审核综合财务报表。 December2018. PrincipalActivities 主要业务 TheCompanyactsasaninvestmentholdingcompany. 本公司乃投资控股公司。本公司之主要附属 ParticularsoftheCompany’sprincipalsubsidiariesaresetoutin 公司详情载于综合财务报表附注43。 note43totheconsolidatedfinancialstatements. Duringtheyearended31December2018,theGroupwas 于截至2018年12月31日止年度,本集团主 principallyengagedinthesaleanddistributionofliquefied 要从事销售及分销液化石油 气(「液化气」)、 petroleumgas(“LPG”)andnaturalgas(“NG”),oilproducts 天然气(「天 然气」)、油品业务、销售电子产 business,salesofelectronicproductsandmanufacturingand 品及制造及分销木炭。 distributionofcharcoal. BusinessReview 业务回顾 AreviewoftheGroup’sbusinessandtheanalysisusingthe 本集团业务回顾及使用财务关键表现指数 financialkeyperformanceindicatorsaresetoutonpages9 作出的分析载于本年报第9页至第28页「管 to28oftheannualreportundertheheading“Management 理层讨论及分析」一段。总括来说,年内经 DiscussionandAnalysis”.Insummary,theGroup’srevenuefrom 营收入约30,008,000,000港元,与去年比 operationsfortheyearwasupby36.04%reflectingtheincrease 较上升了36.04%,反映销售量增加及能源 insalesvolumeandtherelativelyhigherpriceofenergyproducts 产品相对较高的价格。能源产品的总销售量 comparedwithlastyeartoapproximatelyHK$30,008million. 约为6,601,000吨,增加5.65%。毛利约为 Thetotalsalesvolumeofenergyproductsincreasedby5.65% 1,967,000,000港元,增加21.09%,毛利率 toapproximately6,601,000tons.Thegrossprofitsincreased 由2017年的7.36%下跌到2018年的6.55%。 by21.09%toapproximatelyHK$1,967millionwithgrossprofit 尽管集团毛利增加,本公司拥有人应占年内经 margindroppedfrom7.36%in2017to6.55%in2018.Despite 营溢利约为759,000,000港元,下降9.17%。 theraiseingrossprofit,theprofitfortheyearattributableto 这主要因为:(i)2018年内人民币贬值所产生 theownersoftheCompanyfromoperationsdecreasedby 之净汇兑亏损约124,000,000港元及,(ii)由 9.17%toapproximatelyHK$759millionmainlydueto(i)thenet 于油价在2018年12月及2019年1月初下跌 exchangelossofapproximatelyHK$124millionresultingfrom 而为存货作出约120,000,000港元的可变现净 thedepreciationofRMBinyear2018and;(ii)aprovisionfor 值之拨备。来自经营每股基本盈利为0.52港 netrealizablevalueofinventoriesofHK$120millionwasmade 元,下降8.77%。本公司拥有人应占权益为约 duetothedropofoilpriceinDecember2018andearlyJanuary 7,465,000,000港元,上升7.96%。 2019.Thebasicearningspersharefromoperationsdecreased by8.77%toHK$0.52.Theequityattributabletoownersof theCompanyincreasedby7.96%toapproximatelyHK$7,465 million. Thereareanumberofprincipalrisksanduncertaintiesfacing 本集团需面对下列若干主要风险及不确定因 theGroupasfollows:(i)therecentglobaleconomyisgloomy 素:(i)由于贸易战减缓了中国经济增长,引致 duetothetradewarwhichhassloweddowntheeconomy 近期环球经济低迷;(ii)油品及液化气在国际 growthinChina;(ii)thefluctuationoftheoilandLPGpricein 市场上之价格波动;(iii)中国政府推动绿色能 theglobalmarket;(iii)PRCgovernment’spoliciesinpromoting 源如天然气及电力之政策及;(iv)人民币汇率 greenenergysuchasNGandelectricityand;(iv)thesubstantial 大幅波动。上文所述将不拟为本集团所面对 fluctuationinRMBexchangerates.Theabovearenotintended Directors’Report 董事会报告 tobeanexhaustivelistofallprincipalrisksanduncertainties 的所有风险及不确定因素之详尽列表。这些 facingtheGroup.Thesemaychangeovertimeasnewrisksand 情况将会随时有所改变,新增风险及不确定 uncertaintiesemergeandothersceasetobeofconcern.Looking 因素将涌现而其他因素会同时削减而变得无 ahead,theglobaleconomywillremainuncertain.However, 关重要。展望未来,全球经济仍未明朗。然 asnecessitygoods,therigiddemandforenergyproductswill 而,作为必需品,对能源产品及电力的强硬 continuetoexist,thusLPGandoilproductsarestillthecore 需求仍然存在,故此LPG及油品仍为本集团 businessfortheGroup.Inordernottooverconcentratedonone 主营业务。为避免过度集中於单一市场,本 singlemarket,theGroupisactivelyexpendingthesalesnetwork 集团主动就我们的现有产品于其他国家(如新 ofourexistingproductsinothercountriesi.e.Singapore. 加坡)扩大销售网络。 ParticularofthemajorsuppliersandcustomersoftheGroup 本集团主要供应商及客户的详情载于本年 aresetoutonpage50oftheannualreport.TheDirectorsare 报第50页。董事满意与客户及供应商的关 satisfiedwiththerelationshipwithcustomersandsuppliers. 系。员工为本集团之重要资产,本集团深切 TheDirectorsrecognisetheimportanceofhavinggoodworking 了解与员工保持良好工作关系的重要性。本 relationshipwithitsstaffasstaffisthekeyassetstotheGroup. 集团并无与员工发生任何重大问题及重大劳 TheGrouphasnotexperiencedanysignificantproblemswith 资纠纷或工业行动。本集团亦无任何重大的 itsstaffnorsignificantlabourdisputesorindustrialactions.The 员工流失(尤其是管理层 )。董事相信,整体 Groupdidnotexperienceanysignificantstaffturnoverespecially 而言,本集团与员工之间的工作关系十分良 forthemanagementlevel.TheDirectorsbelievethattheGroup 好。就企业社会责任而言,我们除了需要照 hasgoodworkingrelationshipwithitsstaffasawhole.In 顾持份者的需求外,更会致力减少集团营运 respectofcorporatesocialresponsibility,ourtargetistocommit 对当时环境及社区所造成的影响。其中包括 tomotivatingthelow-carbongrowthoftheindustry,providing 推行行业低碳排放及为整个社会的发展供应 greenenergyforthedevelopingofthewholesocietyandtaking 绿色能源。上述详情已载列于截至2018年 intoaccounttheneedsofourstakeholders,includingimpact 12月31日之环境、社会及管治报告中,该 ontheenvironmentandthecommunitiesinwhichweoperate. 报告已刊载本公司之网页www.newoceanhk. ThedetailsoftheabovearesetoutintheEnvironmentalSocial com。 andGovernanceReportfortheyearended31December2018 publishedontheCompany’swebsitewww.newoceanhk.com. SaveandexceptforonedeviationfromtheCorporate 除一项偏离上市规则附录14所载企业管治守 GovernanceCodeassetoutunderAppendix14totheListing 则外(详情载于本年报第29页),本公司已遵 Rules(thedetailsofthedeviationaresetoutonpage29of 守对本集团产生重大影响的所有相关法律及 theannualreport),theCompanyhascompliedinallmaterial 规例之所有重大方面。 respectswithallrelevantlawsandregulationsthathavea significantimpactontheGroup. ResultsandAppropriation 业绩及分派 TheresultsoftheGroupfortheyearended31December2018 本集团截至2018年12月31日止年度的业 aresetoutintheconsolidatedstatementofprofitorlossand 绩,载于第66及67页的综合损益及其他全面 othercomprehensiveincomeonpages66and67. 收益表。 Thedirectorsdonotrecommendthepaymentofdividendand 董事并不建议派付末期股息,并计划保留年 proposethattheprofitsfortheyearberetained. 内溢利。 Directors’Report 董事会报告 DividendPolicy 股息政策 TheCompanyhasadoptedadividendpolicy(“DividendPolicy”), 本公司已采纳股息政策(「股息政策」),据 pursuanttowhichtheCompanymaydeclareanddistribute 此,本公司可向本公司股东宣派及派发股 dividendstotheshareholdersoftheCompany,providedthat 息,惟本集团须录得除税后溢利,以及该股 theGrouprecordsaprofitaftertaxandthatthedeclarationand 息之宣派及派发对本集团正常经营不构成影 distributionofdividendsdoesnotaffectthenormaloperationsof 响。 theGroup. Therecommendationofthepaymentofanydividendissubject 支付任何股息的建议视乎董事会的绝对酌情 totheabsolutediscretionoftheBoard,andanydeclarationof 权而定,任何末期股息之宣派须待股东批准 finaldividendwillbesubjecttotheapprovaloftheshareholder. 后方可作实。在提议派发股息时,董事会 Inproposinganydividendpayout,theBoardshallalsotakeinto 亦应考虑本集团的业务、收益、财务状况、 account,interalia,theGroup’soperations,earnings,financial 现金的需求及可用量、资本支出及未来发展 condition,cashrequirementsandavailability,capitalexpenditure 需要,以及彼于当时可能认为相关的其他因 andfuturedevelopmentrequirementsandotherfactorsitmay 素。本公司支付任何股息亦须受百慕达细 deemrelevantatsuchtime.Anypaymentofthedividendbythe 则、本公司组织章程及股东所规限。 Companyisalsosubjecttoanyrestrictionsunderthebye-laws ofBermuda,thememorandumofassociationoftheCompany andtheshareholders. TheDividendPolicywillbereviewedfromtimetotimeandthere 股息政策将不时进行检讨,并不保证在任何 isnoassurancethatadividendwillbeproposedordeclaredin 特定时期内会建议或宣派股息。 anyspecificperiods. FiveYearsFinancialSummary 5年财务概要 Asummaryoftheresultsandtheassetsandliabilitiesofthe 本集团于过往5年之业绩、资产及负债摘要载 Groupforthelastfivefinancialyearsissetoutonpage212of 于年报第212页。 theannualreport. Property,PlantandEquipment 物业,机器及设备 Duringtheyear,theGroupspendapproximately 年内,本集团支出约116,424,000港元 HK$116,424,000(2017:HK$6,006,000)onproperty,plant (2017:6,006,000港元)于物业、机器及设 andequipmenttoexpandandupgradeitsLPGandoilplant. 备上,以扩大及提升其液化气库及油库。本 Detailsofthemovementsduringtheyearinproperty,plant 集团于年内的物业、机器及设备之变动的详 andequipmentoftheGrouparesetoutinnote15tothe 情,载于综合财务报表附注15。 consolidatedfinancialstatements. ShareCapital 股本 DetailsofthemovementsinthesharecapitaloftheCompany 股本的变更详情已载于综合财务报表附注32。 duringtheyeararesetoutinnote32totheconsolidated financialstatements. Directors’Report 董事会报告 Purchase,saleorredemptionofsecurities 购买、出售及赎回本公司之上市证券 Duringtheyearended31December2018,theCompany 于2018年12月31日止年度内,本公司于香 repurchased4,906,000ofitsordinarysharesofHK$0.1each 港联合交易所有限公 司(「联交所」)购回合共 onTheStockExchangeofHongKongLimited(the“Stock 4,906,000股每股面值0.1港元之普通股股 Exchange”)atanaggregateconsiderationofapproximately 份,总购买价约为7,756,000港元(不包括交 HK$7,756,000(excludingtransactioncost),suchshareswere 易成本),该等已购回股份已于本年度内注 cancelledduringtheyear,detailsaresetoutinnote32tothe 销,详情载于综合财务报表附注32。董事认 consolidatedfinancialstatements.Thedirectorsconsideredthat, 为,由于本公司的普通股以每股资产净值的 astheCompany’sordinarysharesweretradingatadiscountto 折让买卖,购回股份将增加本公司每股资产 thenetassetvaluepershare,therepurchaseswouldincrease 净值。本公司或其任何附属公司概无购买、 thenetassetvaluepershareoftheCompany.Noneofthe 出售及赎回本公司之上市证券。 Company’ssubsidiariesrepurchased,soldorredeemedanyof theCompany’ssharesduringtheyear. ReservesoftheGroupandtheCompany 本集团及本公司储备 DetailsofthemovementsintheGroup’sreservesduringtheyear 年内本集团储备的变动详情载于第70页之「综 aresetoutinthe“ConsolidatedStatementofChangesinEquity” 合权益变动表」内。 onpage70. TheCompany’sreservesavailablefordistributiontoshareholders 本公司于2018年12月31日可供分派予股东 asat31December2018wereasfollows: 的储备如下: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 港元 港元 Contributedsurplus 缴入盈余 1,667 1,667 Retainedearnings 保留溢利 357,846 465,992 359,513 467,659 UndertheCompaniesAct1981ofBermuda(asamended),the 根据百慕达1981年公司法(修订本),本公司 contributedsurplusaccountoftheCompanyisavailablefor 之缴入盈余可供分派。然而,倘出现下列情 distribution.However,theCompanycannotdeclareorpaya 况,则本公司不得从缴入盈余中宣派或派付 dividend,ormakeadistributionoutofcontributedsurplusif: 股息或作出分派: (a) itis,orwouldafterthepaymentbe,unabletopayits (a) 本公司现时或于付款后无力偿还到期债 liabilitiesastheybecomedue;or 务;或 (b) therealizablevalueofitsassetswouldtherebybelessthan (b) 本公司资产之可变现值因此低于其负 theaggregateofitsliabilitiesanditsissuedsharecapital 债、已发行股本及股份溢价账之总和。 andsharepremiumaccounts. Directors’Report 董事会报告 Pre-emptiveRights 优先购股权 Therearenoprovisionsforpre-emptiverightsunderthe 本公司之公司细则及百慕达法例并无规定本 Company’sbye-laws,orthelawsofBermuda,whichwould 公司于发行新股时须按持股比例给予现有股 obligetheCompanytooffernewsharesonapro-ratabasisto 东优先购股权。 existingshareholders. SufficiencyofPublicFloat 足够公众持股量 TheCompanyhasmaintainedasufficientpublicfloatthroughout 本公司于截至2018年12月31日止整个年度 theyearended31December2018. 内已维持足够公众持股量。 MajorCustomersandSuppliers 主要客户及供应商 ThelargestcustomeroftheGroupbyitselfandthetotalofthe 年内,本集团的最大客户本身及连同其后的 fivelargestcustomersaccountedforapproximately10%and 五大客户分别占本集团总营业额(包括非持续 32%(2017:11%and35%)respectivelyoftheGroup’stotal 业务)约10%及32%(2017:11%及35%)。 turnoverfortheyear,includingdiscontinuedoperations. ThelargestsupplieroftheGroupbyitselfandthetotalofthe 年内,本集团最大供应商本身及连同其后的 fivelargestsuppliersaccountedforapproximately16%and42% 五大供应商分别占本集团总采购额约16%及 (2017:17%and50%)respectivelyoftheGroup’stotalpurchase 42%(2017:17%及50%)。 fortheyear. Atnotimeduringtheyeardidadirector,anassociateof 于年内任何时间,本公司董事、董事的联系 adirector,orashareholderoftheCompany(whichtothe 人士或就董事所知拥有本公司已发行股本5% knowledgeofthedirectorsownmorethan5%oftheCompany’s 以上的任何股东概无拥有本集团五大客户或 issuedsharecapital)haveaninterestinanyoftheGroup’sfive 供应商任何权益。 largestcustomersorsuppliers. CharitableDonations 慈善捐款 Duringtheyear,theGroupmadecharitabledonationsamounting 年内,本集团的慈善捐款约210,000港元。 toapproximatelyHK$210,000. Directors’Report 董事会报告 Directors 董事 ThedirectorsoftheCompanyduringtheyearanduptothedate 本公司于年内及截至本报告日的董事如下: ofthisreportwere: Executivedirectors: 执行董事: ShumSiuHung(Chairman) 岑少雄(主席) ShumChun,Lawrence(ManagingDirector) 岑濬(董事总经理) CenZiniu 岑子牛 ChiuSingChung,Raymond 赵承忠 SiuKaFai,Brian 萧家辉 WangJian 王坚 Independentnon-executivedirectors: 独立非执行董事: CheungKwanHung,Anthony 张钧鸿 ChanYukWai,Benedict 陈旭炜 Dr.XuMingshe 徐名社博士 Inaccordancewithclauses86and87oftheCompany’sbye- 根据本公司之公司细则第86及87条,于即将 laws,Mr.ChiuSingChung,Raymond,Mr.WangJianandDr. 举行之本公司周年大会上执行董事赵承忠先 XuMingshe(independentnon-executivedirector),shallretireby 生、王坚先生及独立非执行董事徐名社博士 rotationfromofficeattheforthcomingannualgeneralmeeting 须轮席退任。赵承忠先生虽合符资格,但不 oftheCompany.Thoughbeingeligible,Mr.ChiuSingChung, 拟膺选连任。其余董事均符合资格并愿意膺 Raymondwillnotofferhimselfforre-election.Otherdirectors 选连任董事。 retiringattheannualgeneralmeetinghaveofferedthemselves forre-election. Directors’ServiceContracts 董事之服务合约 Nodirectorbeingproposedforre-electionattheforthcoming 拟于即将举行之股东周年大会膺选连任之董 annualgeneralmeetinghasaservicecontractwhichisnot 事概无订立任何本集团不得于一年内免付赔 determinablebytheGroupwithinoneyearwithoutpaymentof 偿(法定赔偿除外)而予以终止之服务合约。 compensation(otherthanstatutorycompensation). Thetermofofficeforeachnon-executivedirectoristhe 根据本公司之公司细则,每位非执行董事之 perioduptohisretirementbyrotationinaccordancewiththe 任期为下任轮值告退止。 Company’sbye-laws. Directors’Report 董事会报告 Directors’andChiefExecutives’InterestsinShares 董事及主要行政人员于股份及相关股份 andUnderlyingShares 中之权益 At31December2018,theinterestsofcertaindirectorsandchief 于2018年12月31日,董事及主要行政人员 executivesandtheirassociatesinthesharesandunderlying 和彼等之联系人于本公司及其相联法团之股 sharesoftheCompanyanditsassociatedcorporations,as 份及相关股份中,拥有本公司须根据证券及 recordedintheregistermaintainedbytheCompanypursuant 期货条例第352条规定记录于按条例所述而存 toSection352oftheSecuritiesandFuturesOrdinance,oras 置之登记册内权益,或根据香港上市公司董 otherwisenotifiedtotheCompanyandtheStockExchange 事进行证券交易之标准守则规定,须知会本 pursuanttotheModelCodeforSecuritiesTransactionsby 公司及联交所之权益如下: DirectorsofListedCompanies,wereasfollows: (a) LongpositionsofordinarysharesofHK$0.10eachof (a) 本公司每股面值0.10港元普通股中之好 theCompany 仓 Percentageof theissued Numberofsharecapitalof issuedordinary theCompany sharesheld 所占本公司 Nameofdirector Capacity 所持已发行 已发行股份 董事姓名 身份 普通股股份 百份比 ShumSiuHung Beneficialowner 81,238,358 5.53 岑少雄 实益拥有人 Corporateinterest(Note1) 490,779,280 33.43 以公司权益持有(附注1) 572,017,638 38.96 ShumChun,Lawrence Beneficialowner 57,623,558 3.92 岑濬 实益拥有人 Other(Note2) 73,616,892 5.01 其他(附注2) 131,240,450 8.93 ChiuSingChung,Raymond Beneficialowner 2,200,000 0.15 赵承忠 实益拥有人 Directors’Report 董事会报告 Notes: 附注: 1. Theserepresenttheblockof490,779,280sharesbeneficially 1. 该等股份乃指海联控股有限公司(「海 ownedbyUnioceanInvestmentsLimited(“Uniocean”)which 联」)实益拥有之490,779,280股股 wereheldascorporateinterestbyMr.ShumSiuHung,and 份,并由岑少雄先生以公司权益持 werethesameblockofsharesasreferredtoinnote1in 有,与下段「主要股东」附注1相同。海 theparagraphheaded“SubstantialShareholders”below. 联分别由岑少雄先生、岑濬先生及岑 Unioceanisownedasto70%byMr.ShumSiuHung,15% 浩先 生(彼 等为岑少雄先生之儿子)持 byMr.ShumChun,Lawrence,and15%byMr.ShumHo, 有70%、15%及15%。 Neo,botharesonsofMr.ShumSiuHung. 2. Theseinterestsreflect15%proportionalinterestofMr. 2. 该等权益乃指岑濬先生按比例在海联 ShumChun,Lawrenceinthe490,779,280sharesheldby 所持有490,779,280股股份中的15% Uniocean. 权益。 Otherthandisclosedaboveandnomineesharesincertain 除上文所披露者及若干董事代表本集团以信 subsidiariesheldbycertaindirectorsintrustfortheGroup,none 托形式而于若干附属公司持有之代理人股份 ofthedirectors,chiefexecutivenortheirrespectiveassociates 外,于2018年12月31日,各董事、主要行 hadanyinterestsorshortpositionsinanyshares,underlying 政人员及彼等各自之联系人士并无拥有本公 sharesordebenturesoftheCompanyoranyofitsassociated 司或各联营公司之证券权益或淡仓。 corporationsasat31December2018. ArrangementstoPurchaseSharesorDebentures 购买股份或债券之安排 Otherthandisclosedabove,atnotimeduringtheyearwasthe 除上文所披露者外,本公司、其控股公司或 Company,itsholdingcompanyoranyofitssubsidiaries,aparty 其任何附属公司于年内任何时间均无订立任 toanyarrangementstoenablethedirectorsoftheCompany 何安排,使本公司董事可藉收购本公司或任 toacquirebenefitsbymeansoftheacquisitionofsharesin,or 何其他法人团体之股份或债券而取得利益。 debenturesof,theCompanyoranyotherbodycorporate. Directors’/ControllingShareholders’Interestsin 董事╱控股股东于重大合约之权益 ContractsofSignificance Detailsofrelatedpartytransactionsduringtheyeararesetoutin 年内之关连交易详情已载于综合财务报表附 note42totheconsolidatedfinancialstatements. 注42。 Saveasdisclosedabove,noothertransactions,arrangements 除上文所披露外,本公司、其控股公司或其 andcontractsofsignificancetowhichtheCompany,itsholding 任何其附属公司并无参与订立本公司董事或 companyoranyofitssubsidiarieswasapartyandinwhicha 董事之关连企业直接或间接于其中享有重大 directororaconnectedentityofadirectoroftheCompanyhad 利益而于本年度终结时或在年内任何时间内 amaterialinterest,whetherdirectlyorindirectlyinanycontract, 有效之重大交易、安排及合约。 subsistedattheendoftheyearoratanytimeduringtheyear. Directors’Report 董事会报告 ConnectedTransaction 关连交易 TheGrouphadthefollowingcontinuingconnectedtransactions 本集团于截至2018年12月31日止年有以下 duringtheyearended31December2018: 持续关连交易: (a) On18December2013,SoundManagementServices (a) 于2013年12月18日,新海管理服务有 Limited(“SoundManagement”)hadenteredintoafirst 限公司(「新海管理」)与恒福有限公司, tenancyagreementwithEverLuckyLimited,acompany 一间于香港注册成立并由岑浩先生全资 incorporatedinHongKongandwhollyownedbyMr.Shum 拥有之公司订立一份办公室租约,以 Ho,Neo,fortheuseofofficepremisesownedbyEver 月租380,000港元租用恒福有限公司位 LuckyLimitedlocatedon23/F.,TheSun’sGroupCentre, 于香港湾仔告士打道200号新银集团中 200GloucesterRoad,Wanchai,HongKongatHK$380,000 心23楼之办公室物业,租期由2014年 percalendarmonthforaperiodofoneyearcommencing 1月1日起计至2014年12月31日届满 on1January2014andexpiredon31December2014 (包括首尾两日)为期一年。此后,双方 (bothdaysinclusive).Sincethen,bothpartiesenteredinto 就办公室物业订立了数份为期一年之租 severalrenewaltenancyagreementstoextendthelease 约。于2017年12月19日,新海管理与 oftheofficepremisesannually.On19December2017, 恒福有限公司续订办公室租约,以月租 SoundManagemententeredintoaleaseagreementwith 398,000港元续租办公室物业一年,租 EverLuckyLimited,forrenewalofthetenancyagreement 期由2018年1月1日至2018年12月31 atmonthlyrentalHK$398,000foranotheroneyear 日止(包括首尾两日)。截至2018年12 commencingfrom1January2018to31December2018 月31日止年度,向恒福有限公司已付或 (bothdaysinclusive).Fortheyearended31December 应付租金总额为4,776,000港元。 2018,theaggregateamountoftherentalpaidorpayable toEverLuckyLimitedwasHK$4,776,000. (b) On2November2018,BaifungMacaoCommercial (b) 于2018年11月2日,本公司全资拥有 OffshoreLimited(“Baifuyang”),awhollyownedsubsidiary 之附属公司百富洋澳门离岸商业服务有 oftheCompanyhadenteredintoabareboatcharter 限公司(「百富洋」)与蓥丰创投企业有限 agreementwithLinkHarvestEnterpriseLimited(“Link 公司(「蓥丰创投」),一间于香港注册 Harvest”),acompanyincorporatedinHongKongand 成立并由本公司董事总经理岑濬先生全 whollyownedbyMr.ShumChun,Lawrence,managing 资拥有之公司,就租赁一艘名为Astro directoroftheCompany,fortheleaseofaverylarge Chorus(随后改名为「NewGlobal」)的 crudecarrier(“VLCC”)underthename“AstroChorus” 巨型油轮,以每月租金290,000美元(相 (subsequentlychangedthenameto“NewGlobal”)at 等于每月租金约2,256,000港元)订立 themonthlyrateofhireofUS$290,000(equivalentto 光船租赁协议,租期由2018年12月1 approximatelyHK$2,256,000permonth)foratermof36 日起计,为期36个月。截至2018年12 monthscommencingfrom1December2018.Fortheyear 月31日止年度,向蓥丰创投已付或应 ended31December2018,theaggregateamountofthe 付租金总额为290,000美元(相等于约 leasepaidorpayabletoLinkHarvestwasUS$290,000 2,256,000港元)。 (equivalenttoapproximatelyHK$2,256,000). PursuanttoRule14A.56oftheListingRules,theBoardengaged 根据上市规则第14A.56条,董事会已聘请本 theauditoroftheCompanytoreportontheGroup’scontinuing 公司核数师根据香港会计师公会颁布之香港 connectedtransactioninaccordancewithHongKongStandard 鉴证业务准则第3000号「非审核或审阅过往 onAssuranceEngagements3000“AssuranceEngagements 财务资料的鉴证工作」及参考实务说明第740 OtherThanAuditsorReviewsofHistoricalFinancialInformation” andwithreferencetoPracticeNote740“Auditor’sLetteron Directors’Report 董事会报告 ContinuingConnectedTransactionsundertheHongKong 号「关于香港《上市规则》所述持续关连交易 ListingRules”issuedbytheHongKongInstituteofCertified 的核数师函件」,进行了报告。本公司核数师 PublicAccountants.TheauditoroftheCompanyhasissued 已根据上市规则第14A.56条,就上述所披露 hisunqualifiedlettercontaininghisfindingsandconclusions 之本集团的持续关连交易出具包含其调查结 inrespectoftheGroup’scontinuingconnectedtransactionas 果及结论的无保留函件。核数师函件的覆本 disclosedaboveinaccordancewithRule14A.56oftheListing 已由本公司提交联交所。独立非执行董事认 Rules.Acopyoftheauditor’sletterhasbeenprovidedby 为,该持续关连交易乃本集团订立一般及日 theCompanytotheStockExchange.Theindependentnon- 常业务过程中按正常商业条款订立,并根据 executiveDirectorsconfirmthatthecontinuingconnected 有关合约按公平合理且符合本公司及其股东 transactionhasbeenenteredintobytheGroupintheordinary 之整体利益之条款订立。 andusualcourseofitsbusiness,onnormalcommercialterms andinaccordancewiththetermsoftherelevantagreement governingsuchtransactionthatarefairandreasonableandin theinterestsoftheGroupandtheshareholdersasawhole. SubstantialShareholders 主要股东 Asat31December2018,theregisterofsubstantialshareholders 于2018年12月31日,根据本公司依照证券 maintainedbytheCompanypursuanttoSection336ofthe 及期货条例第336条规定须设立之主要股东登 SecuritiesandFuturesOrdinanceshowsthatotherthanthe 记册所示,除若干董事及主要行政人员于上 interestsdisclosedaboveinrespectofcertaindirectorsandchief 文所披露之权益之外,下列股东知会本公司 executive,thefollowingshareholdershadnotifiedtheCompany 拥有本公司已发行股本之有关权益及淡仓: ofrelevantinterestsandshortpositionsintheissuedshare capitaloftheCompany: Percentageof Numberof theissued issuedordinarysharecapitalof sharesheld thecompany Long/Short 所持本公司 所占本公司 Nameofshareholder positions Capacity 已发行普 已发行股本 股东姓名 好仓╱淡仓 身份 通股数目 百分比 Uniocean Long Beneficialowner 490,779,280 33.43 海联 好仓 实益拥有人 TongShiuMing Long Familyinterest(Note1) 490,779,280 33.43 唐小明 好仓 家族权益(附注1) Long Familyinterest(Note2) 81,238,358 5.53 好仓 家族权益(附注2) YamTakCheung Long Interestofcontrolled 83,000,000 5.65 corporation(Note3) 任德章 好仓 受控制公司权益拥有(附注3) FFMCHoldingsPte.Ltd. Long Interestofcontrolled 75,706,000 5.16 corporation(Note4) 好仓 受控制公司权益拥有(附注4) FullertonFundManagement Long Investmentmanager(Note4) 75,706,000 5.16 CompanyLtd. 好仓 投资经理(附注4) Directors’Report 董事会报告 Notes: 附注: 1. Theserepresentthesameblockof490,779,280sharesheld 1. 该等股份乃指唐小明女士之配偶岑少雄先 ascorporateinterestbyMr.ShumSiuHung,spouseofMs. 生,通过公司权益持有之490,779,280股股 TongShiuMingasreferredtoinnote1undersection(a)ofthe 份,(见「董 事及主要行政人员于股份及相关 paragraphheaded“Directors’andChiefExecutives’Interestsin 股份中之权益 」( a )段附注1),并被视为唐小 SharesandUnderlyingShares”above,andweredeemedtobethe 明女士以家族权益持有。 familyinterestofMs.TongShiuMing. 2. Theserepresentthesameblockof81,238,358sharesheld 2. 该等股份与唐小明女士之配偶岑少雄先生实 beneficiallybyMr.ShumSiuHung,spouseofMs.TongShiu 益拥有之81,238,358股股份相同(见「董事 Mingasreferredtointheparagraphheaded“Directors’andChief 及主要行政人员于股份及相关股份中之权 Executives’InterestsinSharesandUnderlyingShares”above,and 益」),并被视为唐小明女士以家族权益持有。 weredeemedtobethefamilyinterestofMs.TongShiuMing. 3. 83,000,000sharesoftheCompanyareheldbyIntegratedAsset 3. 83,000,000股股份乃由本汇资产管理(亚洲) Management(Asia)Limited(“IntegratedAsset”).Mr.YamTak 有限 公 司(「本 汇」)拥 有。 任德章先生持有本 Cheungowned100%ofIntegratedAssetandwasdeemedtobe 汇100%股份权益,因而被视为本汇之控股 thecontrollingshareholderofIntegratedAsset. 股东。 4. FullertonFundManagementCompanyLtd.asinvestmentmanager 4. FullertonFundManagementCompanyLtd. isdeemedtoownatotalof75,706,000sharesthroughvarious 为投资经理,通过其管理的不同基金被视为 fundsunderitsmanagement.FullertonFundManagement 持有共75,706,000股股份。FullertonFund CompanyLtd.’sentireinterestisindirectlyownedbyFFMC ManagementCompanyLtd.的总权益由 HoldingsPte.Ltd. FFMCHoldingsPte.Ltd.间接持有。 EmolumentPolicy 薪酬政策 TheemolumentpolicyoftheemployeesoftheGroupissetup 本集团员工之薪酬政策乃由薪酬委员会根据 bytheRemunerationCommitteeonthebasisoftheirmerit, 彼等之绩效、资格及能力制订。 qualificationsandcompetence. TheemolumentsofthedirectorsoftheCompanyaredecided 本公司董事之酬金乃由薪酬委员会经考虑本 bytheRemunerationCommittee,havingregardtotheGroup’s 公司之经营业绩、个人表现及可比较市场统 operatingresults,individualperformanceandcomparablemarket 计数字后厘订。 statistics. DisclosurePursuanttoRule13.18oftheListing 根据上市规则第13.18条之披露 Rules On25August2016,theCompanyenteredintoafacility 于2016年8月25日,本公司签订定期贷款协 agreementforatermloanfacilityofUS$150,000,000forthe 议,就本集团筹措一般营运资金及向本集团 purposeofrefinancingofanyexistingindebtednessofany 任何成员公司的任何现有债务提供再融资, memberoftheGroupandfinancingthegeneralworkingcapital 提供金额150,000,000美元贷款。提供予本公 requirementsoftheGroup.TheloantobemadetotheCompany 司之贷款将于动用该贷款后分4期偿还,于首 uponutilizationofthefacilitywillberepayableinfourinstalments, 提款日起计第30个月偿还10%的贷款金额、 10%oftheutilizedamountisrepayableonthedatewhich 于首提款日起计第36个月偿还10%的贷款金 falls30monthsafterthedateoffirstdrawdown,10%ofthe 额、于首提款日起计第42个月偿还10%的贷 utilizedamountisrepayableonthedatewhichfalls36months afterthedateoffirstdrawdown,10%oftheutilizedamountis repayableonthedatewhichfalls42monthsafterthedateof Directors’Report 董事会报告 firstdrawdown,andtheremaining70%oftheutilizedamountis 款金额,及于首提款日起计第48个月偿还余 repayableonthedatewhichfalls48monthsafterthedateofthe 下70%的贷款金额。 firstdrawdown. On26April2017,SoundAgentsLimited(“SoundAgents”), 于2017年4月26日,本集团全资拥有之附属 awhollyownedsubsidiaryoftheGroup,enteredintothe 公司新海代理人有限公司(「新 海代理人 」)订 facilityagreementforarevolvingshorttermadvancefacility 立短期循环贷款协议,就筹措本集团一般营 uptoHK$150,000,000ortheequivalentinothermajorforeign 运资金,提供金额最多150,000,000港元或其 currenciesforfinancingtheGroup’sgeneralworkingcapital 他主要外币等值之贷款。提供予新海代理人 requirements.TheloanadvancetobemadetoSoundAgents 之贷款将于动用该贷款后6个月偿还,而该贷 uponutilizationofthefacilitywillberepayableinsixmonthsand 款可于每个还款日续期至另外6个月后偿还。 theloanadvanceissubjectedtorevolveforanothersixmonths uponeachrepaymentdate. On28May2018,theCompanyenteredintoafacility 于2018年5月28日,本公司签订定期贷款 agreementforatermloanfacilitywithtwotranches: 协议,就本集团筹措一般营运资金及向本 trancheAofUS$145,000,000(equivalenttoapproximately 集团任何成员公司的任何现有债务提供再 HK$1,128,100,000)andtrancheBofHK$195,000,000for 融资提供定期贷款。该贷款分为两部份: thepurposeofrefinancingofanyexistingindebtednessof (A)部份为金额145,000,000美元(相等于 anymemberoftheGroupandfinancingthegeneralworking 约1,128,100,000港元),及(B)部份为金额 capitalrequirementsoftheGroup.Theloantobemadetothe 195,000,000港元之贷款。提供予本公司之 Companyuponutilizationofthefacilitywillberepayableinfour 贷款将于动用该贷款后分4期偿还,于首提款 instalments,10%oftheutilizedamountisrepayableonthe 日起计第30个月偿还10%的贷款金额、于首 datewhichfalls30monthsafterthedateoffirstdrawdown, 提款日起计第36个月偿还10%的贷款金额、 10%oftheutilizedamountisrepayableonthedatewhichfalls 于首提款日起计第42个月偿还10%的贷款 36monthsafterthedateoffirstdrawdown,10%oftheutilized 金额,及于首提款日起计第48个月偿还余下 amountisrepayableonthedatewhichfalls42monthsafterthe 70%的贷款金额。 dateoffirstdrawdown,andtheremaining70%oftheutilized amountisrepayableonthedatewhichfalls48monthsafterthe dateoffirstdrawdown. On30August2018,theCompanyenteredintoafacility 于2018年8月30日本公司订立贷款协议, agreementforatermloanofHK$130,000,000forthepurpose 就筹措本集团一般营运资金,提供金额 offinancingthegeneralworkingcapitalrequirementofthe 130,000,000港元之贷款。提供予本公司之贷 Group.TheloantobemadetotheCompanywillberepayable 款分4期偿还,于首提款日起计第15个月偿 infourinstalments,25%oftheutilizedamountisrepayableon 还贷款金额的25%、于首提款日起计第18个 thedatewhichfalls15monthsafterthedateoffirstdrawdown, 月偿还贷款金额的25%、于首提款日起计21 25%oftheutilizedamountisrepayableonthedatewhichfalls 个月偿还贷款金额的25%,及于首提款日起 18monthsafterthedateoffirstdrawdown,25%oftheutilized 计第24个月偿还余下贷款金额的25%。 amountisrepayableonthedatewhichfalls21monthsafterthe dateoffirstdrawdown,theremaining25%isrepayableonthe datewhichfalls24monthsafterthedateoffirstdrawdown. Directors’Report 董事会报告 Undertheabovefacilityagreements,intheeventtheShum 根据上述贷款协议,假如岑氏家族(按照贷款 Family(comprisingcertainfamilymembersandrelativesofMr. 协议所述,包括本公司主席岑少雄先生与数 ShumSiuHung,ChairmanoftheCompanyassetoutinthe 位家庭成员及其亲属)未能保持为本公司最大 facilityagreements)ceasetoremainasthelargestshareholder 股东,及拥有本公司少于30%已发行股本, andmaintainslessthan30%shareholdingsoftheCompany, 该贷款将会被取消,所有未偿金额将会即时 thefacilitiesavailabletotheCompanywillbecancelledandall 到期并需即时偿还。 outstandingamountswillthenbecomeimmediatelydueand payable. Asat31December2018theShumFamilybeneficiallyown 于2018年12月31日,岑氏家族实益持有本 approximately42.89%inaggregateoftheissuedsharecapitalof 公司已发行股本共约42.89%。 theCompany. Auditor 核数师 Aresolutionwillbesubmittedtotheannualgeneralmeetingto 本公司将于应届股东周年大会上提呈有关续 re-appointMessrs.DeloitteToucheTohmatsuasauditorofthe 聘德勤 关黄陈方会计师行为本公司核数师 Company. 之决议案。 OnbehalfoftheBoard 承董事会命 ShumSiuHung 主席 Chairman 岑少雄 HongKong,22March2019 香港,2019年3月22日 IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 TOTHESHAREHOLDERSOFNEWOCEANENERGY 致新海能源集团有限公司各股东 HOLDINGSLIMITED (IncorporatedinBermudawithlimitedliability) (于百慕达注册成立之有限公司) Opinion 意见 Wehaveauditedtheconsolidatedfinancialstatementsof 本核数师(以下简称「我们 」)已审计列载于第 NewOceanEnergyHoldingsLimited(the“Company”)andits 66至211页的新海能源集团有限公司(以下 subsidiaries(collectivelyreferredtoas“theGroup”)setouton 简称「贵公司」)及其附属公司(以下统称「贵 pages66to211,whichcomprisetheconsolidatedstatementof 集团 」)的 综合财务报表,此财务报表包括于 financialpositionasat31December2018,andtheconsolidated 2018年12月31日的综合财务状况表与截至 statementofprofitorlossandothercomprehensiveincome, 该日止年度的综合损益及其他全面收益表、 consolidatedstatementofchangesinequityandconsolidated 综合权益变动表和综合现金流量表,以及综 statementofcashflowsfortheyearthenended,andnotesto 合财务报表附注,包括主要会计政策概要。 theconsolidatedfinancialstatements,includingasummaryof significantaccountingpolicies. Inouropinion,theconsolidatedfinancialstatementsgivea 我们认为,该等综合财务报表已根据香港会 trueandfairviewoftheconsolidatedfinancialpositionofthe 计师公会颁布 的《香港财务报告准则》真实而 Groupasat31December2018,andofitsconsolidatedfinancial 中肯地反映了贵集团于2018年12月31日的 performanceanditsconsolidatedcashflowsfortheyearthen 综合财务状况及截至该日止年度的综合财务 endedinaccordancewithHongKongFinancialReporting 表现及综合现金流量,并已遵照香港《公司条 Standards(“HKFRSs”)issuedbytheHongKongInstituteof 例》的披露要求妥为拟备。 CertifiedPublicAccountants(the“HKICPA”)andhavebeen properlypreparedincompliancewiththedisclosurerequirements ofHongKongCompaniesOrdinance. BasisforOpinion 意见的基础 WeconductedourauditinaccordancewithHongKong 我们已根据香港会计师公会颁布的《香港审计 StandardsonAuditing(“HKSAs”)issuedbytheHKICPA.Our 准则》进行审计。我们在该等准则下承担的责 responsibilitiesunderthosestandardsarefurtherdescribedin 任已在本报告「核数师就审计综合财务报表承 theAuditor’sResponsibilitiesfortheAuditoftheConsolidated 担的责任」部分中作进一步阐述。根据香港会 FinancialStatementssectionofourreport.Weareindependent 计师公会颁布的《专业会计师道德守则》(以下 oftheGroupinaccordancewiththeHKICPA’sCodeofEthics 简称「守则」),我们独立于贵集团,并已履行 forProfessionalAccountants(the“Code”),andwehavefulfilled 守则中的其他专业道德责任。我们相信,我 ourotherethicalresponsibilitiesinaccordancewiththeCode. 们所获得的审计凭证能充足及适当地为我们 Webelievethattheauditevidencewehaveobtainedissufficient 的审计意见提供基础。 andappropriatetoprovideabasisforouropinion. IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 KeyAuditMatters 关键审计事项 Keyauditmattersarethosemattersthat,inourprofessional 关键审计事项是根据我们的专业判断,认为 judgment,wereofmostsignificanceinourauditofthe 对本期综合财务报表的审计最为重要的事 consolidatedfinancialstatementsofthecurrentperiod.These 项。这些事项是在我们审计整体综合财务报 matterswereaddressedinthecontextofourauditofthe 表及出具意见时进行处理的。我们不会对这 consolidatedfinancialstatementsasawhole,andinformingour 些事项提供单独的意见。 opinionthereon,andwedonotprovideaseparateopinionon thesematters. Howourauditaddressedthekey 我们的审计如何对关键 Keyauditmatter auditmatter 关键审计事项 审计事项进行处理 Impairmentofgoodwill 商誉减值 Weidentifiedtheimpairmentof Ourproceduresinrelationtothe 于决定可收回金额时, 吾等就商誉减值之程序 goodwillasakeyauditmatterdue impairmentofgoodwillincluded: 由于商誉减值涉及重大 包括: totheinvolvementofsignificant 判断及假设,吾等识别 judgments,estimationsand UnderstandingtheGroup’s 商誉减值为关键审计 了解集团之减值 assumptionsindeterminingthe impairmentassessment 事项。诚如综合财务 评估流程,包括 recoverableamounts.Asat31 process,includingthe 报表附注4及18所披 所用减值评估模 December2018,thecarryingamount impairmentassessmentmodel 露,于2018年12月31 式及所用主要假 ofgoodwillisHK$742,051,000as usedandkeyassumptions 日,商誉之账面值为 设; disclosedinnotes4and18tothe used; 742,051,000港元。 consolidatedfinancialstatements. Assessingthereasonableness 透过分析实际结 Goodwillhasbeenallocatedto oftheassumptionsmade 有关销售及分销液化气 果之历史预测, individualcash-generatingunits bythemanagementby 及油品,商誉已分配到 以评估管理层作 “( CGUs”)relatingtothesalesand comparingthehistorical 个别之现金产生单位 出之假设之合理 distributionofLPGandoilproducts. forecaststotheactualresults; (「现金产生单位」)。商 性; Impairmentofgoodwillisassessed 誉减值乃透过将商誉所 bycomparingtherecoverable Testingthediscountrates 分配之现金产生单位之 透过将预测所用 amountsofCGUstowhichthe appliedintheforecastsby 可收回金额与于报告期 之贴现率与外部 goodwillisallocatedwiththeir comparingthemtoexternally 末账面值作比较而作出 可用数据作比 carryingvaluesattheendofthe availabledata; 评估。于2018年12月 较,以测试贴现 reportingperiod.Asat31December 31日,现金产生单位之 率; 2018,therecoverableamountsof 可收回金额参考相关现 theCGUshavebeendetermined Challengingthegrowth 金产生单位之使用价值 对比较过往数据 withreferencetothevalueinuse ratesusedbycomparing 而厘定,当中需要作出 时所用之增长率 oftherelevantCGUs,whichrequire againsthistoricaldatato 有关适合贴现率,增长 提出疑问,以评 assumptionsaboutsuitablediscount assessthereliabilityofthe 率,预算销售及毛利率 估管理层预测之 rates,growthrates,budgeted management’sforecast;and 之假设,以计算未来现 可靠性;及 salesandgrossmargininorderto 金流量之估计现值。 calculatethepresentvalueofthe Comparingthebudgeted 将每个现金产生 estimatedfuturecashflows. salesandgrossmargin 单位之预算销售 againsthistoricalperformance 及毛利率与过往 andthedirectors’strategic 表现及董事策略 plansinrespectofeachCGU. 计划作比较。 IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 Howourauditaddressedthekey 我们的审计如何对关键 Keyauditmatter auditmatter 关键审计事项 审计事项进行处理 Impairmentassessmentoftradereceivables 应收贸易账款的减值评估 Weidentifiedimpairmentassessment Ourproceduresinrelationto 基于应收贸易款项对贵 我们对应收贸易账款的 oftradereceivablesasakeyaudit impairmentassessmentoftrade 集团财务状况的重要 减值评值的相关程式如 matterduetothesignificanceof receivablesincluded: 性,以及在报告期末评 下: tradereceivablestotheGroup’s 估贵集团应收贸易款项 financialpositionsandthe Understandingkeycontrols 的预期信贷亏损(「预期 了解管理层如何 involvementofsubjectivejudgement onhowthemanagement 信贷亏损」)时涉及主观 估算应收贸易账 andmanagementestimatesin estimatesthelossallowance 判断和管理层估计的缘 款亏损准备金的 evaluatingtheexpectedcredit fortradereceivables; 故,我们将应收贸易账 关键控制措施; losses“( EC L ”)oftheGroup’s 款的减值评估确定为一 tradereceivablesattheendofthe Challengingmanagement’s 项关键审计事项。 对管理层在确定 reportingperiod. basisandjudgement 2018年1月1日 indeterminingcredit 及2018年12月 Asat31December2018,the lossallowanceontrade 于2018年12月31日, 31日的应收贸易 Group’snettradereceivables receivablesasat1January 贵集团的应收贸易账款 账款预期信贷亏 amountingtoapproximately 2018and31December 净额为4,726,261,000港 损的依据及判断 HK$4,726,261,000which 2018,includingtheir 元,约占贵集团总资产 提出疑问,包括 representedapproximately29.2% identificationofcredit 的29.2%。该等应收贸 管理层对信用减 oftotalassetsoftheGroupand impairedtradereceivables, 易账款中约286,769,000 值的应收贸易账 outofthesetradereceivablesof thereasonablenessof 港元已到期。诚如综合 款的识别,评估 approximatelyHK$286,769,000 management’sassessment 财务报表附注2所述, 贵 内部信贷风险级 werepastdue.Asexplainedin ofinternalcreditriskgrading, 集团已采纳香港财务报 别的合理性,及 note2totheconsolidatedfinancial andthebasisofestimated 告准则第9号「财务工具」 预计损失率的依 statements,inthecurrentyear, lossratesapplied(with (香港财务报告准则第9 据(参考债务人 theGroupadoptedHongKong referencetohistoricalcredit 号),并于2018年1月1 的历史信贷亏损 FinancialReportingStandard9 lossepxerienceofthe 日根据香港财务报告准 经验和前瞻性资 “FinancialInstruments”(HKFRS debtorsandforward-looking 则第9号的过渡条文确认 讯); 9)andrecognisedanadditional information); 10,000,000港元为额外 impairmentofHK$10,000,000asat 减值。 1January2018inaccordancewith Testingtheaccuracyofthe 测试集团于2018 thetransitionalprovisionsofHKFRS ECLadjustmentmadebythe 年1月1日首次采 9. Groupasat1January2018 纳香港财务报告 oninitialadoptionofHKFRS 准则第9号后作出 9; 的预期信贷亏损 调整的准确性; Testingtheaccuracytrade 通过将分析中的 receivablesaginganalysisas 各个项目与相关 at1January2018and31 销售协议,销售 December2018,onasample 发票和其他证明 basis,bycomparingindividual 文件进行比较, itemsintheanalysiswiththe 测试2018年1月 relevantsalesagreements, 1日及2018年12 salesinvoicesandother 月31日的准确贸 supportingdocuments; 易应收账款账龄 分析; IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 Howourauditaddressedthekey 我们的审计如何对关键 Keyauditmatter auditmatter 关键审计事项 审计事项进行处理 Impairmentassessmentoftradereceivables(Continued) 应收贸易账款的减值评估(续) Asdisclosedinnote4tothe Testingthereasonableness 诚如综合财务报表附注4 以抽样形式通过 consolidatedfinancialstatements, ofinternalcreditratinggiven 中披露,集团管理层估 检查2018年12月 themanagementoftheGroup toeachtypeofdebtorsby 计应收贸易账款的预期 31日的应收贸易 estimatestheamountoflifetimeECL checkingtradereceivables 信贷亏损金额按个别重 账款账龄分析、 oftradereceivablesindividuallywith aginganalysisasat31 大结余及集体地使用拨 历史观察到的违 outstandingsignificantbalancesand December2018,historical 备矩阵评估余额,根据 约率、还款记录 collectivelyusingaprovisionmatrix observeddefaultrates, 所分摊的信贷风险特征 及各自应收贸易 fortheremainingbalances,which repaymenthistoryandpast 及可观察的历史违约率 账款的过期状 isgroupedbasedonsharedcredit duestatusofrespectivetrade 根据前瞻性估计进行调 态,通过比较相 riskcharacteristicsandthehistorical receivablesbycomparing 整分类,减少不必要的 关发票、银行收 observeddefaultratesadjustedfor individualitemsintheanalyses 成本及努力。本集团为 据及其他凭证资 forward-lookingestimatesthatis withtherelevantinvoice,bank 其客户采用内部信贷评 料分析中的个别 availablewithoutunduecostsor receiptsandothersupporting 级。持有重大结余的债 项目与各类债务 effort.TheGroupappliesinternal information,onasample 务人透过过往违约经验 人,检验给予各 creditratingforitscustomers.The basis; 及债务人现有的逾期风 类债务人的内部 debtorsareassessedindividually 险,及债务人现有之财 信用评级的合理 withsignificantbalancesbyreference 务状况单独评估。估计 性; toaging,pastdefaultexperienceand 损失率基于违约概率及 currentaging,pastdueexposureof Testingtheestimatedloss 参考外部信用报告的违 以抽样形式通过 thedebtor,andananalysisofthe ratesbycheckingtheexternal 约损失,并根据前瞻性 检查外部信用报 debtor’scurrentfinancialposition. creditreportforprobabilityof 资料进行调整。 告的违约概率和 Estimatedlossratesarebasedon defaultandlossgivendefault, 默认损失,测试 probabilityofdetaultandlossgiven onasamplebasis; 估计损失率; defaultwithreterencetoanexternal creditreportandareadjustedfor Evaluatingthedisclosures 评估综合财务报 forward-lookinginformation. regardingtheimpairment 表附注2、4及36 assessmentoftrade 中有关应收贸易 Asdisclosedinnote36tothe receivablesinnotes2,4 诚如综合财务报表附注 账款减值评估的 consolidatedfinancialstatements, and36totheconsolidated 36披露,贵集团已额外 披露;及 theGrouprecognisedanadditional financialstatements;and 确认20,000,000港元为 amountofHK$20,000,000of 本年度应收贸易账款的 impairmentoftradereceivablesfor Testingsubsequent 减值,截至2018年12 以抽样方式检验 theyearandtheGroup’slifetime settlementsofcreditimpaired 月31日应收贸易账款的 信贷减值应收贸 ECLontradereceivablesasat tradereceivables,ona 存续预期信贷亏损约为 易账款的后续结 31December2018amountedto samplebasis,byinspecting 30,000,000港元。 算,并在本报告 approximatelyHK$30,000,000. supportingdocumentsin 期结束后检查与 relationtocashreceiptfrom 贸易债务人现金 tradedebtorssubsequent 收款有关的证明 totheendofthecurrent 文件。 reportingperiod. IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 OtherInformation 其他资讯 ThedirectorsoftheCompanyareresponsiblefortheother 贵公司董事需对其他资讯负责。其他资讯包 information.Theotherinformationcomprisestheinformation 括刊载于年报内的资讯,但不包括综合财务 includedintheannualreport,butdoesnotincludethe 报表及我们的核数师报告。 consolidatedfinancialstatementsandourauditor’sreport thereon. Ouropinionontheconsolidatedfinancialstatementsdoesnot 我们对综合财务报表的意见并不涵盖其他资 covertheotherinformationandwedonotexpressanyformof 讯,我们亦不对该等其他资讯发表任何形式 assuranceconclusionthereon. 的鉴证结论。 Inconnectionwithourauditoftheconsolidatedfinancial 结合我们对综合财务报表的审计,我们的责 statements,ourresponsibilityistoreadtheotherinformation 任是阅读其他资讯,在此过程中,考虑其他 and,indoingso,considerwhethertheotherinformationis 资讯是否与财务报表或我们在审计过程中所 materiallyinconsistentwiththeconsolidatedfinancialstatements 了解的情况存在重大抵触或者似乎存在重大 orourknowledgeobtainedintheauditorotherwiseappears 错误陈述的情况。基于我们已执行的工作, tobemateriallymisstated.If,basedontheworkwehave 如果我们认为其他资讯存在重大错误陈述, performed,weconcludethatthereisamaterialmisstatement 我们需要报告该事实。在这方面,我们没有 ofthisotherinformation,wearerequiredtoreportthatfact.We 任何报告。 havenothingtoreportinthisregard. ResponsibilitiesofDirectorsandThoseCharged 董事及治理层就综合财务报表须承担的 withGovernancefortheConsolidatedFinancial 责任 Statements ThedirectorsoftheCompanyareresponsibleforthepreparation 贵公司董事须负责根据香港会计师公会颁布 oftheconsolidatedfinancialstatementsthatgiveatrueand 的《香港财务报告准则》及香港《公 司条例》的 fairviewinaccordancewithHKFRSsissuedbytheHKICPA 披露要求拟备真实而中肯的综合财务报表, andthedisclosurerequirementsoftheHongKongCompanies 并对其认为为使综合财务报表的拟备不存在 Ordinance,andforsuchinternalcontrolasthedirectors 由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述所需 determineisnecessarytoenablethepreparationofconsolidated 的内部控制负责。 financialstatementsthatarefreefrommaterialmisstatement, whetherduetofraudorerror. Inpreparingtheconsolidatedfinancialstatements,thedirectors 在拟备综合财务报表时,董事负责评估贵集 areresponsibleforassessingtheGroup’sabilitytocontinueas 团持续经营的能力,并在适用情况下披露与 agoingconcern,disclosing,asapplicable,mattersrelatedto 持续经营有关的事项,以及使用持续经营为 goingconcernandusingthegoingconcernbasisofaccounting 会计基础,除非董事有意将贵集团清盘或停 unlessthedirectorseitherintendtoliquidatetheGrouporto 止经营,或别无其他实际的替代方案。 ceaseoperations,orhavenorealisticalternativebuttodoso. Thosechargedwithgovernanceareresponsibleforoverseeing 治理层须负责监督贵集团的财务报告过程。 theGroup’sfinancialreportingprocess. IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 Auditor’sResponsibilitiesfortheAuditofthe 核数师就审计综合财务报表承担的责任 ConsolidatedFinancialStatements Ourobjectivesaretoobtainreasonableassuranceabout 我们的目标,是对综合财务报表整体是否不 whethertheconsolidatedfinancialstatementsasawhole 存在由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述 arefreefrommaterialmisstatement,whetherduetofraudor 取得合理保证,并按照《百慕达公司法》第 error,andtoissueanauditor’sreportthatincludesouropinion 90条的规定仅向全体股东出具包括我们意见 solelytoyou,asabody,inaccordancewithSection90ofthe 的核数师报告。除此以外,我们的报告不可 BermudaCompaniesAct,andfornootherpurpose.Wedonot 用作其他用途。本行并不就本行报告之内容 assumeresponsibilitytowardsoracceptliabilitytoanyother 对任何其他人士承担任何责任或接受任何义 personforthecontentsofthisreport.Reasonableassuranceis 务。合理保证是高水准的保证,但不能保证 ahighlevelofassurance,butisnotaguaranteethatanaudit 按照《香港审计准则》进行的审计,在某一重 conductedinaccordancewithHKSAswillalwaysdetecta 大错误陈述存在时总能发现。错误陈述可以 materialmisstatementwhenitexists.Misstatementscanarise 由欺诈或错误引起,如果合理预期它们单独 fromfraudorerrorandareconsideredmaterialif,individuallyor 或汇总起来可能影响综合财务报表使用者依 intheaggregate,theycouldreasonablybeexpectedtoinfluence 赖财务报表所作出的经济决定,则有关的错 theeconomicdecisionsofuserstakenonthebasisofthese 误陈述可被视作重大。 consolidatedfinancialstatements. AspartofanauditinaccordancewithHKSAs,weexercise 在根据《香港审计准则》进行审计的过程中, professionaljudgmentandmaintainprofessionalskepticism 我们运用了专业判断,保持了专业怀疑态 throughouttheaudit.Wealso: 度。我们亦: Identifyandassesstherisksofmaterialmisstatementof 识别和评估由于欺诈或错误而导致综合 theconsolidatedfinancialstatements,whetherduetofraud 财务报表存在重大错误陈述的风险,设 orerror,designandperformauditproceduresresponsive 计及执行审计程式以应对这些风险,以 tothoserisks,andobtainauditevidencethatissufficient 及获取充足和适当的审计凭证,作为我 andappropriatetoprovideabasisforouropinion.The 们意见的基础。由于欺诈可能涉及串 riskofnotdetectingamaterialmisstatementresulting 谋、伪造、蓄意遗漏、虚假陈述,或凌 fromfraudishigherthanforoneresultingfromerror,as 驾于内部控制之上,因此未能发现因欺 fraudmayinvolvecollusion,forgery,intentionalomissions, 诈而导致的重大错误陈述的风险高于未 misrepresentations,ortheoverrideofinternalcontrol. 能发现因错误而导致的重大错误陈述的 风险。 Obtainanunderstandingofinternalcontrolrelevantto 了解与审计相关的内部控制,以设计适 theauditinordertodesignauditproceduresthatare 当的审计程式,但目的并非对贵集团内 appropriateinthecircumstances,butnotforthepurpose 部控制的有效性发表意见。 ofexpressinganopinionontheeffectivenessofthe Group’sinternalcontrol. Evaluatetheappropriatenessofaccountingpoliciesused 评价董事所采用会计政策的恰当性及作 andthereasonablenessofaccountingestimatesand 出会计估计和相关披露的合理性。 relateddisclosuresmadebythedirectors. Concludeontheappropriatenessofthedirectors’useof 对董事采用持续经营会计基础的恰当性 thegoingconcernbasisofaccountingand,basedonthe 作出结论。根据所获取的审计凭证,确 auditevidenceobtained,whetheramaterialuncertainty 定是否存在与事项或情况有关的重大不 existsrelatedtoeventsorconditionsthatmaycast 确定性,从而可能导致对贵集团的持续 significantdoubtontheGroup’sabilitytocontinueasa 经营能力产生重大疑虑。如果我们认为 goingconcern.Ifweconcludethatamaterialuncertainty 存在重大不确定性,则有必要在核数师 exists,wearerequiredtodrawattentioninourauditor’s 报告中提请使用者注意综合财务报表中 reporttotherelateddisclosuresintheconsolidated 的相关披露。假若有关的披露不足,则 financialstatementsor,ifsuchdisclosuresareinadequate, 我们应当发表非无保留意见。我们的结 tomodifyouropinion.Ourconclusionsarebasedonthe 论是基于核数师报告日止所取得的审计 auditevidenceobtaineduptothedateofourauditor’s 凭证。然而,未来事项或情况可能导致 report.However,futureeventsorconditionsmaycausethe 贵集团不能持续经营。 Grouptoceasetocontinueasagoingconcern. IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 Evaluatetheoverallpresentation,structureandcontent 评价综合财务报表的整体列报方式、结 oftheconsolidatedfinancialstatements,includingthe 构和内容,包括披露,以及综合财务报 disclosures,andwhethertheconsolidatedfinancial 表是否中肯反映交易和事项。 statementsrepresenttheunderlyingtransactionsand eventsinamannerthatachievesfairpresentation. Obtainsufficientappropriateauditevidenceregardingthe 就贵集团内实体或业务活动的财务资讯 financialinformationoftheentitiesorbusinessactivities 获取充足、适当的审计凭证,以对综合 withintheGrouptoexpressanopinionontheconsolidated 财务报表发表意见。我们负责贵集团审 financialstatements.Weareresponsibleforthedirection, 计的方向、监督和执行。我们为审计意 supervisionandperformanceofthegroupaudit.Weremain 见承担全部责任。 solelyresponsibleforourauditopinion. Wecommunicatewiththosechargedwithgovernanceregarding, 除了其他事项外,我们与治理层沟通了计划 amongothermatters,theplannedscopeandtimingofthe 的审计范围、时间安排、重大审计发现等, auditandsignificantauditfindings,includinganysignificant 包括我们在审计中识别出内部控制的任何重 deficienciesininternalcontrolthatweidentifyduringouraudit. 大缺陷。 Wealsoprovidethosechargedwithgovernancewithastatement 我们还向治理层提交声明,说明我们已符合 thatwehavecompliedwithrelevantethicalrequirements 有关独立性的相关专业道德要求,并与他们 regardingindependence,andtocommunicatewiththemall 沟通有可能合理地被认为会影响我们独立性 relationshipsandothermattersthatmayreasonablybethought 的所有关系和其他事项,以及在适用的情况 tobearonourindependence,andwhereapplicable,related 下,相关的防范措施。 safeguards. Fromthematterscommunicatedwiththosechargedwith 从与治理层沟通的事项中,我们确定哪些事 governance,wedeterminethosemattersthatwereofmost 项对本期综合财务报表的审计最为重要,因 significanceintheauditoftheconsolidatedfinancialstatements 而构成关键审计事项。我们在核数师报告中 ofthecurrentperiodandarethereforethekeyauditmatters. 描述这些事项,除非法律法规不允许公开披 Wedescribethesemattersinourauditor’sreportunlesslawor 露这些事项, 或在极端罕见的情况下,如果 regulationprecludespublicdisclosureaboutthematterorwhen, 合理预期在我们报告中沟通某事项造成的负 inextremelyrarecircumstances,wedeterminethatamatter 面后果超过产生的公众利益,我们决定不应 shouldnotbecommunicatedinourreportbecausetheadverse 在报告中沟通该事项。 consequencesofdoingsowouldreasonablybeexpectedto outweighthepublicinterestbenefitsofsuchcommunication. Theengagementpartnerontheauditresultingintheindependent 出具本独立核数师报告的审计专案合伙人是 auditor’sreportisTsangYiuChung. 曾耀宗。 DeloitteToucheTohmatsu 执业会计师 CertifiedPublicAccountants 德勤 关黄陈方会计师行 HongKong 香港 22March2019 2019年3月22日 ConsolidatedStatementofProfitorLossandOtherComprehensiveIncome 综合损益及其他全面收益表 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2018 2017 Notes HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 Revenue 收入 5 30,007,805 22,058,618 Costofsales 销售成本 (28,040,808) (20,434,255) Grossprofit 毛利 1,966,997 1,624,363 Othergainsandlosses 其他所得及亏损 7 (194,308) 212,441 Otherincome 其他收入 7 113,519 68,722 Sellinganddistributionexpenses 销售及分销支出 (504,903) (508,548) Administrativeexpenses 行政支出 (349,657) (346,530) Financecosts 融资成本 8 (284,525) (198,750) Impairmentlossesontradeandother 应收贸易账款及其他应收款 receivables 项之减值亏损 (50,000) — Shareofprofitsofjointventures 分占合营企业溢利 1,967 1,760 Shareoflossofanassociate 分占一家联营公司亏损 (419) (992) Profitbeforetaxation 除税前溢利 10 698,671 852,466 Taxation 税项 9 (28,215) (27,663) Profitfortheyear 年内溢利 670,456 824,803 Othercomprehensive(expense)income其他全面(支出)收入 Itemthatwillnotbereclassifiedto 不会重新分类到损益表之 profitorloss: 项目: Exchangedifferencesarising 因换算为列账货币产生 ontranslationtopresentation 之汇兑差额 currency (246,229) 243,721 Itemthatmaybereclassifiedtoprofit 可能会重新分类到损益表 orloss: 之项目: Exchangedifferencesarisingon 因换算外国业务产生之 translationofforeignoperations 汇兑差额 80,904 — Totalcomprehensiveincomeforthe 年内总全面收益 year 505,131 1,068,524 ConsolidatedStatementofProfitorLossandOtherComprehensiveIncome 综合损益及其他全面收益表 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2018 2017 Note HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 Profit(loss)fortheyearattributableto:应占年内溢利(亏损): OwnersoftheCompany 本公司拥有人 759,042 835,631 Non-controllinginterests 非控制权益 (88,586) (10,828) 670,456 824,803 Totalcomprehensiveincome(expense)应占总全面收益(支出): attributableto: OwnersoftheCompany 本公司拥有人 597,933 1,075,552 Non-controllinginterests 非控制权益 (92,802) (7,028) 505,131 1,068,524 Basicearningspershare 每股基本盈利 14 HK$0.52 HK$0.57 ConsolidatedStatementofFinancialPosition 综合财务状况表 At31December2018 截至2018年12月31日 2018 2017 Notes HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 Non-currentassets 非流动资产 Property,plantandequipment 物业、机器及设备 15 2,407,720 2,412,995 Landuserights 土地使用权 16 382,845 400,882 Prepaidleasepaymentsforcoast 海岸预付租赁款项 17 4,523 5,535 Goodwill 商誉 18 742,051 751,948 Otherintangibleassets 其他无形资产 19 222,360 377,939 Interestinanassociate 联营公司权益 20 6,483 7,188 Interestsinjointventures 合营企业权益 21 27,995 26,760 Depositspaidandprepayments 已付按金及预付款项 22 245,956 485,150 Deferredtaxassets 递延税项资产 33 1,231 1,953 4,041,164 4,470,350 Currentassets 流动资产 Inventories 存货 23 1,720,504 1,399,680 Tradereceivables 应收贸易账款 24 4,726,261 3,575,770 Otherdebtors,depositsand 其他应收账款、按金及预 prepayments 付款项 24 2,232,484 1,996,941 Amountduefromanassociate 应收一家联营公司款项 25 10,821 3,695 Amountduefromajointventure 应收一家合营企业款项 25 2,036 1,347 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 44 4,886 15,012 Landuserights 土地使用权 16 19,087 20,008 Prepaidleasepaymentsforcoast 海岸预付租赁款项 17 783 817 Propertiesheldforsales 持有待售物业 150,274 156,774 Propertiesunderdevelopmentfor 待售发展中物业 sales 26 724,928 653,896 Pledgedbankdeposits 已抵押银行存款 27 243,095 253,611 Bankbalancesandcash 银行结余及现金 27 2,295,797 1,789,191 12,130,956 9,866,742 Currentliabilities 流动负债 Tradepayables 应付贸易账款 28 858,439 1,285,526 Othercreditorsandaccruedcharges 其他应付账款及应计费用 28 328,646 497,638 Contractliabilities 合约负债 29 149,776 — Amountduetoanassociate 应付一家联营公司款项 30 14,530 — Amountduetoajointventure 应付一家合营企业款项 30 8,674 3,096 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 44 9,912 7,861 Taxliabilities 税务负债 105,206 118,112 Borrowingssecuredbypledgedbank 由已抵押银行存款担保的 deposits—repayablewithinone 借款—须于一年内 year 偿还 31 227,347 235,610 Borrowingssecuredbyotherassets 由其他资产担保的借款— —repayablewithinoneyear 须于一年内偿还 31 20,575 18,364 Borrowingsunsecured—repayable 无担保的借款—须于一 withinoneyear 年内偿还 31 4,537,417 3,709,829 6,260,522 5,876,036 Netcurrentassets 流动资产净值 5,870,434 3,990,706 Totalassetslesscurrentliabilities 总资产减流动负债 9,911,598 8,461,056 ConsolidatedStatementofFinancialPosition 综合财务状况表 At31December2018 截至2018年12月31日 2018 2017 Notes HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 Capitalandreserves 资本及储备 Sharecapital 股本 32 146,812 147,303 Sharepremiumandotherreserves 股份溢价及其他储备 7,318,674 6,768,047 Equityattributabletoownersofthe 本公司拥有人应占权益 Company 7,465,486 6,915,350 Non-controllinginterests 非控制权益 (23,604) 69,198 Totalequity 总权益 7,441,882 6,984,548 Non-currentliabilities 非流动负债 Deferredtaxliabilities 递延税项负债 33 81,684 92,925 Borrowingssecuredbyotherassets 由其他资产担保的借款— —repayableoveroneyear 须于一年后偿还 31 33,832 31,293 Borrowingsunsecured—repayable 无担保借款—须于一年 overoneyear 后偿还 31 2,354,200 1,352,290 2,469,716 1,476,508 9,911,598 8,461,056 Theconsolidatedfinancialstatementsonpages66to211were 董事会已于2019年3月22日审批及授权印发 approvedandauthorisedforissuebytheBoardofDirectorson 第66至211页之综合财务报表,并由下列董 22March2019andaresignedonitsbehalfby: 事代表签署: ShumSiuHung ShumChun,Lawrence 岑少雄 岑濬 DIRECTOR DIRECTOR 董事 董事 ConsolidatedStatementofChangesinEquity 综合权益变动表 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 AttributabletoownersoftheCompany 本公司之拥有人应占 Statutory Contributed Capital Non- Share Share Special surplus Exchange surplus Other redemption Retained controlling capital premium reserve reserves reserve accounts reserve reserve profits Total interests Total 股本 股份溢价 特别储备法定盈余储备 汇兑储备 缴入盈余账 其他储备资本赎回储备 保留溢利 总权益 非控制权益 总权益 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 (Notei) (Noteii) (附注i) (附注ii) At1January2017 于2017年1月1日 148,040 1,439,717 122,085 53,692 (225,411) 1,667 (127) — 4,317,564 5,857,227 83,718 5,940,945 Profit(loss)fortheyear 年内溢利(亏损) — — — — — — — — 835,631 835,631 (10,828) 824,803 Exchangedifferencesarisingon因换算为列账货币产生 translationtopresentation 汇兑差额 currency — — — — 239,921 — — — — 239,921 3,800 243,721 Totalcomprehensiveincome 年内全面收益(支出) (expense)fortheyear 总额 — — — — 239,921 — — — 835,631 1,075,552 (7,028) 1,068,524 Acquisitionofsubsidiarieswith收购有非控制权益之 non-controllinginterests 附属公司 — — — — — — — — — — (15,896) (15,896) Incorporationofsubsidiarieswith成立有非控制权益之 non-controllinginterests 附属公司 — — — — — — — — — — 8,404 8,404 Appropriations 分派 — — — 5,796 — — — — (5,796) — — — Repurchaseofordinaryshares回购普通股份 (737) (16,692) — — — — — 737 (737) (17,429) — (17,429) At31December2017 于2017年12月31日 147,303 1,423,025 122,085 59,488 14,510 1,667 (127) 737 5,146,662 6,915,350 69,198 6,984,548 Adjustments(seenote2) 调整(见附注2) — — — — — — — — (40,000) (40,000) — (40,000) At1January2018(restated) 于2018年1月1日 (重列) 147,303 1,423,025 122,085 59,488 14,510 1,667 (127) 737 5,106,662 6,875,350 69,198 6,944,548 Profit(loss)fortheyear 年内溢利(亏损) — — — — — — — — 759,042 759,042 (88,586) 670,456 Exchangedifferencesarisingon因换算为列账货币产生 translationtopresentation 汇兑差额 currency — — — — (241,911) — — — — (241,911) (4,318) (246,229) Exchangedifferencesarising 因换算外国业务产生汇 ontranslationofforeign 兑差额 operations — — — — 80,802 — — — — 80,802 102 80,904 Totalcomprehensiveincome 年内全面收益(支出) (expense)fortheyear 总额 — — — — (161,109) — — — 759,042 597,933 (92,802) 505,131 Appropriations 分派 — — — 9,035 — — — — (9,035) — — — Repurchaseofordinaryshares回购普通股份 (491) (7,306) — — — — — 491 (491) (7,797) — (7,797) At31December2018 于2018年12月31日 146,812 1,415,719 122,085 68,523 (146,599) 1,667 (127) 1,228 5,856,178 7,465,486 (23,604) 7,441,882 Notes: 附注: (i) ThespecialreserveoftheGrouprepresentsthedifferencebetween (i) 本集团之特别储备指其股份换取本公司股份 thesharecapital,sharepremiumandcapitalredemptionreserveof 之本集团前最终控股公司之股本、股份溢价 theGroup’sformerultimateholdingcompanywhoseshareswere 及资本赎回储备,与本公司根据1999年4月 exchangedfortheCompany’ssharesandthenominalamountof 14日订立之债务偿还安排计划而发行股份之 thesharecapitalissuedbytheCompanypursuanttoaschemeof 面值之差额。 arrangementdated14April1999. (ii) Thestatutorysurplusreservesrepresententerprisedevelopment (ii) 法定盈余储备指根据中华人民共和国(「中 andgeneralreservefundsappropriatedfromtheprofitafter 国」)之法律及规例中国成立之附属公司除税 taxationofsubsidiariesestablishedinthePeople’sRepublic 后溢利所分派之企业发展及一般储备基金。 ofChina(the“PRC”)inaccordancewiththePRClawsand regulations. ConsolidatedStatementofCashFlows 综合现金流量表 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 OPERATINGACTIVITIES 经营业务 Profitbeforetaxation 税前溢利 698,671 852,466 Adjustmentsfor: 调整: Shareofprofitsofjointventures 分占合营企业溢利 (1,967) (1,760) Shareoflossesofanassociate 分占一家联营公司亏损 419 992 Financecosts 融资成本 284,525 198,750 Interestincome 利息收入 (62,203) (49,404) Loss(gain)onfairvalueschangesof 衍生财务工具公平值改变 derivativefinancialinstruments 之亏损(所得) 73,432 (8,628) Depreciationofproperty,plantand 物业、机器及设备折旧 equipment 139,830 130,393 Lossondisposalandwrittenoffof 出售及撇销物业、机器及 property,plantandequipment 设备亏损 18,021 37,323 Gainondisposalsofsubsidiaries 出售附属公司所得 (2,819) — Impairmentlosseson 减值亏损在 —tradereceivables —应收贸易账款 20,000 — —otherfinancialitemssubjectto —其他融资项目受预期信 expectedcreditlosses 用亏损的影响 30,000 — Allowanceforinventories 存货拨备 120,000 — Amortisationoflanduserights 土地使用权摊销 10,791 10,650 Amortisationofprepaidlease 海岸预付租赁款项摊销 paymentsforcoast 808 788 Amortisationofotherintangible 其他无形资产摊销 assets 48,245 40,809 Operatingcashflowsbefore 营运资金变动前之经营现金 movementsinworkingcapital 流量 1,377,753 1,212,379 Increaseininventories 存货增加 (432,594) (454,434) Increaseintradereceivables 应收贸易账款增加 (1,178,936) (250,452) Increaseinotherdebtors,deposits 其他应收账款、按金及预付 andprepayments 款项增加 (239,707) (211,090) Increaseinamountduefroman 应收一家联营公司款项增加 associate (7,126) (757) (Increase)decreaseinamountdue 应收一家合营企业款项(增 fromajointventure 加)减少 (689) 2,928 Increaseinpropertiesunder 待售发展中物业增加 developmentforsales (98,145) (241,269) Decreaseintradepayables 应付贸易账款 (437,150) (345,911) Decreaseinothercreditorsand 其他应付账款及应计费用 accruedcharges 减少 (44,121) (55,028) Increaseincontractliabilities 合约负债增加 10,614 — Increase(decrease)inamountdueto 应付一家联营公司款项增加 anassociate (减少) 14,530 (13,819) Increaseinamountduetoajoint 应付一家合营企业款项增加 venture 5,578 180 (Increase)decreaseinderivative 衍生财务工具增加(减少) financialinstruments (61,110) 2,506 Cashusedinoperations 经营所用现金额 (1,091,103) (354,767) Incometaxpaid 支付所得税 (47,179) (39,676) NETCASHUSEDINOPERATING 经营业务所用现金净额 ACTIVITIES (1,138,282) (394,443) ConsolidatedStatementofCashFlows 综合现金流量表 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2018 2017 Notes HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 INVESTINGACTIVITIES 投资活动 Interestreceived 已收利息 60,930 47,154 Acquisitionofsubsidiaries(netofcash收购附属公司(已扣除现金 andcashequivalents) 及等同现金项目) 34 — (68,899) Proceedsfromdisposalofintangible 透过出售附属公司出售无形 assetsthroughdisposalof 资产所得(已扣除已出售 subsidiaries(netofcashandcash 的现金及等同现金项目) equivalentsdisposed) 35 98,588 — Purchaseofproperty,plantand 购置物业、机器及设备 equipment (126,223) (305,542) Withdrawalofpledgedbankdeposits 收回已抵押银行存款 — 359,654 Placementinpledgedbankdeposits 存放已抵押银行存款 — (489,498) Proceedsfromdisposalsofproperty, 出售物业、机器及设备所得 plantandequipment 781 497 Increaseindepositspaid 已付按金之增加 (216) (233,954) Depositsrefunded 退还存款 113,600 136,917 Loanadvancestoindependentthird 向独立第三方贷款 parties (28,136) (18,917) Repaymentofloanadvancesfrom 独立第三方偿还贷款 independentthirdparties 36,570 39,812 NETCASHFROM(USEDIN) 投资活动产生(所用)现金 INVESTINGACTIVITIES 净额 155,894 (532,776) FINANCINGACTIVITIES 融资活动 Interestpaid 已付利息 (282,801) (197,063) Newborrowingsraised 筹得新借款 22,051,848 15,642,414 Repaymentofborrowings 偿还借款 (20,225,863) (14,588,448) Paymentonrepurchaseofordinary 支付回购普通股份 shares (7,797) (17,429) Capitalcontributionfromnon- 附属公司的非控制股东出资 controllingshareholdersof subsidiaries — 8,404 NETCASHFROMFINANCING 融资活动产生现金净额 ACTIVITIES 1,535,387 847,878 NETINCREASE(DECREASE)IN 现金及等同现金项目增加 CASHANDCASHEQUIVALENTS (减少)净额 552,999 (79,341) EFFECTOFFOREIGNEXCHANGE 外币汇率变动之影响 RATECHANGES (46,393) 10,935 CASHANDCASHEQUIVALENTS 年初现金及等同现金项目 ATBEGINNINGOFTHEYEAR 1,789,191 1,857,597 CASHANDCASHEQUIVALENTS 年末现金及等同现金项目 ATENDOFTHEYEAR 2,295,797 1,789,191 ANALYSISOFTHEBALANCESOF 现金及等同现金项目结余 CASHANDCASHEQUIVALENTS 分析 Bankbalancesandcash 银行结余及现金 2,295,797 1,789,191 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 1. GENERAL 1. 一般资料 TheCompanyisincorporatedinBermudaasanexempted 本公司乃于百慕达注册成立之获豁免有 companywithlimitedliabilityanditssharesarelistedon 限责任公司,其股份在香港联合交易所 TheStockExchangeofHongKongLimited(the“Stock 有限公司(「联交所」)上市。其最终及 Exchange”).Itsultimateandimmediateholdingcompany 直接控股公司为海联控股有限公司(「海 isUnioceanInvestmentsLimited(“Uniocean”),acompany 联」),一间于英属处女岛注册成立之公 incorporatedintheBritishVirginIslands.Theultimate 司。最终控权股东为岑少雄。本公司乃 controllingshareholderisShumSiuHung.TheCompany 投资控股公司。本集团之主要业务为销 actsasaninvestmentholdingcompany.Theprincipal 售及分销液化石油气(「液化气」)及天然 activitiesoftheGrouparethesalesanddistributionof 气(「天然气」)、油品╱化工品产品业务 liquefiedpetroleumgas(“LPG”)andnaturalgas(“NG”), 及销售电子产品。本公司之注册办公室 oil/chemicalproductsbusinessandsalesofelectronic 地址及主要营业地址已于年报内的公司 products.Theaddressoftheregisteredofficeandprincipal 资料中披露。 placeofbusinessoftheCompanyaredisclosedinthe corporateinformationoftheannualreport. ThefunctionalcurrencyoftheCompanyisRenminbi 本公司之功能货币为人民币(「人民 (“RMB”),thecurrencyoftheprimaryeconomicenvironment 币」),为本集团经营所在主要经济环境 inwhichtheGroupoperates.Forthepurposeofthe 之货币。为编制综合财务报表及方便财 consolidatedfinancialstatementsandconvenienceofthe 务报表使用者,本集团之业绩及财务状 financialstatementsusers,theresultsandfinancialposition 况以港元(「港元」)(综合财务报表列账 oftheGroupareexpressedinHongKongdollars(“HK$”), 货币)表示。 thepresentationcurrencyfortheconsolidatedfinancial statements. 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」) STANDARDS(“HKFRSs”) NewandamendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear 财务报告准则 TheGrouphasappliedthefollowingnewandamendments 于本年度,本集团首次应用以下由香港 toHKFRSsissuedbytheHongKongInstituteofCertified 会计师公会(「香港会计师公会」)颁布之 PublicAccountants(“HKICPA”)forthefirsttimeinthe 香港财务报告准则新订及修订本: currentyear: HKFRS9 FinancialInstruments 香港财务报告准则第9号财务工具 HKFRS15 RevenuefromContractswithCustomers 香港财务报告准则 来自客户合约之收入及相 andtherelatedAmendments 第15号 关修订 HK(IFRIC)—Int22 ForeignCurrencyTransactionsandAdvance 香港(国际财务报告诠释委外币交易及预付代价 Consideration 员会)—第22号 AmendmentstoHKFRS2 ClassificationandMeasurementofShare- 香港财务报告准则第2号以股份为基础之支出交易 basedPaymentTransactions 之修订本 的分类及计量 AmendmentstoHKFRS4 ApplyingHKFRS9FinancialInstruments 香港财务报告准则 应用香港财务报告准则第 withHKFRS4InsuranceContracts 第4号之修订本 9号财务工具于香港财 务报告准则第4号保险 合同 AmendmentstoHKAS28 AspartoftheAnnualImprovementsto 香港会计准则第28号 对2014年至2016年周期 HKFRSs2014—2016Cycle 之修订本 之香港财务报告准则的 年度改进的一部份 AmendmentstoHKAS40 TransfersofInvestmentProperty 香港会计准则第40号 转让投资物业 之修订本 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) Exceptasdescribedbelow,theapplicationofthenew 除下文所述外,于本年度应用新订及经 andamendmentstoHKFRSsinthecurrentyearhashad 修订香港财务报告准则本对本集团本年 nomaterialimpactontheGroup’sfinancialperformance 度及过往年度的财务表现及状况及╱或 andpositionsforthecurrentandprioryearsand/oron 对综合财务报表所披露事项并无重大影 thedisclosuressetoutintheseconsolidatedfinancial 响。 statements. 2.1 HKFRS15“RevenuefromContractswith 2.1 香港财务报告准则第15号「来自客 Customers” 户合约之收入」 TheGrouphasappliedHKFRS15forthefirsttime 本集团已于本年度首次应用香港财 inthecurrentyear.HKFRS15supersededHKAS18 务报告准则第15号。香港财务报 “Revenue”,HKAS11“ConstructionContracts”and 告准则第15号取代香港会计准则 therelatedinterpretations. 第18号「收入」、香港会计准则第 11号「建筑合约」及有关诠释。 TheGrouphasappliedHKFRS15retrospectively 本集团已追溯应用香港财务报告准 withthecumulativeeffectofinitiallyapplyingthis 则第15号,而首次应用该准则的 Standardrecognisedatthedateofinitialapplication, 累计影响于首次应用日期(2018年 1January2018.Anydifferenceatthedateof 1月1日)确认。首次应用日期的任 initialapplicationisrecognisedintheopening 何差额于期初保留溢 利(或其他权 retainedprofits(orothercomponentsofequity,as 益部分(如 适用 ))中确认,而并无 appropriate)andcomparativeinformationhasnot 重列比较资料。再者,根据香港财 beenrestated.Furthermore,inaccordancewiththe 务报告准则第15号的过渡条文, transitionprovisionsinHKFRS15,theGrouphas 本集团选择仅就于2018年1月1 electedtoapplytheStandardretrospectivelyonly 日尚未完成的合约追溯应用该准 tocontractsthatarenotcompletedat1January 则。由于比较资料乃根据香港会计 2018.Accordingly,certaincomparativeinformation 准则第18号「收入」及香港会计准 maynotbecomparableascomparativeinformation 则第11号「建筑合约」及相关诠释 waspreparedunderHKAS18“Revenue”and 编制,因此,若干比较资料可能无 HKAS11“ConstructionContracts”andtherelated 法用作比较。 interpretations. TheGrouprecognisesrevenueprimarilyfromthe 本集团确认收入初步来自销售及分 salesanddistributionofLPGandNG,oil/chemical 销石油气及天然气、油品╱化工品 productsbusinessandsalesofelectronicproducts. 业务及销售电子产品。 InformationabouttheGroup’sperformanceobligations 有关本集团应用香港财务报告准则 andtheaccountingpoliciesresultingfromapplication 第15号产生的履约义务及会计政 ofHKFRS15aredisclosedinnotes5and3 策之资料分别于附注5及3披露。 respectively. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.1 HKFRS15“RevenuefromContractswith 2.1 香港财务报告准则第15号「来自客 Customers”(Continued) 户合约之收入」(续) Summaryofeffectsarisingfrominitialapplicationof 首次应用香港财务报告准则第15 HKFRS15 号的影响概述 (a) Timingofrevenuerecognition (a) 确认收入的时间 TheGroupisprincipallyengagedinthesales 本集团主要从事销售及分销 anddistributionofLPG,oilandchemical 液化气、油品及化工品及电 productsandelectronicproducts.Salesare 子产品。本集团在产品控制 recognisedbytheGroupatapointintime 权转移的时间点(即产品交付 whencontroloftheproductshastransferred, 予客户时)确认销售。 beingwhentheproductsaredeliveredtothe customer. (b) Principalversusagent (b) 委托人与代理人 ForseveralsubsidiariesinHongKongengaged 本集团于2017年12月31日 indistributionofoilproductsacquiredbythe 收购在香港从事分销油品之 Grouptowardstheendof31December2017, 附属公司,由于本集团并无 thedirectorsoftheCompanyconsideredthe 存货风险,故此本公司之董 Groupactsasagent.TheGroupdoesnot 事认为本集团作为代理人, haveinventoryrisk,andhenceonlyrecognises 并只以提供予终端客户的油 revenueintheamountofanyfeeorcommission 品取得之任何收费或佣金之 金额来确认收入。本公司董 forarrangingtheoilproductstobeprovided 事认为,此会计政策变动对 totheendcustomers.Thedirectorsofthe 2018年1月1日期初结余并 Companyconsideredthatthischangein 无重大影响。 accountingpolicyhadnomaterialimpacton openingbalancesasat1January2018. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.1 HKFRS15“RevenuefromContractswith 2.1 香港财务报告准则第15号「来自客 Customers”(Continued) 户合约之收入」(续) Thefollowingadjustmentsweremadetotheamounts 于2018年1月1日综合财务状况 recognisedintheconsolidatedstatementoffinancial 表中确认的金额予以下列调整。未 positionat1January2018.Lineitemsthatwerenot 列示未受变更影响的项目。 affectedbythechangeshavenotbeenincluded. Carrying Carrying amounts amounts under previously HKFRS15at reportedat 1January 31December 2018 2017 于2018年 于2017年 1月1日 12月31日 香港财务报告 先前呈报的 Reclassification 准则第15号 账面值 重新分类 项下的账面值 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 Currentliabilities 流动负债 Othercreditorsand 其他应付款项及应计费用(附注) 497,638 (133,036) 364,602 accruedcharges(Note) Contractliabilities(Note) 合约负债(附注) — 133,036 133,036 Note:Asat1January2018,advancesfromcustomersof 附注: 于2018年1月1日,先前计入 approximatelyHK$133,036,000inrespectofseveral 其他应付款项及应计费用的有 contractspreviouslyincludedinothercreditors 关数份合约的客户预付款项约 andaccruedchargeswerereclassifiedtocontract 133,036,000港元已重新分类为 liabilities. 合约负债。 Thefollowingtablessummarisetheimpactsof 下表总结于2018年12月31日综 applyingHKFRS15ontheGroup’sconsolidated 合财务状况表及本年度的综合损益 statementoffinancialpositionasat31December 及全面收益表及综合现金流量表中 2018anditsconsolidatedstatementofprofitorloss 因应用香港财务报告准则15号而 andothercomprehensiveincomeandconsolidated 受影响之每个项目。未列示未受变 statementofcashflowsforthecurrentyearforeach 更影响的项目。 ofthelineitemsaffected.Lineitemsthatwerenot affectedbythechangeshavenotbeenincluded. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.1 HKFRS15“RevenuefromContractswith 2.1 香港财务报告准则第15号「来自客 Customers”(Continued) 户合约之收入」(续) Impactontheconsolidatedstatementoffinancial 综合财务状况表之影响 position Amounts without applicationof HKFRS15 未应用香港 Asreported Adjustments 财务报告准则 如呈报 调整 第15号之金额 Note HK$’000 HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 千港元 CurrentLiabilities 流动负债 Othercreditorsandaccruedcharges其他应付款项及应计费用 (a) 328,646 149,776 478,422 Contractliabilities 合约负债 (a) 149,776 (149,776) — Impactontheconsolidatedstatementofprofitorloss 综合损益及其他全面收益表之 andothercomprehensiveincome 影响 Amounts without applicationof HKFRS15 未应用香港 Asreported Adjustments 财务报告准则 如呈报 调整 第15号之金额 Note HK$’000 HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 千港元 Revenue 收入 (b) 30,007,805 600,684 30,608,489 Costofsales 销售成本 (b) (28,040,808) (600,684) (28,641,492) NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.1 HKFRS15“RevenuefromContractswith 2.1 香港财务报告准则第15号「来自客 Customers”(Continued) 户合约之收入」(续) Impactontheconsolidatedstatementofcashflows 综合现金流量表之影响 Amounts without applicationof HKFRS15 未应用香港 Asreported Adjustments 财务报告准则 如呈报 调整 第15号之金额 Note HK$’000 HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 千港元 OPERATINGACTIVITIES 经营活动 Decreaseinothercreditorsand 其他应付款项及应计费用 accruedcharges 之减少 (a) (44,121) 10,614 (33,507) Increaseincontractliabilities 合约负债之增加 (a) 10,614 (10,614) — Notes: 附注: (a) Asat31December2018,theadjustmentsrelate (a) 于2018年12月31日,应用香 toadvancesfromcustomersinrespectofseveral 港财务报告准则第15号后,有 contractswhicharepresentedascontractliabilities 关数份合约的客户预付款项调整 upontheapplicationofHKFRS15. 已呈列为合约负债。 (b) UnderHKAS18,severalsubsidiariesinHongKong (b) 根据香港会计准则第18号,若 recogniseddistributionofoilproductsonagross 干香港的附属公司按总额确认分 basis,i.e.theGroupwasconsideredasaprincipal, 销油品,由于本集团承担重大的 duetoitssignificantexposuretocreditriskof 客户信贷风险,故本集团被视为 customers.UponapplicationofHKFRS15,theGroup 委托人。于应用香港财务报告准 isconsideredasanagentandrecogniserevenue 则第15号后本集团被视为代理 innetbasis.Thischangeinaccountingpolicies 人,并以净值基础确认收入。截 resultedinareductionofrevenueandcostofsalesby 至2018年12月31日止年度, approximatelyHK$600,684,000fortheyearended31 会计政策变动导致收入及销售成 December2018. 本减少约600,684,000港元。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.2 HKFRS9“FinancialInstruments”andtherelated 2.2 香港财务报告准则第9号「财务工 amendments 具」及相关修订 Inthecurrentyear,theGrouphasappliedHKFRS9 于本年间,本集团已应用香港财务 “FinancialInstruments”,AmendmentstoHKFRS9 报告准则第9号「财务工具」、香港 “PrepaymentFeatureswithNegativeCompensation” 财务报告准则第9号之修订本「具 andtherelatedconsequentialamendmentstoother 有负补偿之预付款项特性」及其他 HKFRSs.HKFRS9introducesnewrequirementsfor1) 香港财务报告准则相关的相应修 theclassificationandmeasurementoffinancialassets 订。香港财务报告准则第9号引入 andfinancialliabilities,2)expectedcreditlosses 新规定1)财务资产及财务负债的 (“ECL”)forfinancialassets. 分类及计量及,2)财务资产的预期 信贷亏损(「预期信贷亏损」)。 TheGrouphasappliedHKFRS9inaccordance 本集团已按香港财务报告准则第9 withthetransitionprovisionssetoutinHKFRS9, 号所载的过渡条文应用香港财务报 i.e.appliedtheclassificationandmeasurement 告准则第9号,即对并无于2018 requirements(includingimpairmentunderECLmodel) 年1月1日(初 次应用日期 )终 止确 retrospectivelytoinstrumentsthathavenotbeen 认的工具追溯应用分类及计量规定 derecognisedasat1January2018(dateofinitial (包括预期信贷亏损项下之减值), application)andhasnotappliedtherequirementsto 而并无对已于2018年1月1日终 instrumentsthathavealreadybeenderecognisedas 止确认的工具应用有关规定。于 at1January2018.Thedifferencebetweencarrying 2017年12月31日的账面值与于 amountsasat31December2017andthecarrying 2018年1月1日的账面值之间的差 amountsasat1January2018arerecognisedinthe 额,于期初保留溢利及权益的其他 openingretainedprofitsandothercomponentsof 部分确认,毋须重列比较资料。 equity,withoutrestatingcomparativeinformation. Accordingly,certaincomparativeinformationmay 因此,由于比较资料乃按照香港会 notbecomparableascomparativeinformationwas 计准则第39号「财务工具:确认及 preparedunderHKAS39“FinancialInstruments: 计量」编制,故若干比较资料可能 RecognitionandMeasurement”. 无法比较。 Accountingpoliciesresultingfromapplicationof 应用香港财务报告准则第9号产生 HKFRS9aredisclosedinnote3. 之会计政策已于附注3披露。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.2 HKFRS9“FinancialInstruments”andtherelated 2.2 香港财务报告准则第9号「财务工 amendments(Continued) 具」及相关修订(续) Summaryofeffectsarisingfrominitialapplicationof 首次应用香港财务报告准则第9号 HKFRS9 的影响概述 Thetablebelowillustratestheclassificationand 下表阐述根据香港财务报告准则第 measurementoffinancialassetssubjecttoECL 9号及香港会计准则第39号适用于 underHKFRS9andHKAS39atthedateofinitial 预期信贷亏损的财务资产于2018 application,1January2018. 年1月1日(即 首次应用日期 )的 分 类及计量。 Other debtors, depositsand Trade prepayments receivables 其他应收款项、 应收贸易账款 按金及预付款项 Note HK$’000 HK$’000 附注 千港元 千港元 Closingbalanceat31 于2017年12月31日期 December2017— 末结余—香港会计 HKAS39 准则第39号 3,575,770 1,996,941 Remeasurement 重新计量 ImpairmentunderECLmodel 预期信贷亏损模式项下 之减值 (a) (10,000) (30,000) Openingbalanceat1 于2018年1月1日期初 January2018 结余 3,565,770 1,966,941 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.2 HKFRS9“FinancialInstruments”andtherelated 2.2 香港财务报告准则第9号「财务工 amendments(Continued) 具」及相关修订(续) (a) ImpairmentunderECLmodel (a) 预期信贷亏损模式项下之 减值 TheGroupappliestheHKFRS9simplified 本集团采用香港财务报告准 approachtomeasureECLwhichusesa 则第9号简化方法计量预期 lifetimeECLforalltradereceivables,including 信贷亏损,为所有应收贸易 traderelatedamountsduefromanassociate 账款(包括应收一家联营公司 andajointventure.Tradereceivableshave 及一家合营企业与贸易相关 beenassessedindividuallywithoutstanding 之款项)使用存续预期信贷 significantbalancesandcollectivelyusinga 亏损。应收贸易账款的预期 provisionmatrixfortheremainingbalances, 信贷亏损按个别重大结余及 whichisgroupedbasedonsharedcreditrisk 集体地使用拨备矩阵评估余 characteristicsandthehistoricalobserved 额,根据所分摊的信贷风险 defaultratesadjustedforforward-looking 特征及可观察的历史违约率 estimatesthatisavailablewithoutunduecosts 根据前瞻性估计进行调整分 oreffort. 类,减少不必要的成本及努 力。 Forotherfinancialassetsatamortisedcost, 由于自初始确认后信用风险 includingpledgedbankdeposits,bankbalances, 并无显著增加,其他财务资 otherrefundabledepositspaid,otherdebtors, 产(包括已抵押银行存款、银 andnon-traderelatedamountsduefroman 行结余、已支付的其他可退 associateandajointventure,areassessedon 还按金、其他应收款项及应 12mECLbasisastherehadbeennosignificant 收一家联营公司及合营企业 increaseincreditrisksinceinitialrecognition. 与贸易无关之款项),均以 12个月预期信贷亏损模式评 估。 Asat1January2018,additionalcreditloss 于2018年1月1日,就保留 allowanceofHK$40,000,000hasbeen 溢利确认额外信贷亏损拨备 recognisedagainstretainedprofits.The 40,000,000港元。额外亏损 additionallossallowanceischargedagainstthe 拨备自应收贸易账款及其他 respectivetradereceivablesandotherfinancial 财务资产中扣除。 assets. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandAmendmentstoHKFRSsthatare 于本年度强制生效的新订及经修订香港 mandatorilyeffectiveforthecurrentyear(Continued) 财务报告准则(续) 2.2 HKFRS9“FinancialInstruments”andtherelated 2.2 香港财务报告准则第9号「财务工 amendments(Continued) 具」及相关修订(续) (a) ImpairmentunderECLmodel(Continued) (a) 预期信贷亏损模式项下之减 值(续) Alllossallowances,includingtradereceivables 于2017年12月31日,包括 andotherfinancialassetsatamortisedcost,as 应收贸易账款及其他财务资 at31December2017reconciledtotheopening 产的亏损拨备之摊销成本与 lossallowancesasat1January2018areas 于2018年1月1日之期初亏 follows: 损拨备对账如下: Other financial assetsat Trade amortised receivables 其他财务资产 应收贸易账款 按摊销成本计算 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 At31December2017—HKAS39于2017年12月31日— 香港会计准则第39号 (27,000) — Amountsremeasuredthrough 通过期初保留溢利重新计 openingretainedprofits 量之金额 (10,000) (30,000) At1January2018 于2018年1月1日 (37,000) (30,000) NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandamendmentstoHKFRSsinissuebutnotyet 已颁布但尚未生效之新订及经修订香港 effective 财务报告准则 TheGrouphasnotearlyappliedthefollowingnewand 本集团并无提早应用以下已颁布但尚未 amendmentstoHKFRSsthathavebeenissuedbutarenot 生效之新订及经修订香港财务报告准 yeteffective: 则: HKFRS16 Leases1 香港财务报告准则 租赁1 InsuranceContracts3 第16号 HKFRS17 香港财务报告准则 保险合约3 UncertaintyoverIncomeTaxTreatments1 第17号 HK(IFRIC)—Int23 香港(国际财务报告 所得税处理之不 诠释委员会) 确定性1 DefinitionofaBusiness4 —第23号 AmendmentstoHKFRS3 香港财务报告准则 业务的定义4 第3号之修订本 AmendmentstoHKFRS9 PrepaymentFeatureswithNegative 香港财务报告准则 具有负补偿之预 Compensation1 第9号之修订本 付款项特性1 AmendmentstoHKFRS10andSaleorContributionofAssetsbetween 香港财务报告准则 投资者及其联营 HKAS28 anInvestoranditsAssociateorJoint 第10号及香港会计 公司或合营企 Venture2 准则第28号之 业出售或注入 DefinitionofMaterial5 修订本 资产2 AmendmentstoHKAS1and 香港会计准则第1号 重大的定义5 HKAS8 及香港会计准则第 8号之修订本 AmendmentstoHKAS19 PlanAmendment,Curtailmentor 香港会计准则 计划修订、缩减 Settlement1 第19号之修订本 或索偿1 AmendmentstoHKAS28 Long-termInterestsinAssociatesand 香港会计准则 于联营公司或合 JointVentures1 第28号之修订本 营企业之长期 权益1 AmendmentstoHKFRSs AnnualImprovementstoHKFRSs2015 香港财务报告准则之于2015年至 —2017Cycle1 修订本 2017年周期 之香港财务 报告准则之 年度改进1 1 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafter1January 1 于2019年1月1日或之后开始之年度 2019 期间生效。 2 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafteradateto 2 于稍后决定之日期或其后开始的年度 bedetermined 期间生效。 3 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafter1January 3 于2021年1月1日或之后开始的年度 2021 期间生效。 4 Effectiveforbusinesscombinationsandassetacquisitions 4 收购日期为2020年1月1日或之后开 forwhichtheacquisitiondateisonorafterthebeginningof 始的首个年度期间或之后,于业务合 thefirstannualperiodbeginningonorafter1January2020 并及资产收购时生效。 5 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafter1January 5 于2020年1月1日或之后开始的年度 2020 期间生效。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) NewandamendmentstoHKFRSsinissuebutnotyet 已颁布但尚未生效之新订及经修订香港 effective(Continued) 财务报告准则(续) ExceptforthenewHKFRSsmentionedbelow,thedirectors 除下述新订之香港财务报告准则外,本 oftheCompanyanticipatethattheapplicationofallother 公司董事预期应用其他新订及修订的香 newandamendmentstoHKFRSswillhavenomaterial 港财务报告准则将不会对本集团之财务 impactontheGroup’sfinancialpositionandperformance 状况报表及表现,及╱或于综合财务状 and/orthedisclosuressetoutintheseconsolidated 况报表载列之披露有重大影响。 financialstatements. HKFRS16“Leases” 香港财务报告准则第16号「租赁」 HKFRS16introducesacomprehensivemodelforthe 香港财务报告准则第16号为识别出租人 identificationofleasearrangementsandaccounting 及承租人的租赁安排及会计处理引入一 treatmentsforbothlessorsandlessees.HKFRS16 个综合模式。香港财务报告准则第16号 willsupersedeHKAS17“Leases”andtherelated 于生效时将取代香港会计准则第17号 interpretationswhenitbecomeseffective. 「租赁」及相关诠译。 HKFRS16distinguishesleaseandservicecontractson 香港财务报告准则第16号根据所识别资 thebasisofwhetheranidentifiedassetiscontrolledby 产是否由客户控制来区分租赁及服务合 acustomer.Inaddition,HKFRS16requiressalesand 约。此外,香港财务报告准则第16号规 leasebacktransactionstobedeterminedbasedonthe 定,销售及售后租回交易须根据香港财 requirementsofHKFRS15astowhetherthetransferofthe 务报告准则第15号的规定厘定,取决 relevantassetshouldbeaccountedasasale.HKFRS16 于转让相关资产是否应作为销售确认入 alsoincludesrequirementsrelatingtosubleasesandlease 账。香港财务报告准则第16号还载有关 modifications. 于分租及租约修订的规定。 Distinctionsofoperatingleasesandfinanceleasesare 除短期租赁及低价值资产租赁外,经营 removedforlesseeaccounting,andisreplacedbyamodel 租赁及融资租赁之分别自承租人会计处 wherearight-of-useassetandacorrespondingliability 理中移除,并由承租人须就所有租赁确 havetoberecognisedforallleasesbylessees,exceptfor 认使用权资产及相应负债之模式替代。 short-termleasesandleasesoflowvalueassets. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) HKFRS16“Leases”(Continued) 香港财务报告准则第16号「租赁(」续) Theright-of-useassetisinitiallymeasuredatcostand 使用权资产初步按成本计量,而其后乃 subsequentlymeasuredatcost(subjecttocertain 按成本(若干例外情况除外)减累计折旧 exceptions)lessaccumulateddepreciationandimpairment 及减值亏损计量,并就租赁负债任何重 losses,adjustedforanyremeasurementofthelease 新计量而作出调整。租赁负债初步按并 liability.Theleaseliabilityisinitiallymeasuredatthe 非于该日支付之租赁付款现值计量。其 presentvalueoftheleasepaymentsthatarenotpaidat 后,租赁负债会就利息及租赁付款以及 thatdate.Subsequently,theleaseliabilityisadjustedfor (其中包括)租赁修订的影响而作出调 interestandleasepayments,aswellastheimpactoflease 整。就现金流量分类而言,本集团现时 modifications,amongstothers.Fortheclassificationof 将有关自用租赁土地及该等分类为投资 cashflows,theGroupcurrentlypresentsupfrontprepaid 物业之租赁土地之前期预付租赁付款呈 leasepaymentsasinvestingcashflowsinrelationto 列为投资现金流量,而其他经营租约付 leaseholdlandsforowneduseandthoseclassifiedas 款则呈列为营运现金流量。根据应用香 investmentpropertieswhileotheroperatingleasepayments 港财务报告准则第16号,有关租赁负 arepresentedasoperatingcashflows.Uponapplicationof 债之租赁付款将分配为本金及利息部分 HKFRS16,leasepaymentsinrelationtoleaseliabilitywill (呈列为本集团融资现金流量)。 beallocatedintoaprincipalandaninterestportionwhich willbepresentedasfinancingcashflowsbytheGroup. UnderHKAS17,theGrouphasalreadyrecognisedan 根据香港会计准则第17号,本集团已就 assetandarelatedfinanceleaseliabilityforfinancelease 本集团为承租人的融资租赁安排及租赁 arrangementandprepaidleasepaymentsforleasehold 土地的预付租赁款项确认一项资产及一 landswheretheGroupisalessee.Theapplicationof 项相关融资租赁负债。应用香港财务报 HKFRS16mayresultinpotentialchangesinclassification 告准则第16号可能导致该等资产分类潜 oftheseassetsdependingonwhethertheGrouppresents 在变动,视乎本集团是否分开呈列使用 right-of-useassetsseparatelyorwithinthesamelineitem 权资产或于呈列相应相关资产(倘拥有) atwhichthecorrespondingunderlyingassetswouldbe 的相同细则项目内呈列。 presentediftheywereowned. Otherthancertainrequirementswhicharealsoapplicable 除同时适用于出租人的若干规定外,香 tolessor,HKFRS16substantiallycarriesforwardthelessor 港财务报告准则第16号充分推进香港会 accountingrequirementsinHKAS17,andcontinuesto 计准则第17号之出租人会计处理规定, requirealessortoclassifyaleaseeitherasanoperating 并继续要求出租人将租赁分类为经营租 leaseorafinancelease. 约或融资租赁。 Furthermore,extensivedisclosuresarerequiredbyHKFRS 此外,香港财务报告准则第16号要求全 16. 面的披露。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) HKFRS16“Leases”(Continued) 香港财务报告准则第16号「租赁(」续) Asat31December2018,theGrouphasnon-cancellable 如附注39中披露,于2018年12月31日 operatingleasecommitmentsofapproximately 本集团拥有不可撤销经营租约承担约 HK$266,374,000asdisclosedinnote39.Apreliminary 266,374,000港元。初步评估显示,该 assessmentindicatesthatthesearrangementswillmeet 等安排将符合香港财务报告准则第16号 thedefinitionofalease.UponapplicationofHKFRS 项下租赁之定义。当应用香港财务报告 16,theGroupwillrecognisearight-of-useassetanda 准则第16号时,本集团将就所有该等租 correspondingliabilityinrespectofalltheseleases. 赁确认使用权资产及相应的负债。 Inaddition,theGroupcurrentlyconsidersrefundable 此外,本集团目前将已付可退还租金订 rentaldepositspaidofapproximatelyHK$13,240,000 金约13,240,000港元及已收可退还租 andrefundablerentaldepositsreceivedofapproximately 金订金约2,445,000港元视为已采纳香 HK$2,445,000asrightsandobligationsunderleases 港会计准则第17号租赁项下的权利及责 towhichHKAS17applies.Basedonthedefinitionof 任。根据香港财务报告准则第16号租赁 leasepaymentsunderHKFRS16,suchdepositsarenot 付款的定义,该等订金并非与使用相关 paymentsrelatingtotherighttousetheunderlyingassets, 资产权益有关的付款,因此,该等订金 accordingly,thecarryingamountsofsuchdepositsmay 的账面值或会调整至摊销成本。对已付 beadjustedtoamortisedcost.Adjustmentstorefundable 可退还租金订金的调整将考虑为额外租 rentaldepositspaidwouldbeconsideredasadditional 赁款项并计入使用权资产之账面值。对 leasepaymentsandincludedinthecarryingamountof 已收可退还租金订金的调整将视为预付 right-of-useassets.Adjustmentstorefundablerental 租赁付款。 depositsreceivedwouldbeconsideredasadvancelease payments. Theapplicationofnewrequirementsmayresultinchanges 应用新规定将影响上述之计量、呈列及 inmeasurement,presentationanddisclosureasindicated 披露。本集团拟选择实际的权宜之计, above.TheGroupintendstoelectthepracticalexpedient 将香港财务报告准则第16号应用于先前 toapplyHKFRS16tocontractsthatwerepreviously 已确认为应用香港会计准则第17号及香 identifiedasleasesapplyingHKAS17andHK(IFRIC)— 港(国际财务报告诠释委员会)—第4号 Int4“DeterminingwhetheranArrangementcontainsa 「确定安排是否包含租约」的租赁合约, Lease”andnotapplythisstandardtocontractsthatwere 而不将该准则应用于先前未确认为包含 notpreviouslyidentifiedascontainingaleaseapplying 应用香港会计准则第17号及香港(国际 HKAS17andHK(IFRIC)—Int4.Therefore,theGroupwill 财务报告诠释委员会)—第4号的租赁 notreassesswhetherthecontractsare,orcontainalease 的合约。因此,本集团将不会重新评估 whichalreadyexistedpriortothedateofinitialapplication. 合约是否属于或包含在首次申请日期之 Furthermore,theGroupintendstoelectthemodified 前已存在的租赁。此外,本集团拟选择 retrospectiveapproachfortheapplicationofHKFRS16 经修订的追溯法以应用香港财务报告准 aslesseeandwillrecognisethecumulativeeffectofinitial 则第16号作为承租人,并将确认初始申 applicationtoopeningretainedprofitswithoutrestating 请对期初保留溢利的累积影响,而无须 comparativeinformation. 重述比较资料。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 2. APPLICATIONOFNEWANDAMENDMENTS 2. 应用新订及经修订香港财务报告准 TOHONGKONGFINANCIALREPORTING 则(「香港财务报告准则」()续) STANDARDS(“HKFRSs”)(Continued) AmendmentstoHKFRS3“DefinitionofaBusiness” 香港财务报告准则第3号之修订本「业务 的定义」 Theamendmentsclarifythedefinitionofabusinessand 此修订本厘清业务的定义及提供额外的 provideadditionalguidancewiththeobjectiveofassisting 指导,目的是协助实体确定交易是否应 entitiestodeterminewhetheratransactionshouldbe 记账为业务合并或资产收购入账。此 accountedforasabusinesscombinationoranasset 外,亦引入了可选择的集中测试,以简 acquisition.Furthermore,anoptionalconcentrationtestis 化评估所获得的一系列活动及资产是否 introducedtopermitasimplifiedassessmentofwhether 一项业务。该等修订本对本集团将于 anacquiredsetofactivitiesandassetsisnotabusiness. 2020年1月1日或之后完成的收购交易 TheamendmentswillbemandatorilyeffectivetotheGroup 强制生效。 prospectivelyforacquisitiontransactionscompletedonor after1January2020. AmendmentstoHKAS1andHKAS8“Definitionof 香港会计准则第1号之修订本及香港会 Material” 计准则第8号「重大的定义」 Theamendmentsproviderefinementstothedefinitionof 此修订本以包含于作出重大判断时的额 materialbyincludingadditionalguidanceandexplanations 外指导及说明,对重大的定义提供了改 inmakingmaterialityjudgements.Theamendments 进。该等修订亦符合所有香港财务报告 alsoalignthedefinitionacrossallHKFRSsandwillbe 准则的定义,并将于本集团于2020年1 mandatorilyeffectivefortheGroup’sannualperiod 月1日开始的年度期间强制生效。预期 beginningon1January2020.Theapplicationofthe 应用该等修订不会令本集团之财务状况 amendmentsisnotexpectedtohavesignificantimpact 及表现存在重大影响,但或会影响综合 onthefinancialpositionandperformanceoftheGroup 财务报表之呈列及披露。 butmayaffectthepresentationanddisclosuresinthe consolidatedfinancialstatements. 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES 3. 主要会计政策 Theconsolidatedfinancialstatementshavebeenprepared 综合财务报表乃根据香港会计师公会颁 inaccordancewithHKFRSsissuedbytheHKICPA.In 布之香港财务报告准则编制。此外,综 addition,theconsolidatedfinancialstatementsinclude 合财务报表载有联交所证券上市规则 applicabledisclosuresrequiredbytheRulesGoverningthe (「上市规则」)及香港公司条例规定之适 ListingofSecuritiesonTheStockExchangeofHongKong 用披露事项。 Limited(“ListingRules”)andbytheHongKongCompanies Ordinance. Theconsolidatedfinancialstatementshavebeenprepared 综合财务报表乃按历史成本基准编制, onthehistoricalcostbasisexceptforfinancialinstruments 惟如下文所载之会计政策所解释,财务 thataremeasuredatfairvaluesattheendofeach 工具乃于各报告期末按公平值计算。 reportingperiod,asexplainedintheaccountingpoliciesset outbelow. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Historicalcostisgenerallybasedonthefairvalueofthe 历史成本一般以交换货品及服务所付出 considerationgiveninexchangeforgoodsandservices. 代价之公平值为基准。 Fairvalueisthepricethatwouldbereceivedtosellan 公平值为于计量日期市场参与者间按有 assetorpaidtotransferaliabilityinanorderlytransaction 序交易出售资产所收取或转让负债所支 betweenmarketparticipantsatthemeasurementdate, 付之价格,而不论该价格为直接可观察 regardlessofwhetherthatpriceisdirectlyobservableor 或使用其他估值技术估计得出。于估计 estimatedusinganothervaluationtechnique.Inestimating 资产或负债之公平值时,倘该等市场参 thefairvalueofanassetoraliability,theGrouptakesinto 与者于计量日期为资产或负债定价时将 accountthecharacteristicsoftheassetorliabilityifmarket 考虑资产或负债之特点,则本集团会考 participantswouldtakethosecharacteristicsintoaccount 虑该等特点。于此等综合财务报表中作 whenpricingtheassetorliabilityatthemeasurementdate. 计量及╱或披露用途之公平值乃按该基 Fairvalueformeasurementand/ordisclosurepurposesin 准厘定,惟属于香港财务报告准则第2 theseconsolidatedfinancialstatementsisdeterminedon 号「以股份为基础付款」之以股份为基础 suchabasis,exceptforshare-basedpaymenttransactions 付款交易、香港会计准则第17号「租赁」 thatarewithinthescopeofHKFRS2“Share-based 范围内之租赁交易、以及与公平值相似 Payment”,leasingtransactionsthatarewithinthescope 但并非公平值(例如香港会计准则第2号 ofHKAS17“Leases”,andmeasurementsthathavesome 「存货」之可变现净值或香港会计准则第 similaritiestofairvaluebutarenotfairvalue,suchasnet 36号「资 产减值」之 使用价值 )之计量除 realisablevalueinHKAS2“Inventories”orvalueinusein 外。 HKAS36“ImpairmentofAssets”. Inaddition,forfinancialreportingpurposes,fairvalue 此外,就财务报告而言,公平值计量乃 measurementsarecategorisedintoLevel1,2or3 分类为第一级、第二级或第三级,乃按 basedonthedegreetowhichtheinputstothefairvalue 公平值计量输入数据之可观察程度及输 measurementsareobservableandthesignificanceofthe 入数据对公平值计量整体而言之重要性 inputstothefairvaluemeasurementinitsentirety,which 划分,载述如下: aredescribedasfollows: Level1inputsarequotedprices(unadjusted)inactive 第一级输入数据为实体于计量日期 marketsforidenticalassetsorliabilitiesthattheentity 在活跃市场可取得之相同资产或负 canaccessatthemeasurementdate; 债之所报价格(未经调整); Level2inputsareinputs,otherthanquotedprices 第二级输入数据为资产或负债之直 includedwithinLevel1,thatareobservableforthe 接或间接可观察输入数据,惟计入 assetorliability,eitherdirectlyorindirectly;and 第一级之所报价格除外;及 Level3inputsareunobservableinputsfortheasset 第三级输入数据为资产或负债之无 orliability. 法观察输入数据。 Theprincipalaccountingpoliciesaresetoutbelow. 主要会计政策载列于下文。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Basisofconsolidation 综合基准 Theconsolidatedfinancialstatementsincorporatethe 综合财务报表包括本公司及本公司控制 financialstatementsoftheCompanyandentitiescontrolled 之实体以及其附属公司之财务报表。本 bytheCompanyanditssubsidiaries.Controlisachieved 公司于以下情况拥有控制权: whentheCompany: haspowerovertheinvestee; 对投资对象拥有权力; isexposed,orhasrightstovariablereturnsfromits 承受或享有自其参与投资对象业务 involvementwiththeinvestee;and 所产生可变回报之风险及利益;及 hastheabilitytouseitspowertoaffectitsreturn. 有能力使用其权力影响其回报。 TheGroupreassesseswhetherornotitcontrolsan 倘事实及情况显示一项或多项上文所列 investeeiffactsandcircumstancesindicatethatthereare 之三项控制权元素出现变动,则本集团 changestooneormoreofthethreeelementsofcontrol 会重新评估其是否控制投资对象。 listedabove. ConsolidationofasubsidiarybeginswhentheGroup 当本集团取得附属公司之控制权时开始 obtainscontroloverthesubsidiaryandceaseswhenthe 合并附属公司账目,并于本集团失去附 Grouplosescontrolofthesubsidiary.Specifically,income 属公司之控制权时终止合并。特别是, andexpensesofasubsidiaryacquiredordisposedof 于年内收购或出售之附属公司之收入及 duringtheyearareincludedintheconsolidatedstatement 开支乃自本集团取得控制权当日直至本 ofprofitorlossandothercomprehensiveincomefromthe 集团终止控制附属公司当日,计入综合 datetheGroupgainscontroluntilthedatewhentheGroup 损益及其他全面收益表中。 ceasestocontrolthesubsidiary. Profitorlossandeachitemofothercomprehensiveincome 损益及其他全面收益之各个项目乃拨归 areattributedtotheownersoftheCompanyandtothe 本公司拥有人及非控制权益。附属公司 non-controllinginterests.Totalcomprehensiveincomeof 之全面收益总额乃拨归本公司拥有人及 subsidiariesisattributedtotheownersoftheCompany 非控制权益,即使此举将导致非控制权 andtothenon-controllinginterestsevenifthisresultsin 益出现亏绌结余。 thenon-controllinginterestshavingadeficitbalance. Wherenecessary,adjustmentsaremadetothefinancial 于有需要时,附属公司之财务报表会作 statementsofsubsidiariestobringtheiraccountingpolicies 出调整,以令其会计政策与本集团其他 intolinewiththeGroup’saccountingpolicies. 成员公司所采纳者保持一致。 Allintra-groupassetsandliabilities,equity,income, 所有集团内公司间之资产及负债、权 expensesandcashflowsrelatingtotransactions 益、收入、开支及与本集团成员公司间 betweenmembersoftheGroupareeliminatedinfullon 交易有关之现金流量乃于综合入账时全 consolidation. 数撇销。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Businesscombinations 业务合并 Acquisitionsofbusinessesareaccountedforusingthe 收购业务使用收购法列账。于业务合并 acquisitionmethod.Theconsiderationtransferredina 中转让之代价乃按公平值计量,而公平 businesscombinationismeasuredatfairvalue,whichis 值乃按本集团所转让资产、本集团向被 calculatedasthesumoftheacquisition-datefairvaluesof 收购者前拥有人承担之负债,及本集团 theassetstransferredbytheGroup,liabilitiesincurredby 为交换被收购者控制权而发行股权于收 theGrouptotheformerownersoftheacquireeandthe 购日期之公平值之总和计算。收购相关 equityinterestsissuedbytheGroupinexchangeforcontrol 成本一般在产生时于损益中确认。 oftheacquiree.Acquisition-relatedcostsaregenerally recognisedinprofitorlossasincurred. Attheacquisitiondate,theidentifiableassetsacquiredand 于收购日期,已收购可识别资产及已承 theliabilitiesassumedarerecognisedattheirfairvalue. 担可识别负债乃按公平值确认。 Goodwillismeasuredastheexcessofthesumof 商誉是以所转让代价、于被收购者之任 theconsiderationtransferred,theamountofanynon- 何非控制权益金额,及收购者以往持有 controllinginterestsintheacquiree,andthefairvalueof 之被收购者股权(如有)之公平值之总 theacquirer’spreviouslyheldequityinterestintheacquiree 和,超出所收购可识别资产与所承担可 (ifany)overthenetamountoftheidentifiableassets 识别负债于收购日期之净值后之差额计 acquiredandtheliabilitiesassumedasatacquisitiondate. 算。倘经重新评估后,所收购之可识别 If,afterre-assessment,thenetamountoftheidentifiable 资产与所承担之可识别负债之净额高于 assetsacquiredandliabilitiesassumedexceedsthesum 所转让之代价、于被收购者之任何非控 oftheconsiderationtransferred,theamountofanynon- 制权益金额以及收购者以往持有之被收 controllinginterestsintheacquireeandthefairvalueofthe 购者权益(如有)之公平值之总和,则差 acquirer’spreviouslyheldinterestintheacquiree(ifany), 额即时于损益内确认为议价收购收益。 theexcessisrecognisedimmediatelyinprofitorlossasa bargainpurchasegain. Non-controllingintereststhatarepresentownership 属现时拥有权权益且于清盘时让持有人 interestsandentitletheirholderstoaproportionateshare 有权按比例分占相关附属公司资产净值 oftherelevantsubsidiary’snetassetsintheeventof 之非控制权益,可初步按公平值或非控 liquidationareinitiallymeasuredatthenon-controlling 制权益分占被收购者可识别资产净值之 interests’proportionateshareoftherecognisedamounts 已确认金额比例计算。计量基准视乎每 oftheacquiree’sidentifiablenetassets.Thechoiceof 项交易而作出选择。 measurementbasisismadeonatransaction-by-transaction basis. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Acquisitionofasubsidiarynotconstitutingabusiness 收购一间附属公司并不构成一项业务 WhentheGroupacquiresagroupofassetsandliabilities 本集团收购一组并不构成一项业务之资 thatdonotconstituteabusiness,theGroupidentifiesand 产及负债时,首先会按公平值分配购买 recognisestheindividualidentifiableassetsacquiredand 价至财务资产及财务负债以识别及确认 liabilitiesassumedbyallocatingthepurchasepricefirstto 已收购之个别可识别资产及已承担负 thefinancialassetsandfinancialliabilitiesattherespective 债,而购买价之余额其后会按其于购买 fairvalues,theremainingbalanceofthepurchasepriceis 日期之相对公平值分配至其他个别可识 thenallocatedtotheotheridentifiableassetsandliabilities 别资产及负债。有关交易并不会产生商 onthebasisoftheirrelativefairvaluesatthedateof 誉或议价购买收益。 purchase.Suchatransactiondoesnotgiverisetogoodwill orbargainpurchasegain. Goodwill 商誉 Goodwillarisingonanacquisitionofabusinessis 收购业务产生之商誉乃按于收购业务当 carriedatcostasestablishedatthedateofacquisition 日(见上述会计政策)确立之成本减任何 ofthebusiness(seeaccountingpolicyabove)lessany 累计减值亏损(如有)列账。 accumulatedimpairmentlosses,ifany. Forthepurposesofimpairmenttesting,goodwillis 就减值测试而言,商誉乃被分配到本集 allocatedtoeachoftheGroup’scash-generatingunits(or 团各现金产生单位(或现金产生单位之 groupsofcash-generatingunits)thatisexpectedtobenefit 组别),预期彼等从合并之协同效应中 fromthesynergiesofthecombination,whichrepresentthe 受益,并代表了为内部管理的监测商誉 lowestlevelatwhichthegoodwillismonitoredforinternal 的最底水平,而不大于营运分类。 managementpurposesandnotlargerthananoperating segment. Acash-generatingunit(orgroupofcash-generating 已获分配商誉之现金产生单位(或现金 units)towhichgoodwillhasbeenallocatedistestedfor 产生单位之组别 )每年或於单位有可能 impairmentannuallyormorefrequentlywhenthereisan 出现减值之迹象时更频繁地进行减值测 indicationthattheunitmaybeimpaired.Forgoodwill 试。就于某个呈报期之收购所产生之商 arisingonanacquisitioninareportingperiod,thecash- 誉而言,商誉已获分配之现金产生单位 generatingunit(orgroupofcash-generatingunits)to (或现金产生单位之组别)于该呈报期末 whichgoodwillhasbeenallocatedistestedforimpairment 之前进行减值测试。当可收回金额少于 beforetheendofthatreportingperiod.Iftherecoverable 该单位之账面值,则减值亏损首先被分 amountislessthanitscarryingamount,theimpairment 配,并削减分配到任何商誉之账面值, lossisallocatedfirsttoreducethecarryingamountofany 其后以单位(或现金产生单位之组别)各 goodwill,andthentotheotherassetsonapro-ratabasis 资产之账面值为基准按比例分配到该单 basedonthecarryingamountofeachassetintheunit(or 位之其他资产。 groupofcash-generatingunits). NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Goodwill(Continued) 商誉(续) Ondisposaloftherelevantcash-generatingunit(“CGU”)or 出售相关现金产生单位或现金产生单位 anyoftheCGUwithinthegroupofCGUs,theattributable 组别内任何的现金产生单位时,商誉之 amountofgoodwillisincludedinthedeterminationof 应占金额在厘定出售损益之金额时计算 theamountofprofitorlossondisposal.WhentheGroup 在内。当集团于现金产生单位(或现金 disposesofanoperationwithintheCGU(oraCGUwithin 产生单位组别内之一个现金产生单位) agroupofCGUs),theamountofgoodwilldisposedof 内出售一项业务时,已出售的商誉金额 ismeasuredonthebasisoftherelativevaluesofthe 乃根据所出售业务(或现金产生单位)的 operation(ortheCGU)disposedofandtheportionofthe 相对价值及所保留现金产生单位(或现 CGU(orthegroupofCGUs)retained. 金产生单位之组别)的部分计算。 TheGroup’spolicyforgoodwillarisingontheacquisitionof 本集团有关收购一家联营公司及合营公 anassociateandajointventureisdescribedbelow. 司所产生之商誉之政策载述如下。 Investmentsinanassociateandjointventures 投资于一家联营公司及合营企业 AnassociateisanentityoverwhichtheGrouphas 联营公司为本集团可对其行使重大影响 significantinfluence.Significantinfluenceisthepowerto 力之实体。重大影响为有权参与受投资 participateinthefinancialandoperatingpolicydecisions 方之财务及营运决策,惟并非控制或共 oftheinvesteebutisnotcontrolorjointcontroloverthose 同控制该等决策。 policies. Ajointventureisajointarrangementwherebytheparties 合营企业为一项共同安排,据此,对安 thathavejointcontrolofthearrangementhaverightsto 排拥有共同控制权之订约方对该安排之 thenetassetsofthejointarrangement.Jointcontrolisthe 资产净值享有权利。共同控制指按照合 contractuallyagreedsharingofcontrolofanarrangement, 约协定对安排共同享有控制权,共同控 whichexistsonlywhendecisionsabouttherelevant 制仅在相关活动要求共同享有控制权之 activitiesrequireunanimousconsentofthepartiessharing 订约方作出一致同意之决定时存在。 control. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Investmentsinanassociateandjointventures 投资于一家联营公司及合营企业(续) (Continued) Theresultsandassetsandliabilitiesofassociatesandjoint 联营公司及合营企业之业绩及资产与负 venturesareincorporatedintheseconsolidatedfinancial 债采用权益会计法计入综合财务报表。 statementsusingtheequitymethodofaccounting.The 本集团类似交易和类似情况下的事项, financialstatementsofassociatesandjointventures 用于权益会计法之联营公司及合营企业 usedforequityaccountingpurposesarepreparedusing 之财务报表以统一会计政策编制。根据 uniformaccountingpoliciesasthoseoftheGroupforlike 权益法,于联营公司或合营企业之投资 transactionsandeventsinsimilarcircumstances.Under 初步按成本于综合财务状况表列账,并 theequitymethod,aninvestmentinanassociateorajoint 于其后作出调整,以确认本集团应占联 ventureisinitiallyrecognisedintheconsolidatedstatement 营公司或合营企业之损益及联营公司或 offinancialpositionatcostandadjustedthereafterto 合营企业之其他全面收益。除损益及其 recognisetheGroup’sshareoftheprofitorlossandother 他全面收益外,联营公司或合营企业之 comprehensiveincomeoftheassociateorjointventure. 净资产变动将不会入账,除非该等变动 Changesinnetassetsoftheassociateorjointventure 导致本集团持有之权益变动。倘本集团 otherthanprofitorlossandothercomprehensiveincome 应占联营公司或合营企业之亏损超出 arenotaccountedforunlesssuchchangesresultedin 其于该联营公司或合营企业之权益(包 changesinownershipinterestheldbytheGroup.When 括实际组成本集团于该联营公司或合营 theGroup’sshareoflossesofanassociateorajoint 企业投资净值其中部份之任何长期权 ventureexceedstheGroup’sinterestinthatassociateor 益),则本集团终止确认其应占之进一 jointventure(whichincludesanylong-termintereststhat, 步亏损。倘本集团产生法定或推定责任 insubstance,formpartoftheGroup’snetinvestmentin 或代表该联营公司或合营企业付款,方 theassociateorjointventure),theGroupdiscontinues 始额外确认亏损。 recognisingitsshareoffurtherlosses.Additionallossesare recognisedonlytotheextentthattheGrouphasincurred legalorconstructiveobligationsormadepaymentson behalfoftheassociateorjointventure. Aninvestmentinanassociateorajointventureis 于联营公司或合营企业之投资乃自投资 accountedforusingtheequitymethodfromthedateon 对象成为联营公司或合营企业当日起按 whichtheinvesteebecomesanassociateorajointventure. 权益法入账。在收购联营公司或合营企 Onacquisitionoftheinvestmentinanassociateorajoint 业之投资时,任何投资成本大于本集团 venture,anyexcessofthecostoftheinvestmentover 应占投资对象可识别资产及负债之公平 theGroup’sshareofthenetfairvalueoftheidentifiable 净值之差额乃确认为商誉,并已计入投 assetsandliabilitiesoftheinvesteeisrecognisedas 资之账面值。任何本集团应占可识别资 goodwill,whichisincludedwithinthecarryingamountof 产及负债之公平净值大于投资成本之差 theinvestment.AnyexcessoftheGroup’sshareofthenet 额,乃于重新评估后在收购投资期间即 fairvalueoftheidentifiableassetsandliabilitiesoverthe 时于损益中确认。 costoftheinvestment,afterreassessment,isrecognised immediatelyinprofitorlossintheperiodinwhichthe investmentisacquired. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Investmentsinanassociateandjointventures 投资于一家联营公司及合营企业(续) (Continued) TheGroupassesseswhetherthereisanobjectiveevidence 本集团评估是否有客观证据证明一家联 thattheinterestinanassociateorajointventuremaybe 营公司或合营企业的权益出现减值。当 impaired.Whenanyobjectiveevidenceexists,theentire 客观证据存在时,投资之全部账面值 carryingamountoftheinvestment(includinggoodwill) (包括商誉)会根据香港会计准则第36 istestedforimpairmentinaccordancewithHKAS36 号「资产减值」作为单一资产进行减值测 “ImpairmentofAssets”asasingleassetbycomparingits 试,方法为将可收回金额(即使用价值 recoverableamount(higherofvalueinuseandfairvalue 与公平值减销售成本之较高者)与其账 lesscoststosell)withitscarryingamount.Anyimpairment 面值作比较。任何已确认之减值亏损构 lossrecognisedformspartofthecarryingamountof 成投资账面值之一部份。倘其后投资之 theinvestment.Anyreversalofthatimpairmentlossis 可收回金额增加,则根据香港会计准则 recognisedinaccordancewithHKAS36totheextentthat 第36号确认该减值亏损之任何拨回。 therecoverableamountoftheinvestmentsubsequently increases. Whenagroupentitytransactswithanassociateorajoint 倘一家集团实体与本集团之联营公司或 ventureoftheGroup(suchasasaleorcontributionof 合营企业进行交易(例如销售或贡献资 assets),profitsandlossesresultingfromthetransactions 产), 则本集团之综合财务报表确认与 withtheassociateorjointventurearerecognisedinthe 该联营公司或合营企业交易所产生之损 Group’sconsolidatedfinancialstatementsonlytothe 益时,仅限于该联营公司或合营企业与 extentofinterestsintheassociateorjointventurethatare 本集团以外之权益。 notrelatedtotheGroup. Revenuefromcontractswithcustomers(upon 客户合约收入(根据附注2的过渡条文而 applicationofHKFRS15inaccordancewith 应用香港财务报告准则第15号) transitionsinnote2) UnderHKFRS15,theGrouprecognisesrevenuewhen 根据香港财务报告准则第15号,当本集 (oras)aperformanceobligationissatisfied,i.e.when 团符合履约义务时确认收入,即当货品 “control”ofthegoodsorservicesunderlyingtheparticular 或服务按特定的履约义务转移并由客户 performanceobligationistransferredtothecustomer. 「控制」时。 Aperformanceobligationrepresentsagoodorservice(or 履约责任指一项明确货品及服务(或一 abundleofgoodsorservices)thatisdistinctoraseriesof 批货品或服务)或一系列大致相同的明 distinctgoodsorservicesthataresubstantiallythesame. 确货品或服务。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Revenuefromcontractswithcustomers(upon 客户合约收入(根据附注2的过渡条文而 applicationofHKFRS15inaccordancewith 应用香港财务报告准则第15号()续) transitionsinnote2)(Continued) Controlistransferredovertimeandrevenueisrecognised 控制权随时间转移,而倘符合其中一项 overtimebyreferencetotheprogresstowardscomplete 以下标准,则收入乃参照完成相关履约 satisfactionoftherelevantperformanceobligationifoneof 责任的进度按时间确认。 thefollowingcriteriaismet: thecustomersimultaneouslyreceivesandconsumes 客户于本集团履约时同时取得并耗 thebenefitsprovidedbytheGroup’sperformanceas 用本集团履约所提供的利益; theGroupperforms; theGroup’sperformancecreatesandenhances 本集团的履约创建及增加客户于本 anassetthatthecustomercontrolsastheGroup 集团履约时控制的资产;或 performs;or theGroup’sperformancedoesnotcreateanasset 本集团的履约并未产生对本集团有 withanalternativeusetotheGroupandtheGroup 替代用途的资产,且本集团有强制 hasanenforceablerighttopaymentforperformance 执行权以收取迄今已履约部分的款 completedtodate. 项。 Otherwise,revenueisrecognisedatapointintimewhen 否则,于客户获得明确货品或服务的控 thecustomerobtainscontrolofthedistinctgoodorservice. 制权时确认收入。 AcontractliabilityrepresentstheGroup’sobligation 合约责任指本集团将货品或服务转移予 totransfergoodsorservicestoacustomerforwhich 客户而本集团就此自客户已收取代价 theGrouphasreceivedconsideration(oranamountof (或应收代价金额)的责任。 considerationisdue)fromthecustomer. Principalversusagent 委托人与代理人 Whenanotherpartyisinvolvedinprovidinggoodsor 当另一方从事向客户提供商品或服务, servicestoacustomer,theGroupdetermineswhetherthe 本集团厘定其承诺之性质是否为提供指 natureofitspromiseisaperformanceobligationtoprovide 定商品或服务本身之履约义务(即本集 thespecifiedgoodsorservicesitself(i.e.theGroupisa 团为委托人 )或安排由另一方提供该等 principal)ortoarrangeforthosegoodsorservicestobe 商品或服务(即本集团为代理人)。 providedbytheotherparty(i.e.theGroupisanagent). TheGroupisaprincipalifitcontrolsthespecifiedgood 倘本集团在向客户转让商品或服务之前 orservicebeforethatgoodorserviceistransferredtoa 控制指定商品或服务,则本集团为委托 customer. 人。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Principalversusagent(Continued) 委托人与代理人(续) TheGroupisanagentifitsperformanceobligationisto 倘本集团之履行义务为安排另一方提供 arrangefortheprovisionofthespecifiedgoodorserviceby 指定的商品或服务,则本集团为代理 anotherparty.Inthiscase,theGroupdoesnotcontrolthe 人。在此情况下,在将商品或服务转让 specifiedgoodorserviceprovidedbyanotherpartybefore 予客户之前,本集团不控制另一方提供 thatgoodorserviceistransferredtothecustomer.When 的指定商品或服务。当本集团为代理人 theGroupactsasanagent,itrecognisesrevenueinthe 时,应就佣金之金额于转移的时间点 amountofanyfeeorcommissiontowhichitexpectstobe (即其他方获得个别商品或服务的控制 entitledinexchangeforarrangingforthespecifiedgoods 权时)确认收入。 orservicestobeprovidedbytheotherparty. Revenuerecognition(priorto1January2018) 收入确认(于2018年1月1日前) Revenueismeasuredatthefairvalueoftheconsideration 收入按已收或应收代价之公平值计算, receivedorreceivable.Revenueisreducedforestimated 收入已扣除估计客户退货、回扣及其他 customerreturns,rebatesandothersimilarallowances. 类似拨备。 Revenueisrecognisedwhentheamountofrevenuecan 当收入的金额能够可靠计量;当未来经 bereliablymeasured;whenitisprobablethatfuture 济利益很可能流入本集团及当本集团 economicbenefitswillflowtotheGroupandwhenspecific 每项活动均符合具体条件时(如下文所 criteriahavebeenmetforeachoftheGroup’sactivities,as 述),本集团方会确认收入。 describedbelow. Revenuefromthesaleofgoodsisrecognisedwhenthe 货物销售之收入乃于货品已付运及所有 goodsaredeliveredandtitleshavepassed,atwhichtime 权已移交,并达成下列条件时确认: allthefollowingconditionsaresatisfied: theGrouphastransferredtothebuyerthesignificant 本集团将货品所有权之重大风险和 risksandrewardsofownershipofthegoods; 回报转移予买方; theGroupretainsneithercontinuingmanagerial 本集团并无保留一般与所有权相关 involvementtothedegreeusuallyassociatedwith 之持续管理参与,亦无实际控制已 ownershipnoreffectivecontroloverthegoodssold; 售货品; theamountofrevenuecanbemeasuredreliably; 收入金额能可靠计算; itisprobablethattheeconomicbenefitsassociated 交易相关之经济利益很可能流入本 withthetransactionwillflowtotheGroup;and 集团;及 thecostsincurredortobeincurredinrespectofthe 交易已录得或将录得之成本能可靠 transactioncanbemeasuredreliably. 计算。 Specifically,revenuefromsaleofpropertiesintheordinary 具体而言,于一般业务过程中销售物业 courseofbusinessisrecognisedwhentherespective 所产生之收入乃于相关物业已竣工并向 propertieshavebeencompletedanddeliveredtothe 买方交付时确认。 buyers. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Revenuerecognition(priorto1January2018) 收入确认(于2018年1月1日前()续) (Continued) TheGroup’saccountingpoliciesforrecognitionofinterest 本集团有关确认利息收入及经营租赁所 incomeandrevenueorincomefromoperatingleasesare 产生收入之会计政策载述于下文有关财 describedintheaccountingpoliciesforfinancialinterest 务利息收入及工具及租约之会计政策。 incomeandinstrumentsandleasesbelow. Property,plantandequipment 物业、机器及设备 Property,plantandequipmentincludingbuildingsheldfor 除在建工程外,物业、机器及设备,包 useintheproductionorsupplyofgoodsorservices,orfor 括持作生产用途或提供货物或服务,或 administrativepurposeotherthanconstructioninprogress, 作行政楼宇用途之楼宇乃于综合财务状 arestatedintheconsolidatedstatementoffinancial 况表按成本值扣减其后累计折旧及累计 positionatcostlesssubsequentaccumulateddepreciation 减值亏损(如有)入账。 andaccumulatedimpairmentlosses,ifany. Depreciationandamortisationarerecognisedsoasto 除在建工程外,折旧及摊销乃确认,以 writeoffthecostofassets,otherthanconstructionin 按其估计可使用年期及经考虑其估计剩 progress,overtheirestimatedusefullivesandaftertaking 余价值以直线法撇销资产之成本。估计 intoaccountoftheirestimatedresidualvalue,usingthe 可使用年期、剩余价值及折旧方法于各 straight-linemethod.Theestimatedusefullives,residual 呈报期末检讨,任何估计改变之影响往 valuesanddepreciationmethodarereviewedattheend 后入账。就船只而言,各船只之剩余价 ofeachreportingperiod,withtheeffectofanychangesin 值相等于其轻量吨位与其估计报废率之 estimateaccountedforonaprospectivebasis.Forvessels, 积。 theresidualvalueofeachvesselisequaltotheproductof itslightweighttonnageandestimatescraperate. Vesselcomponentscostsincludethecostofmajor 船只部件成本包括通常于干坞时替换或 componentswhichareusuallyreplacedorrenewedatdry 翻新之主要部件成本。本集团于干坞成 dockings.TheGroupcapitalisesdrydockingcostsasthey 本产生时将其资本化,并按其估计可使 areincurredanddepreciatesthesecostsusingthestraight- 用年期以直线法将此等成本折旧。 linemethodovertheirestimatedusefullives. Propertiesinthecourseofconstructionforproduction, 作日后生产、供应或行政用途的物业按 supplyoradministrativepurposesarecarriedatcost,less 成本减任何已确认减值亏损。成本包括 anyrecognisedimpairmentloss.Costincludesprofessional 专业费用,及就合资格资产而言,借贷 feesand,forqualifyingassets,borrowingcostscapitalised 成本乃按照本集团之会计政策资本化。 inaccordancewiththeGroup’saccountingpolicy.Such 该等物业完成并预备使用时将列为物 propertiesareclassifiedtotheappropriatecategoriesof 业、机器及设备之适当类别。该等资产 property,plantandequipmentwhencompletedandready 作拟定用途时,将与其他物业资产以相 forintendeduse.Depreciationoftheseassets,onthe 同基准开始计算折旧。 samebasisasotherpropertyassets,commenceswhenthe assetsarereadyfortheirintendeduse. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Property,plantandequipment(Continued) 物业、机器及设备(续) Anitemofproperty,plantandequipmentisderecognised 物业、机器及设备项目于出售时或当继 upondisposalorwhennofutureeconomicbenefitsare 续使用该资产预期不会产生任何日后经 expectedtoarisefromthecontinueduseoftheasset. 济利益时取消确认。资产取消确认产生 Anygainorlossarisingonderecognitionoftheassetis 之任何收益或亏损厘定为销售所得与资 determinedasthedifferencebetweenthesalesproceeds 产账面值之差额,并于损益中确认。 andthecarryingamountoftheassetandisrecognisedin profitorloss. Buildingsunderdevelopmentforfutureowner- 未来业主自用之发展中楼宇 occupiedpurpose Whenbuildingsareinthecourseofdevelopmentfor 当楼宇就行政用途发展中,则于建造期 administrativepurposes,theamortisationofprepaid 间拨备之租赁预付款项摊销乃计入作为 leasepaymentprovidedduringtheconstructionperiodis 在建楼宇成本之其中部份。在建楼宇乃 includedaspartofcostsofbuildingsunderconstruction. 按成本值减任何已识别减值亏损列账。 Buildingsunderconstructionarecarriedatcost,lessany 当相关楼宇可供使用(即当其达致作管 identifiedimpairmentlosses.Depreciationofbuildings 理层拟定营运方式所需地点及状况) commenceswhentheyareavailableforuse(i.e.when 时,方会开始进行折旧。 theyareinthelocationandconditionnecessaryforthem tobecapableofoperatinginthemannerintendedby management). Propertiesunderdevelopmentforsales 待售发展中物业 Propertiesunderdevelopmentforsalesarestatedatthe 待售发展中物业乃按成本及可变现净值 lowerofcostandnetrealisablevalue.Costcomprisesboth 两者之较低者列账。成本共包括该物业 thelanduserightsanddevelopmentcostfortheproperty. 之土地使用权及发展成本。可变现净值 Netrealisablevaluetakesintoaccountthepriceultimately 计及预期最终将变现之价格,减适用销 expectedtoberealised,lessapplicablesellingexpenses 售支出及预计完成成本。 andtheanticipatedcostsofcompletion. Developmentcostsofpropertycompriseconstruction 物业之发展成本包括建造成本、根据本 costs,borrowingcostscapitalisedaccordingtothe 集团会计政策资本化之借贷成本,以及 Group’saccountingpolicyanddirectlyattributablecost 于发展期间内产生之直接分占成本。于 incurredduringthedevelopmentperiod.Oncompletion, 完成时,该等物业转拨至待售物业。 thepropertiesaretransferredtopropertiesheldforsales. Propertiesheldforsales 持有待售物业 Propertiesheldforsalesarestatedatthelowerofcostand 持有待售物业乃按成本及可变现净值之 netrealisablevalue. 较低者列账。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Intangibleassets 无形资产 Intangibleassetsacquiredinabusinesscombination 在业务合并中收购之无形资产 Intangibleassetsacquiredinabusinesscombination 在业务合并中收购之无形资产与商誉分 andrecognisedseparatelyfromgoodwillandareinitially 开确认,并初步按其于收购日期之公平 recognisedattheirfairvalueattheacquisitiondate(which 值(被视为其成本)确认。 isregardedastheircost). Subsequenttoinitialrecognition,intangibleassetsacquired 有限年期之无形资产在被初次确认后, inabusinesscombinationwithfiniteusefullivesare 将会以成本价减去累计摊销及累计减值 reportedatcostlessaccumulatedamortisationandany 亏损来呈报。有限年期之无形资产,将 accumulatedimpairmentlosses,onthesamebasisas 根据估计可使用年期减去减值亏损(如 intangibleassetsthatareacquiredseparately.Amortisation 有),采用直线摊销方法来处理(可参考 forintangibleassetswithfiniteusefullivesisprovidedon 下文有关有形资产及无形资产之减值亏 astraight-linebasisovertheirestimatedusefulliveless 损会计政策)。 impairmentlosses,ifany(seetheaccountingpolicyin respectofimpairmentlossesontangibleandintangible assetsbelow). Anintangibleassetisderecognisedondisposal,orwhen 无形资产在处置时或当预计未来使用或 nofutureeconomicbenefitsareexpectedfromuseor 处置无形资产也不会产生未来经济利益 disposal.Gainsandlossesarisingfromderecognitionof 时取消确认入账。取消确认无形资产所 anintangibleasset,measuredasthedifferencebetween 产生损益乃按出售所得款项净额与资产 thenetdisposalproceedsandthecarryingamountofthe 账面值的差额计算,于取消确认资产时 asset,arerecognisedinprofitorlosswhentheassetis 在损益中确认。 derecognised. Impairmentontangibleandintangibleassetsother 除商誉外之有形与无形资产之减值(可 thangoodwill(seetheaccountingpolicyinrespectof 参考上文之商誉会计政策) goodwillabove) Attheendofthereportingperiod,theGroupreviewsthe 在呈报期末,本集团会评估具有限可使 carryingamountsofitstangibleandintangibleassets 用年期之有形与无形资产之价值来决定 withfiniteusefullivestodeterminewhetherthereisany 这些资产有没有减值亏损。倘出现任何 indicationthatthoseassetshavesufferedanimpairment 有关指示,将估计相关资产之可收回金 loss.Ifanysuchindicationexists,therecoverableamount 额以厘定减值亏损(如有)程度。 oftherelevantassetisestimatedinordertodeterminethe extentoftheimpairmentloss,ifany. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Impairmentontangibleandintangibleassetsother 除商誉外之有形与无形资产之减值(可 thangoodwill(seetheaccountingpolicyinrespectof 参考上文之商誉会计政策()续) goodwillabove)(Continued) Therecoverableamountoftangibleandintangibleassets 有形及无形资产之不可收回金额乃个别 areestimatedindividually,whenitisnotpossibleto 估计,倘无法估计个别资产之可收回金 estimatetherecoverableamountofanassetindividually, 额,本集团将估计该资产所属现金产生 theGroupestimatestherecoverableamountoftheCGU 单位(「现金产生单位」)之可收回金额。 towhichtheassetbelongs.Whenareasonableand 当可确定合理及连贯之分派基准时,企 consistentbasisofallocationcanbeidentified,corporate 业资产亦分派至个别现金产生单位,否 assetsarealsoallocatedtoindividualCGU,orotherwise 则,则将企业资产分派至能确定合理及 theyareallocatedtothesmallestgroupofCGUforwhich 连贯之分派基准之最小现金产生单位组 areasonableandconsistentallocationbasiscanbe 别。 identified. Recoverableamountisthehigheroffairvaluelesscosts 可收回金额为公平值减销售成本与使用 tosellandvalueinuse.Inassessingvalueinuse,the 价值之间之较高者。评估使用价值时, estimatedfuturecashflowsarediscountedtotheirpresent 采用除税前贴现率将估计未来现金流量 valueusingapre-taxdiscountratethatreflectscurrent 贴现至现值,该贴现率应反映目前市场 marketassessmentsofthetimevalueofmoneyand 评估之货币时间值及该资产未经调整之 therisksspecifictotheasset(oraCGU)forwhichthe 未来现金流量估计有关之特定风险。 estimatesoffuturecashflowshavenotbeenadjusted. Iftherecoverableamountofanasset(oraCGU)is 如某资产(或现金产生单位)之回收价值 estimatedtobelessthanitscarryingamount,the 乃估计为低于其(或现金产生单位)账面 carryingamountoftheasset(oraCGU)isreducedtoits 值,其账面值便会被减少至其回收值。 recoverableamount.Inallocatingtheimpairmentloss,the 于分配减值亏损时,会首先分配减值亏 impairmentlossisallocatedfirsttoreducethecarrying 损以减低任何商誉(如有)之账面值并按 amountofanygoodwill(ifapplicable)andthentotheother 照单位中每项资产金额按比例计算到其 assetsonapro-ratabasisbasedonthecarryingamount 他资产。资产的账面值不会减少至低于 ofeachassetintheunit.Thecarryingamountofanasset 其最高公平值减出售成本(如可计算)、 isnotreducedbelowthehighestofitsfairvaluelesscosts 其可用价值(如可确定)及零。则原本已 ofdisposal(ifmeasurable),itsvalueinuse(ifdeterminable) 分配给该资产的减值亏损金额按比例分 andzero.Theamountoftheimpairmentlossthatwould 配给该单位的其他资产。减值亏损将会 otherwisehavebeenallocatedtotheassetisallocatedpro 即时于损益确认。 ratatotheotherassetsoftheunit.Animpairmentlossis recognisedimmediatelyinprofitorloss. Whereanimpairmentlosssubsequentlyreverses,the 当减值亏损其后需要回拨,资产(或现 carryingamountoftheasset(orCGU)isincreasedto 金产生单位)之 账面值将会被增加至重 therevisedestimateofitsrecoverableamount,butso 新评估之可回收值,但增加后之账面 thattheincreasedcarryingamountdoesnotexceedthe 值,不能超过假如该资产(或现金产生 carryingamountthatwouldhavebeendeterminedhad 单位)于过往年度从没有确认减值亏损 noimpairmentlossbeenrecognisedfortheasset(ora 之账面值。减值亏损回拨会即时于损益 CGU)inprioryears.Areversalofanimpairmentlossis 确认。 recognisedimmediatelyinprofitorloss. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Inventories 存货 Inventoriesarestatedatthelowerofcostandnet 存货按成本及可变现净值两者之较低者 realisablevalue.Costsofinventoriesaredeterminedona 入账。存货成本乃按先进先出法厘定。 first-in,first-outbasis.Netrealisablevaluerepresentsthe 可变现净值指存货之估计售价减所有完 estimatedsellingpriceforinventorieslessallestimated 成之估计成本及进行销售所需之成本。 costsofcompletionandcostsnecessarytomakethesale. Foreigncurrencies 外币 Inpreparingthefinancialstatementsofeachindividual 于编制各个别集团实体之财务报表时, groupentity,transactionsincurrenciesotherthanthe 以该实体功能货币以外之货币(外币) functionalcurrencyofthatentity(foreigncurrencies)are 进行之交易均按交易日期之现行汇率确 recognisedattheratesofexchangesprevailingonthe 认。于呈报期末,以外币定值之货币项 datesofthetransactions.Attheendofthereporting 目均按当日之适用汇率重新换算。按外 period,monetaryitemsdenominatedinforeigncurrencies 币过往成本计算之非货币项目毋须重新 areretranslatedattheratesprevailingatthatdate.Non- 换算。 monetaryitemsthataremeasuredintermsofhistorical costinaforeigncurrencyarenotretranslated. Exchangedifferencesarisingonthesettlementofmonetary 于结算及重新换算货币项目时产生之汇 items,andontheretranslationofmonetaryitems,are 兑差额均于彼等产生期内于损益确认。 recognisedinprofitorlossintheperiodinwhichtheyarise. Forthepurposesofpresentingtheconsolidatedfinancial 就呈列综合财务报表而言,本集团海外 statements,theassetsandliabilitiesoftheGroup’s 经营业务之资产及负债乃按于呈报期末 operationsaretranslatedintothepresentationcurrency 之现行汇率换算为本集团之列账货币 oftheGroup(i.e.HK$)usingexchangeratesprevailingat (即港元)。收入及支出项目乃按该年 theendofeachreportingperiod.Incomeandexpenses 度之平均汇率进行换算,除非汇率于该 itemsaretranslatedattheaverageexchangeratesforthe 年内出现大幅波动则作别论,于此情况 year,unlessexchangeratesfluctuatesignificantlyduring 下,则采用于换算当日之适用汇率。所 theyear,inwhichcase,theexchangeratesprevailingat 产生之汇兑差额(如有)乃按汇兑储备 thedatesoftransactionsareused.Exchangedifferences (于适用情况下应计入非控制权益)之标 arising,ifany,arerecognisedinothercomprehensive 题于其他全面收益确认。 incomeandaccumulatedinequityundertheheadingofthe exchangereserve(attributedtonon-controllinginterestsas appropriate). NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Foreigncurrencies(Continued) 外币(续) Onthedisposalofaforeignoperation(i.e.adisposalofthe 于出售海外经营业务(即出售本集团于 Group’sentireinterestinaforeignoperation,oradisposal 海外经营业务之全部权益,或出售涉及 involvinglossofcontroloverasubsidiarythatincludesa 失去拥有海外经营业务之附属公司之控 foreignoperation,orapartialdisposalofaninterestina 制权,或部份出售拥有海外经营业务之 jointarrangementoranassociatethatincludesaforeign 共同安排或联营公司之权益,而保留权 operationofwhichtheretainedinterestbecomesafinancial 益成为财务资产)时, 与将海外业务功 asset),alloftheexchangedifferencesrelatingtotranslation 能货币换算为人民币有关的所有汇兑差 ofthefunctionalcurrencyoftheforeignoperationtoRMB, 额,本公司于本公司拥有人应占权益中 thefunctionalcurrencyoftheCompanyaccumulated 累计的功能货币重新计入损益 inequityattributabletotheownersoftheCompanyare reclassifiedtoprofitorloss. Exchangedifferencesarisingfromthetranslationofthe 将本公司功能货币人民币换算为呈列货 Company’sfunctionalcurrency,RMB,tothepresentation 币港元所产生的汇兑差额于其他全面收 currency,HK$,arerecognisedinothercomprehensive 益中确认,并于换算储备项下的权益中 incomeandaccumulatedinequityundertheheadingof 累计(归属于非控股权益)(视情况而定) exchangereserve(attributedtonon-controllinginterests 并且不会在损益后重新分类。 asappropriate)andwillnotbereclassifiedsubsequentlyto profitorloss. Goodwillandfairvalueadjustmentsonidentifiableassets 对于在2005年1月1日之前收购海外 acquiredarisingonanacquisitionofaforeignoperation 业务而产生的可识别资产的商誉和公平 before1January2005istreatedasnon-monetaryforeign 值调整被视为收购方的非货币性外币项 currencyitemsoftheacquirerandreportedusingthe 目,并采用收购日的现行历史成本进行 historicalcostprevailingatthedateofacquisition. 报告。 Goodwillandfairvalueadjustmentsonidentifiableassets 于2005年1月1日前于收购海外业务时 acquiredarisingonanacquisitionofaforeignoperation 产生之有关所收购可识别资产之商誉及 onorafter1January2005aretreatedasassetsand 公平值调整乃作为该海外经营业务之资 liabilitiesofthatforeignoperationandtranslatedattherate 产及负债处理,并按于呈报期末之适用 ofexchangeprevailingattheendofthereportingperiod. 汇率进行换算。产生之汇兑差额乃于其 Exchangedifferencesarisingarerecognisedintheother 他全面收益内确认。 comprehensiveincome. Borrowingcosts 借贷成本 Borrowingcostsdirectlyattributabletotheacquisition, 收购、兴建或生产合资格资产(即须长 constructionorproductionofqualifyingassets,whichare 时间方可作其拟定用途或销售之资产) assetsthatnecessarilytakeasubstantialperiodoftime 直接应占之借贷成本乃计入该等资产之 togetreadyfortheirintendeduseorsaleareaddedto 成本,直至资产大致可作其拟定用途或 thecostofthoseassetsuntilsuchtimeastheassetsare 销售为止。 substantiallyreadyfortheirintendeduseorsale. Investmentincomeearnedonthetemporaryinvestmentof 合资格资产出现开支前,于具体借款作 specificborrowingspendingtheirexpenditureonqualifying 短期投资而赚取之投资收入会从适合作 assetsisdeductedfromtheborrowingcostseligiblefor 资本化之借贷成本中扣除。 capitalisation. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Borrowingcosts(Continued) 借贷成本(续) Allotherborrowingcostsarerecognisedinprofitorlossin 所有其他借贷成本于产生期间确认为损 theperiodinwhichtheyareincurred. 益。 Leasing 租赁 Leasesareclassifiedasfinanceleaseswhenevertheterms 凡租赁之条款规定拥有权所附带之一切 oftheleasetransfersubstantiallyalltherisksandrewards 风险及报酬实质上转移至承租人者,该 ofownershiptothelessee.Allotherleasesareclassifiedas 租赁即归类为融资租赁。其他租赁全部 operatingleases. 列作经营租赁。 TheGroupaslessor 本集团作为出租人 Rentalincomefromoperatingleasesisrecognisedinprofit 经营租赁之租金收入乃按相关租赁年期 orlossonastraight-linebasisoverthetermoftherelevant 以直线法于损益确认。 lease. TheGroupaslessee 本集团作为承租人 Operatingleasepaymentsarerecognisedasanexpense 经营租赁款项乃于租期按直线法确认为 onastraight-linebasisovertheleaseterm. 开支。 Intheeventthatleaseincentivesarereceivedtoenter 倘订立经营租赁时收到租赁优惠,该等 intooperatingleases,suchincentivesarerecognisedasa 优惠确认为负债。优惠总利益以直线法 liability.Theaggregatebenefitofincentivesisrecognised 递减租金支出确认。 asareductionofrentalexpenseonastraight-linebasis. Leaseholdlandandbuildingforownuse 自用租赁土地及楼宇 WhentheGroupmakespaymentforapropertyinterest 当租赁包括土地及楼宇部份,本集团根 whichincludesbothleaseholdlandandbuildingelements, 据各部份拥有权之绝大部份回报与风险 theGroupassessestheclassificationofeachelementas 是否已转移予本集团评估每部份应独立 afinanceoranoperatingleaseseparatelybasedonthe 分类为融资租赁或经营租赁,除非两个 assessmentastowhethersubstantiallyalltherisksand 部份显然均属经营租赁,在该情况下, rewardsincidentaltoownershipofeachelementhave 整份租赁分类为经营租赁。具体而言, beentransferredtotheGroupunlessitisclearthatboth 最低租赁付款(包括任何一笔过预付款 elementsareoperatingleasesinwhichcasetheentire 项)按土地部份及楼宇部份于初步确认 propertyisaccountedasanoperatinglease.Specifically, 时之租赁权益相对公平值比例于土地及 theentireconsideration(includinganylump-sumupfront 楼宇部份之间分配。 payments)areallocatedbetweenthelandandthebuilding elementsinproportiontotherelativefairvaluesofthe leaseholdinterestsinthelandelementandbuildingelement oftheleaseatinitialrecognition. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Leasing(Continued) 租赁(续) Leaseholdlandandbuildingforownuse(Continued) 自用租赁土地及楼宇(续) Totheextenttheallocationoftherelevantpaymentscanbe 如可就租赁付款可靠地分配,作为经营 madereliably,interestinleaseholdlandthatisaccounted 租赁入账之租赁土地权益乃于综合财务 forasanoperatingleaseispresentedas“landuserights” 状况表列作「土地使用权」,并于租期以 intheconsolidatedstatementoffinancialpositionandis 直线法摊销。 amortisedovertheleasetermonastraight-linebasis. Taxation 税项 Incometaxexpenserepresentsthesumofthetaxcurrently 所得税支出为当期应付税项加上递延税 payableanddeferredtax. 务之总和。 Thetaxcurrentlypayableisbasedontaxableprofitfor 当期应付税项按年度应课税溢利计算。 theyear.Taxableprofitdiffersfrom‘profitbeforetaxation’ 应课税溢利由于其他年度之应课税收入 asreportedintheconsolidatedstatementofprofitorloss 或可扣税支出,以及毋须课税或不获扣 andothercomprehensiveincomebecauseofincomeor 税之项目,因而与综合损益及其他全面 expensethataretaxableordeductibleinotheryearsand 收益表所示「除税前溢利」数额不同。本 itemsthatarenevertaxableordeductible.TheGroup’s 集团之即期税项负债乃按呈报期末已实 liabilityforcurrenttaxiscalculatedusingtaxratesthat 行或大致上已实行之税率计算。 havebeenenactedorsubstantivelyenactedbytheendof thereportingperiod. Deferredtaxisrecognisedontemporarydifferences 递延税务为基于资产负债在综合财务报 betweenthecarryingamountsofassetsandliabilitiesinthe 表之帐面值与计算应课税溢利之相关税 consolidatedfinancialstatementsandthecorresponding 基之间之暂时性差额。如出现应课税暂 taxbasesusedinthecomputationoftaxableprofit. 时差额,一般一律确认为递延税务负 Deferredtaxliabilitiesaregenerallyrecognisedforall 债。递延税务资产一般于有可能出现可 taxabletemporarydifferences.Deferredtaxassets 利用该等可扣税暂时差额之应课税溢利 aregenerallyrecognisedforalldeductibletemporary 时就所有可扣税暂时差额确认。然而, differencestotheextentthatitisprobablethattaxable 若暂时差额是基于商誉或因一项既不影 profitswillbeavailableagainstwhichthosedeductible 响应课税亦不影响会计溢利之交易(业 temporarydifferencescanbeutilised.Suchdeferredtax 务合并除外 )而首次确认其他资产及负 assetsandliabilitiesarenotrecognisedifthetemporary 债所导致,则不会确认有关递延税务资 differencearisesfromtheinitialrecognition(otherthan 产和负债。此外,递延税务并不会确认 inabusinesscombination)ofassetsandliabilitiesina 如暂时性为首次确认商誉而产生。 transactionthataffectsneitherthetaxableprofitnorthe accountingprofit.Inaddition,deferredtaxliabilitiesarenot recognisedifthetemporarydifferencearisesfromtheinitial recognitionofgoodwill. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Taxation(Continued) 税项(续) Deferredtaxliabilitiesarerecognisedfortaxabletemporary 递延税务负债乃按因于附属公司及联营 differencesassociatedwithinvestmentsinsubsidiariesand 公司之投资及合营企业权益相关之应课 associatesandinterestsinjointventures,exceptwhere 税暂时性差额而确认,惟倘本集团可控 theGroupisabletocontrolthereversalofthetemporary 制拨回暂时性差额及该暂时性差额很大 differenceanditisprobablethatthetemporarydifference 可能不会于可见将来拨回则除外。因与 willnotreverseintheforeseeablefuture.Deferredtax 有关投资和权益有关之可扣减暂时差额 assetsarisingfromdeductibletemporarydifferences 而产生之递延税务资产,仅于可能产生 associatedwithsuchinvestmentsandinterestsareonly 足够应课税溢利以动用暂时性差额之利 recognisedtotheextentthatitisprobablethattherewill 益并且预期可于可见将来拨回而确认。 besufficienttaxableprofitsagainstwhichtoutilisethe benefitsofthetemporarydifferencesandtheyareexpected toreverseintheforeseeablefuture. Thecarryingamountofdeferredtaxassetsisreviewedat 递延税务资产之账面值在呈报期末检 theendofthereportingperiodandreducedtotheextent 讨。如应课税溢利不大可能足以恢复全 thatitisnolongerprobablethatsufficienttaxableprofits 部或部份资产,则会作出撇减。 willbeavailabletoallowallorpartoftheassettobe recovered. Deferredtaxassetsandliabilitiesaremeasuredatthetax 递延税务资产及负债按偿还负债或变现 ratesthatareexpectedtoapplyintheperiodinwhichthe 资产之期间内预期适用之税率(根据呈 liabilityissettledortheassetisrealised,basedontaxrates 报期末已实施或实际实施之税率(及税 (andtaxlaws)thathavebeenenactedorsubstantively 法))计算。 enactedbytheendofthereportingperiod. Themeasurementofdeferredtaxliabilitiesandassets 递延税务负债及资产之计量反映按照本 reflectsthetaxconsequencesthatwouldfollowfromthe 集团所预期方式,于呈报期末收回或结 mannerinwhichtheGroupexpects,attheendofthe 算其资产及负债之账面值将出现之税务 reportingperiod,torecoverorsettlethecarryingamountof 后果。 itsassetsandliabilities. Deferredtaxassetsandliabilitiesareoffsetwhenthereisa 当有法律上可执行的权利将流动资产抵 legallyenforceablerighttosetoffcurrenttaxassetsagainst 销流动负债时,以及当他们与同一税务 currenttaxliabilitiesandwhentheyrelatetoincometaxes 机关征收的所得税有关,且本集团有意 leviedbythesametaxationauthorityandtheGroupintends 以基础净值结算其现有税务资产和负债 tosettleitscurrenttaxassetsandliabilitiesonanetbasis. 时,递延所得税资产和负债均予以抵 销。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Taxation(Continued) 税项(续) Currentanddeferredtaxarerecognisedinprofitorloss, 即期及递延税务于损益确认,惟倘其与 exceptwhentheyrelatetoitemsthatarerecognisedin 于其他全面收益或直接于权益确认之项 othercomprehensiveincomeordirectlyinequity,inwhich 目有关,在这种情况下,即期及递延税 case,thecurrentanddeferredtaxarealsorecognised 务亦于其他全面收益或直接于权益确 inothercomprehensiveincomeordirectlyinequity 认。倘即期税项或递延税务产生自业务 respectively.Wherecurrenttaxordeferredtaxarises 合并之初步确认,则有关税项影响乃计 fromtheinitialaccountingforabusinesscombination,the 入业务合并之会计处理。 taxeffectisincludedintheaccountingforthebusiness combination. Retirementbenefitscost 退休福利成本 Paymentstostate-managedretirementbenefitsscheme 国营退休褔利计划及强制性公积金计划 andtheMandatoryProvidentFundSchemearerecognised 于雇员提供服务以致彼等有权获得供款 asanexpensewhenemployeeshaverenderedservice 时确认为开支。 entitlingthemtothecontributions. Short-termemployeebenefits 短期雇员福利 Short-termemployeebenefitsarerecognisedatthe 短期雇员福利于雇员提供有关服务时按 undiscountedamountofthebenefitsexpectedtobepaid 预期支付的福利未贴现金额确认。所有 asandwhenemployeesrenderedtheservices.Allshort- 短期雇员福利确认为开支,除非另一香 termemployeebenefitsarerecognisedasanexpense 港财务报告准则规定或允许将福利计入 unlessanotherHKFRSrequiresorpermitstheinclusionof 资产成本内。 thebenefitinthecostofanasset. Aliabilityisrecognisedforbenefitsaccruingtoemployees 负债于扣除已付任何金额后就雇员应计 (suchaswagesandsalaries,annualleaveandsickleave) 福利(如工资及薪金、年假及病假)确 afterdeductinganyamountalreadypaid. 认。 Financialinstruments 财务工具 Financialassetsandfinancialliabilitiesarerecognised 财务资产及财务负债乃于集团实体成为 whenagroupentitybecomesapartytothecontractual 工具合同条文之订约方时确认。 provisionsoftheinstrument. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassetsandfinancialliabilitiesareinitiallymeasured 财务资产及财务负债按公平值初步确 atfairvalueexceptfortradereceivablesarisingfrom 认,惟与客户合约产生的应收贸易款 contractswithcustomers,includingtraderelatedamounts 项,包括应收联营公司及一家合营企业 duefromanassociateandajointventure,whichareinitially 与贸易相关之款项自2018年1月1日起 measuredinaccordancewithHKFRS15since1January 根据香港财务报告准则第15号初步计 2018.Transactioncoststhataredirectlyattributabletothe 量。收购或发行财务资产及财务负债直 acquisitionorissueoffinancialassetsandfinancialliabilities 接应占之交易成本(于损益按公平值计 (otherthanfinancialassetsandfinancialliabilitiesatfair 算之财务资产及财务负债除外)乃于初 valuethroughprofitorloss)areaddedtoordeductedfrom 步确认时加入财务资产或财务负债之公 thefairvalueofthefinancialassetsorfinancialliabilities,as 平值或自财务资产或财务负债之公平值 appropriate,oninitialrecognition.Transactioncostsdirectly 内扣除(如合适)。收购于损益表按公平 attributabletotheacquisitionoffinancialassetsorfinancial 值计算之财务资产或财务负债直接应占 liabilitiesatfairvaluethroughprofitorlossarerecognised 之交易成本即时于损益内确认。 immediatelyinprofitorloss. Financialassets 财务资产 Theeffectiveinterestmethodisamethodofcalculating 实际利息法乃计算财务资产或财务负债 theamortisedcostofafinancialassetorfinancialliability 之摊销成本及按有关期间摊分利息收入 andofallocatinginterestincomeandinterestexpenseover 及利息支出之方法。实际利率乃将估计 therelevantperiod.Theeffectiveinterestrateistherate 日后现金收入及支出(包括所有支付或 thatexactlydiscountsestimatedfuturecashreceiptsand 收取构成整体实际利率之费用及利率差 payments(includingallfeesandpointspaidorreceived 价、交易成本及其他所有溢价或折价) thatformanintegralpartoftheeffectiveinterestrate, 按财务资产及财务负债之预期使用年 transactioncostsandotherpremiumsordiscounts)through 期,或较短期间(倘合适)实际折现初步 theexpectedlifeofthefinancialassetorfinancialliability, 确认时之账面净值之利率。 or,whereappropriate,ashorterperiod,tothenetcarrying amountoninitialrecognition. Classificationandsubsequentmeasurementoffinancial 财务资产之分类及其后计量(根据附注2 assets(uponapplicationofHKFRS9inaccordancewith 的过渡条文而应用香港财务报告准则第 transitionsinnote2) 9号) Financialassetsthatmeetthefollowingconditionsare 满足以下条件其后按摊销成本计量的财 subsequentlymeasuredatamortisedcost: 务资产: thefinancialassetisheldwithinabusinessmodel 以收取合约现金流量为目的而持有 whoseobjectiveistocollectcontractualcashflows; 资产之经营模式;及 and thecontractualtermsgiveriseonspecifieddatesto 合约条款于指定日期产生之现金流 cashflowsthataresolelypaymentsofprincipaland 量纯粹为支付本金及未偿还本金之 interestontheprincipalamountoutstanding. 利息。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Classificationandsubsequentmeasurementoffinancial 财务资产之分类及其后计量(根据附注2 assets(uponapplicationofHKFRS9inaccordancewith 的过渡条文而应用香港财务报告准则第 transitionsinnote2)(Continued) 9号)(续) Financialassetsthatmeetthefollowingconditionsare 满足以下条件其后按FVTOCI计量的财 subsequentlymeasuredatFVTOCI: 务负债: thefinancialassetisheldwithinabusinessmodel 以达到合约现金流量及销售为目的 whoseobjectiveisachievedbybothcollecting 而持有资产之经营模式;及 contractualcashflowsandselling;and thecontractualtermsgiveriseonspecifieddatesto 合约条款于指定日期产生之现金流 cashflowsthataresolelypaymentsofprincipaland 量纯粹为支付本金及未偿还本金之 interestontheprincipalamountoutstanding. 利息。 Allotherfinancialassetsaresubsequentlymeasuredat 所有其他财务资产其后于损益按公平值 FVTPL. 计算。 Amortisedcostandinterestincome 摊销成本及利息收入 Interestincomeisrecognisedusingtheeffectiveinterest 利息收入采用实际利率法,按摊销成本 methodforfinancialassetsmeasuredsubsequentlyat 计量的财务资产确认。对后来成为信用 amortisedcost.Forfinancialassetsthathavesubsequently 减值的财务资产而言,利息收入通过将 becomecredit-impaired,interestincomeisrecognisedby 实际利率应用于下一报告期间财务资产 applyingtheeffectiveinterestratetotheamortisedcost 的摊销成本确认。若已信用减值之财务 ofthefinancialassetfromthenextreportingperiod.If 工具的信用风险改善,使财务资产不再 thecreditriskonthecredit-impairedfinancialinstrument 信用减值,则通过将报告期初的实际利 improvessothatthefinancialassetisnolongercredit- 率应用于财务资产的账面总额确认利息 impaired,interestincomeisrecognisedbyapplyingthe 收入。 effectiveinterestratetothegrosscarryingamountofthe financialassetfromthebeginningofthereportingperiod followingthedeterminationthattheassetisnolonger creditimpaired. Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2) 应用香港财务报告准则第9号) TheGrouprecognisesalossallowanceforECLonfinancial 本集团根据香港财务报告准则第9号就 assetswhicharesubjecttoimpairmentunderHKFRS9 发生减值之财务资产(包括应收贸易账 (includingtradereceivables,loanadvances,depositspaid 款、贷款、已付按金及其他应收款项、 andotherreceivables,amountsduefromanassociateand 应收一间联营公司及一间合营企业之款 ajointventure,pledgedbankdepositsandbankbalances 项、已抵押银行存款及银行结余及现 andcash).TheamountofECLisupdatedateachreporting 金)确认预期信贷亏损的亏损拨备。预 datetoreflectchangesincreditrisksinceinitialrecognition. 期信贷亏损之金额于各报告日期更新, 以反映自初始确认后信用风险的变化。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2)(Continued) 应用香港财务报告准则第9号)(续) LifetimeECLrepresentstheECLthatwillresultfrom 存续预期信贷亏损指将相关工具的预期 allpossibledefaulteventsovertheexpectedlifeofthe 使用期内所有可能的违约事件产生之预 relevantinstrument.Incontrast,12-monthECL(“12mECL”) 期信贷亏损。相反,12个月预期信贷亏 representstheportionoflifetimeECLthatisexpected 损(「12个月预期信贷亏损」)指预期于报 toresultfromdefaulteventsthatarepossiblewithin12 告日期后12个月内可能发生的违约事件 monthsafterthereportingdate.Assessmentaredone 导致之存续预期信贷亏损部分。评估乃 basedontheGroup’shistoricalcreditlossexperience, 根据本集团的历史信用亏损经验进行, adjustedforfactorsthatarespecifictothedebtors, 并根据债务人特有的因素、一般经济状 generaleconomicconditionsandanassessmentofboth 况以及对报告日期当前状况的评估以及 thecurrentconditionsatthereportingdateaswellasthe 对未来状况的预测作出调整。 forecastoffutureconditions. TheGroupalwaysrecogniseslifetimeECLfortrade 本集团通常就应收贸易账款确认存续预 receivables.TheECLontradereceivablesareassessed 期信贷亏损。除该等按照香港会计准则 individuallyfordebtorswithsignificantbalancesand 第39号确定为信用减值外,应收贸易账 collectivelyusingaprovisionmatrixfortheremaining 款的预期信贷亏损按个别重大结余的债 balancesbasedonitshistoricalobserveddefaultrates 务人及集体地使用拨备矩阵评估余额, whichisadjustedforforward-lookingestimates. 按照其可观察的历史违约率根据前瞻性 估计进行调整。 Forallotherinstruments,theGroupmeasurestheloss 对于所有其他工具,本集团计量的亏损 allowanceequalto12mECL,unlesswhentherehasbeen 准备等于12个月预期信贷亏损,除非自 asignificantincreaseincreditrisksinceinitialrecognition, 初始确认后信用风险显著增加,本集团 theGrouprecogniseslifetimeECL.Theassessmentof 确认存续预期信贷亏损。是否应确认存 whetherlifetimeECLshouldberecognisedisbasedon 续预期信贷亏损的评估乃基于自初始确 significantincreasesinthelikelihoodorriskofadefault 认以来发生违约之可能性或风险的显著 occurringsinceinitialrecognition. 增加。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2)(Continued) 应用香港财务报告准则第9号)(续) (i) Significantincreaseincreditrisk (i) 信用风险显著增加 Inassessingwhetherthecreditriskhasincreased 于评估自初始确认后信用风险是否 significantlysinceinitialrecognition,theGroup 显著增加时,本集团将于报告日期 comparestheriskofadefaultoccurringonthe 财务工具发生之违约风险与初始确 financialinstrumentasatthereportingdatewiththe 认日起财务工具发生之违约风险进 riskofadefaultoccurringonthefinancialinstrument 行比较。在进行该评估时,本集团 asatthedateofinitialrecognition.Inmakingthis 会考虑合理且可支持的定量和定性 assessment,theGroupconsidersbothquantitative 资料,包括无需付出不必要的成本 andqualitativeinformationthatisreasonableand 或努力而可得之历史经验及前瞻性 supportable,includinghistoricalexperienceand 资料。 forward-lookinginformationthatisavailablewithout unduecostoreffort. Inparticular,thefollowinginformationistakeninto 特别是,在评估信用风险是否显著 accountwhenassessingwhethercreditriskhas 增加时,会考虑以下资料: increasedsignificantly: anactualorexpectedsignificantdeteriorationin 财务工具的外 部(如有)或 内 thefinancialinstrument’sexternal(ifavailable)or 部信用评级的实际或预期显 internalcreditrating; 著恶化; significantdeteriorationinexternalmarket 外部市场信用风险指标的显 indicatorsofcreditrisk,e.g.asignificant 著恶化,如信贷利差大幅增 increaseinthecreditspread,thecreditdefault 加,债务人的信用违约掉期 swappricesforthedebtor; 价格; existingorforecastadversechangesin 预计会导致债务人偿还债务 business,financialoreconomicconditionsthat 能力大幅下降的业务、财务 areexpectedtocauseasignificantdecreasein 或经济状况的现有或预测的 thedebtor’sabilitytomeetitsdebtobligations; 不利变化; anactualorexpectedsignificantdeteriorationin 债务人经营业绩的实际或预 theoperatingresultsofthedebtor; 期显著恶化; anactualorexpectedsignificantadversechange 导致债务人偿还债务能力大 intheregulatory,economic,ortechnological 幅下降的债务人监管、经济 environmentofthedebtorthatresultsina 或技术环境的实际或预期的 significantdecreaseinthedebtor’sabilityto 重大不利变化。 meetitsdebtobligations. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2)(Continued) 应用香港财务报告准则第9号)(续) (i) Significantincreaseincreditrisk(Continued) (i) 信用风险显著增加(续) Irrespectiveoftheoutcomeoftheaboveassessment, 不论上述评估之结果如何,本集 theGrouppresumesthatthecreditriskhasincreased 团认为,当合约付款逾期超过30 significantlysinceinitialrecognitionwhencontractual 天,则自初始确认以来信用风险已 paymentsaremorethan30dayspastdue,unlessthe 显著增加,除非本集团有合理且可 Grouphasreasonableandsupportableinformation 支持之资料证明。 thatdemonstratesotherwise. TheGroupregularlymonitorstheeffectivenessof 本集团定期监控用于识别信贷风险 thecriteriausedtoidentifywhethertherehasbeena 是否大幅增加之标准的有效性,并 significantincreaseincreditriskandrevisesthemas 于适当时对其作出修订,以确保该 appropriatetoensurethatthecriteriaarecapableof 标准能够于款项逾期前识别信贷风 identifyingsignificantincreaseincreditriskbeforethe 险的大幅增加。 amountbecomespastdue. (ii) Definitionofdefault (ii) 违约的定义 Forinternalcreditriskmanagement,theGroup 就内部信贷风险管理而言,倘有内 considersaneventofdefaultoccurswheninformation 部资料或由外部资源获取的资料显 developedinternallyorobtainedfromexternal 示债务人可能无法向债权人(包 括 sourcesindicatesthatthedebtorisunlikelytopayits 本集团)全额付款(不计及由本集团 creditors,includingtheGroup,infull(withouttaking 持有的任何抵押品),则本集团认 intoaccountanycollateralsheldbytheGroup). 为已发生违约事件。 Irrespectiveoftheabove,theGroupconsiders 不论上述情况,倘金融资产已逾期 thatdefaulthasoccurredwhenafinancialasset 超过90日,则本集团认为已产生 ismorethan90dayspastdueunlesstheGroup 违约,除非本集团有合理及可靠资 hasreasonableandsupportableinformationto 料证明较宽松的违约标准更为适用 demonstratethatamorelaggingdefaultcriterionis 则当别论。 moreappropriate. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2)(Continued) 应用香港财务报告准则第9号)(续) (iii) Credit-impairedfinancialassets (iii) 信贷减值的财务资产 Afinancialassetiscredit-impairedwhenoneormore 倘发生一项或多项事件对财务资产 eventsofdefaultthathaveadetrimentalimpacton 的估计未来现金流量造成不利影 theestimatedfuturecashflowsofthatfinancialasset 响,则该财务资产出现信贷减值。 haveoccurred.Evidencethatafinancialassetis 财务资产信贷减值的证据包括有关 credit-impairedincludesobservabledataaboutthe 以下事件的可观察数据: followingevents: (a) significantfinancialdifficultyoftheissuerorthe (a) 发行人或借款人存在重大财 borrower; 务困难; (b) abreachofcontract,suchasadefaultorpast (b) 违反合约,如拖欠或逾期事 dueevent; 件; (c) thelender(s)oftheborrower,foreconomicor (c) 基于与借款人财务困难相关 contractualreasonsrelatingtotheborrower’s 的经济或合约理由,借款人 financialdifficulty,havinggrantedtothe 的放款人向借款人授出放款 borroweraconcession(s)thatthelender(s) 人于其他情况下不会考虑的 wouldnototherwiseconsider; 优惠条件; (d) itisbecomingprobablethattheborrower (d) 借款人可能将进入破产或其 willenterbankruptcyorotherfinancial 他财务重组程序;或 reorganisation;or (e) thedisappearanceofanactivemarketforthat (e) 由于财务困难导致该金融资 financialassetbecauseoffinancialdifficulties. 产的活跃市场不再存在。 (iv) Write-offpolicy (iv) 撇销政策 TheGroupwritesoffafinancialassetwhenthere 本集团于有资料表明交易对手处于 isinformationindicatingthatthecounterpartyisin 严重财务困难且无实际恢复可能 severefinancialdifficultyandthereisnorealistic (例如交易对手已进行清算或进入 prospectofrecovery,forexample,whenthe 破产程序)时撇销财务资产。撇销 counterpartyhasbeenplacedunderliquidationor 之财务资产仍可根据本集团收回程 hasenteredintobankruptcyproceedings.Financial 序经考虑适用法律意见后强制执 assetswrittenoffmaystillbesubjecttoenforcement 行。撇销构成一项终止确认。任何 activitiesundertheGroup’srecoveryprocedures, 其后收回款项于损益确认。 takingintoaccountlegaladvicewhereappropriate. Awrite-offconstitutesaderecognitionevent.Any subsequentrecoveriesarerecognisedinprofitorloss. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2)(Continued) 应用香港财务报告准则第9号)(续) (v) MeasurementandrecognitionofECL (v) 预期信贷亏损的计量及确认 ThemeasurementofECLisafunctionofthe 预期信贷亏损的计量乃违约概率、 probabilityofdefault,lossgivendefault(i.e.the 违约亏损率(即 违约造成亏损的幅 magnitudeofthelossifthereisadefault)and 度)及违约风险的函数。违约概率 theexposureatdefault.Theassessmentofthe 及违约亏损率根据经前瞻性资料调 probabilityofdefaultandlossgivendefaultisbased 整的过往数据进行评估。预期信贷 onhistoricaldataadjustedbyforward-looking 亏损的估计反映以发生的各自违约 information.EstimationofECLreflectsanunbiased 风险作为加权数值而确定的无偏概 andprobability-weightedamountthatisdetermined 率加权金额。 withtherespectiverisksofdefaultoccurringasthe weights. Generally,theECListhedifferencebetweenall 一般而言,预期信贷亏损乃是根据 contractualcashflowsthatareduetotheGroupin 合约应付本集团的所有合约现金流 accordancewiththecontractandthecashflows 与本集团预期将收取的所有现金流 thattheGroupexpectstoreceive,discountedatthe 量之间的差额,并按初步确认时厘 effectiveinterestratedeterminedatinitialrecognition. 定的实际利率贴现。 WhereECLismeasuredonacollectivebasisor 倘预期信贷亏损按集体基准或在尚 caterforcaseswhereevidenceattheindividual 无法获得个别工具水平的情况下按 instrumentlevelmaynotyetbeavailable,thefinancial 具体情况计量,则财务工具按以下 instrumentsaregroupedonthefollowingbasis: 分组: Natureoffinancialinstruments(i.e.theGroup’s 财务工具的性质(即本集团的 tradeandotherreceivablesareeachassessed 应收贸易账款及其他应收款 asaseparategroup.Loansadvancesare 项分别评定为独立组别。贷 assessedforexpectedcreditlossesonan 款按个别基准评定预期信贷 individualbasis); 亏损); Past-duestatus; 逾期状况; Nature,sizeandindustryofdebtors;and 债权人性质、规模及行业; 及 Externalcreditratingswhereavailable. 外部信贷评级(如有)。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(uponapplicationHKFRS9 财务资产减值(根据附注2的过渡条文而 withtransitionsinaccordancewithnote2)(Continued) 应用香港财务报告准则第9号)(续) (v) MeasurementandrecognitionofECL(Continued) (v) 预期信贷亏损的计量及确认(续) Thegroupingisregularlyreviewedbymanagement 管理层定期审阅该分组,以确保各 toensuretheconstituentsofeachgroupcontinueto 组别之组成部分继续享有类似信贷 sharesimilarcreditriskcharacteristics. 风险特征。 Interestincomeiscalculatedbasedonthegross 利息收入乃根据财务资产之账面总 carryingamountofthefinancialassetunlessthe 额计算,除非财务资产发生信贷减 financialassetiscreditimpaired,inwhichcase 值,在此情况下,利息收入根据财 interestincomeiscalculatedbasedonamortisedcost 务资产之摊销成本计算。 ofthefinancialasset. TheGrouprecognisesanimpairmentgainorloss 本集团藉调整所有财务工具的账面 inprofitorlossforallfinancialinstrumentsby 值于损益确认减值收益或亏损,惟 adjustingtheircarryingamount,withtheexception 应收账款及合约资产则透过损失拨 oftradereceivables,contractassetsandwherethe 备账确认相应调整除外。 correspondingadjustmentisrecognisedthrougha lossallowanceaccount. Classificationandsubsequentmeasurementoffinancial 财务资产之分类及其后计量(在2018年 assets(beforeapplicationofHKFRS9on1January2018) 1月1日应用香港财务报告准则第9号之 前) Financialassetsareclassifiedintothefollowingspecified 财务资产分类成以下特定的类别:于损 categories:financialassetsatfairvaluethroughprofitor 益按公平值计算(「于损益按公平值计 loss(“FVTPL”)andloansandreceivables.Theclassification 算」)财务资产、贷款及应收款项。分类 dependsonthenatureandpurposeofthefinancialassets 取决于财务资产之性质及目的,并于初 andisdeterminedatthetimeofinitialrecognition.All 步确认时厘定。所有惯性模式购买或出 regularwaypurchasesorsalesoffinancialassetsare 售财务资产乃按交易日基准确认及取消 recognisedandderecognisedonatradedatebasis. 确认。惯性模式购买或出售乃要求于市 Regularwaypurchasesorsalesarepurchasesorsalesof 场上按规则或惯例设定之时间框架内交 financialassetsthatrequiredeliveryofassetswithinthe 付资产之财务资产买卖。 timeframeestablishedbyregulationorconventioninthe marketplace. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Classificationandsubsequentmeasurementoffinancial 财务资产之分类及其后计量(在2018年 assets(beforeapplicationofHKFRS9on1January2018) 1月1日应用香港财务报告准则第9号之 (Continued) 前)(续) FinancialassetsatFVTPL 于损益按公平值计算之财务资产 FinancialassetsareclassifiedasatFVTPLwhenthe 倘若财务资产出现以下情况,财务资产 financialassetis(i)heldfortrading,or(ii)itisdesignatedas 会被分类为于损益按公平值计算:(i)持 atFVTPL. 作买卖;或(ii)被指定为于损益按公平值 计算。 Afinancialassetisclassifiedasheldfortradingif: 财务资产将被分类为持作买卖若: ithasbeenacquiredprincipallyforthepurposeof 收购主要以销售为目的而购买;或 sellinginthenearterm;or oninitialrecognitionitisapartofaportfolioof 于初步确认时为本集团整体管理的 identifiedfinancialinstrumentsthattheGroup 已识别财务工具组合一部分,且近 managestogetherandhasarecentactualpatternof 期有实际短期套利模式;或 short-termprofit-taking;or itisaderivativethatisnotdesignatedandeffective 没有指定为有效对冲之对冲工具之 asahedginginstrument. 衍生工具。 FinancialassetsatFVTPLarestatedatfairvalue,withany 于损益按公平值计算之财务资产乃按公 gainsorlossesarisingonremeasurementrecognisedin 平值列出,而因重新计量而产生之任何 profitorloss.Thenetgainorlossrecognisedinprofitor 盈亏于损益确认。于损益确认之收益或 lossonthefinancialassetsandisincludedinthe‘other 亏损净额包括财务资产任何股息或所赚 gainsandlosses’lineitem. 取之利息,并计入其他所得及亏损项 内。 Loansandreceivables 贷款及应收款项 Loansandreceivablesarenon-derivativefinancialassets 贷款及应收款项为并非于活跃市场报价 withfixedordeterminablepaymentsthatarenotquotedin 而具有固定或可厘定付款之非衍生财务 anactivemarket.Subsequenttoinitialrecognition,loans 资产。于初步确认后,贷款及应收款项 andreceivablesincludingbankbalancesandcash,pledged (包括银行结余、已抵押银行存款及现 bankdeposits,amountsduefromanassociateandajoint 金、应收一家联营公司及合营企业款 venture,tradereceivables,otherdebtorsandrefundable 项、应收贸易账款、其他应收账款,以 depositsarecarriedatamortisedcostusingtheeffective 及可退还按金)乃采用实际利息法按摊 interestmethod,lessanyidentifiedimpairmentlosses(see 销成本减任何已识别减值亏损列账(见 accountingpolicyonimpairmentoffinancialassetsbelow). 下文有关财务资产减值之会计政策)。 Interestincomeisrecognisedbyapplyingtheeffective 利息收入乃透过应用实际利率法确认, interestrate,exceptforshort-termreceivableswherethe 除确认利息并不重大之短期应收款项 recognitionofinterestwouldbeimmaterial. 外。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(beforeapplicationofHKFRS 财务资产减值(于2018年1月1日应用 9on1January2018) 香港财务报告准则第9号之前) Financialassetsareassessedforindicatorsofimpairment 财务资产会于各报告期末评定是否有减 attheendofeachreportingperiod.Financialassetsare 值现象。财务资产于有客观证据显示财 consideredtobeimpairedwherethereisobjectiveevidence 务资产之预期未来现金流因于初步确认 that,asaresultofoneormoreeventsthatoccurredafter 该财务资产后发生之一项或多项事件而 theinitialrecognitionofthefinancialasset,theestimated 受到影响时被视为出现减值。 futurecashflowsofthefinancialassetshavebeenaffected. Forloansandreceivables,objectiveevidenceofimpairment 就贷款及应收款项而言,减值之客观证 couldinclude: 据可包括: significantfinancialdifficultyoftheissueror 发行人或对手方出现重大财政困 counterparty;or 难;或 breachofcontract,suchasdefaultordelinquencyin 违反合约,例如未能缴付或延迟偿 interestorprincipalpayments;or 还利息或本金;或 itbecomingprobablethattheborrowerwillenter 借款人有可能面临破产或财务重 bankruptcyorfinancingre-organisation. 组。 Forcertaincategoriesoffinancialasset,suchastrade 就若干类别之财务资产(如应收贸易账 receivables,assetsthatareassessednottobeimpaired 款)而言,不会单独作出减值之资产会 individuallyare,inaddition,assessedforimpairmenton 另外汇集并评估减值。应收账款组合出 acollectivebasis.Objectiveevidenceofimpairmentfor 现减值之客观证据包括本集团过往收款 aportfolioofreceivablescouldincludetheGroup’spast 纪录,以及国家或地区经济状况出现明 experienceofcollectingpaymentsandobservablechanges 显变动导致应收账款未能偿还。 innationalorlocaleconomicconditionsthatcorrelatewith defaultonreceivables. Forfinancialassetscarriedatamortisedcost,theamount 就按摊销成本列账之财务资产而言,已 ofimpairmentlossrecognisedisthedifferencebetween 确认减值亏损金额为资产账面值与以财 theasset’scarryingamountandthepresentvalueofthe 务资产原实际利率贴现之估计未来现金 estimatedfuturecashflowsdiscountedatthefinancial 流量现值之差额。 asset’soriginaleffectiveinterestrate. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialassets(Continued) 财务资产(续) Impairmentoffinancialassets(beforeapplicationofHKFRS 财务资产减值(于2018年1月1日应用 9on1January2018)(Continued) 香港财务报告准则第9号之前)(续) Thecarryingamountofthefinancialassetisreducedby 与所有财务资产有关之减值亏损会直接 theimpairmentlossdirectlyforallfinancialassetswiththe 于财务资产之账面值中作出扣减,惟应 exceptionoftradereceivablesandotherreceivables,where 收贸易账款及其他应收账款除外,其账 thecarryingamountisreducedthroughtheuseofan 面值会透过拨备账作出扣减。拨备账内 allowanceaccount.Changesinthecarryingamountofthe 之账面值变动会于损益中确认。当应收 allowanceaccountarerecognisedinprofitorloss.When 贸易账款被视为不可收回时,其将于拨 atradedebtorisconsidereduncollectible,itiswrittenoff 备账内撇销,原先已撇销之金额,于其 againsttheallowanceaccount.Subsequentrecoveriesof 后收回时计入损益。 amountspreviouslywrittenoffarecreditedtoprofitorloss. Forfinancialassetsmeasuredatamortisedcost,if,in 就按摊销成本列账之财务资产而言,如 asubsequentperiod,theamountofimpairmentloss 在随后期间,减值亏损金额减少,而有 decreasesandthedecreasecanberelatedobjectively 关减少在客观上与确认减值后发生之事 toaneventoccurringaftertheimpairmentlosseswas 件有关,则先前已确认之减值亏损将透 recognised,thepreviouslyrecognisedimpairmentloss 过损益予以拨回,惟该资产于减值被拨 isreversedthroughprofitorlosstotheextentthatthe 回当日之账面值不得超过未确认减值时 carryingamountoftheassetatthedatetheimpairmentis 之摊销成本。 reverseddoesnotexceedwhattheamortisedcostwould havebeenhadtheimpairmentnotbeenrecognised. Derecognitionoffinancialassets 取消确认财务资产 TheGroupderecognisesafinancialassetonlywhenthe 本集团仅于资产收取现金流量之合约权 contractualrightstothecashflowsfromtheassetexpire, 利届满,或资产被转让而本集团已转让 orwhenittransfersthefinancialassetandsubstantiallyall 该项资产拥有权之绝大部份风险及回报 therisksandrewardsofownershipoftheassettoanother 时,方会取消确认有关资产。倘本集团 entity.IftheGroupretainssubstantiallyalltherisksand 保留已转让财务资产拥有权之大部份风 rewardsofownershipofatransferredfinancialasset,the 险及回报,则本集团会继续确认该等财 Groupcontinuestorecognisethefinancialassetandalso 务资产,并确认已收所得款项为抵押借 recognisesacollateralisedborrowingfortheproceeds 贷。 received. Onderecognitionofafinancialassetmeasuredat 于取消确认以摊销成本计量的财务资产 amortisedcost,thedifferencebetweentheasset’scarrying 时,该项资产账面值与已收及应收代价 amountandthesumoftheconsiderationreceivedand 之差额,将于损益中确认。 receivableisrecognisedinprofitorloss. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 3. SIGNIFICANTACCOUNTINGPOLICIES(Continued) 3. 主要会计政策(续) Financialinstruments(Continued) 财务工具(续) Financialliabilitiesandequity 财务负债及股本 Debtandequityinstrumentsissuedareclassifiedas 债务及股本工具乃根据合同安排之性质 eitherfinancialliabilitiesorasequityinaccordancewith 与财务负债及股本工具之定义分类为财 thesubstanceofthecontractualarrangementsandthe 务负债或权益。 definitionsofafinancialliabilityandanequityinstrument. Equityinstruments 股本工具 Anequityinstrumentisanycontractthatevidencesa 股本工具乃证明实体于扣减所有负债后 residualinterestintheassetsofanentityafterdeductingall 之资产中拥有剩余权益之任何合同。本 ofitsliabilities.EquityinstrumentsissuedbytheCompany 集团发行之股本工具按扣除直接发行成 arerecognisedattheproceedsreceived,netofdirectissue 本之已收取所得款项确认。 costs. RepurchaseoftheCompany’sownequityinstrumentsis 购回本公司本身股本工具乃直接于权益 recognisedanddeducteddirectlyinequity.Nogainorloss 中予以确认及削减。本集团并无就购 isrecognisedinprofitorlossonthepurchase,sale,issue 买、出售、发行或注销其本身股本工具 orcancellationoftheCompany’sownequityinstruments. 而于损益内确认任何盈利或亏损。 Financialliabilitiesatamortisedcost 财务负债按摊销成本 Financialliabilities(otherthanderivativefinancialliabilities) 财务负债(衍生财务负债除外)包括应付 includingtradepayables,othercreditorsandaccrued 贸易账款、其他应付账款及应计费用、 charges,amountsduetoanassociateandajointventure 应付一家联营公司和合营企业款项及借 andborrowingsaresubsequentlymeasuredatamortised 款于其后采用实际利息法按摊销成本计 cost,usingtheeffectiveinterestmethod. 算。 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 Derivativesareinitiallyrecognisedatfairvalueatthe 衍生工具初步均按订立衍生工具合约当 datewhenderivativecontractsareenteredintoand 日之公平值确认,其后按于呈报期末之 aresubsequentlyremeasuredtotheirfairvalueatthe 公平值重新计算。所产生之盈亏于损益 endofthereportingperiod.Theresultinggainorlossis 确认。 recognisedinprofitorloss. Derecognitionoffinancialliabilities 取消确认财务负债 TheGroupderecognisesfinancialliabilitieswhen,andonly 当及仅当本集团之责任获解除、注销或 when,theGroup’sobligationsaredischarged,cancelledor 届满时,本集团方取消确认财务负债。 haveexpired.Thedifferencebetweenthecarryingamount 获取消确认之财务负债之账面值与已付 ofthefinancialliabilityderecognisedandtheconsideration 或应付代价间差额于损益确认。 paidandpayableisrecognisedinprofitorloss. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 4. CRITICALACCOUNTINGJUDGEMENTANDKEY 4. 重要会计判断及估计不确定性之主 SOURCESOFESTIMATIONUNCERTAINTY 要来源 IntheapplicationoftheGroup’saccountingpolicies, 在应用附注3所述之本集团会计政策 whicharedescribedinnote3,themanagementofthe 中,本公司之管理层须对无现成数据之 Companyarerequiredtomakejudgements,estimatesand 资产与负债账面值作出判断、估计及假 assumptionsaboutthecarryingamountsofassetsand 设。该等估计及相关之假设乃基于过去 liabilitiesthatarenotreadilyapparentfromothersources. 经验及其他被认为有关之因素作出。真 Theestimatesandassociatedassumptionsarebasedon 正结果可能与该等估计有别。 historicalexperienceandotherfactorsthatareconsidered toberelevant.Actualresultsmaydifferfromthese estimates. Theestimatesandunderlyingassumptionsarereviewedon 该等估计及相关之假设会不时检讨。对 anongoingbasis.Revisionstoaccountingestimatesare 会计估计作出之修订将在对估计作出修 recognisedintheperiodinwhichtheestimateisrevised 订之期间(若该修订仅影响该期间)或修 iftherevisionaffectsonlythatperiod,orintheperiodof 订期间及未来期间(若该修订影响现时 therevisionandfutureperiodsiftherevisionaffectsboth 及未来期间)予以确认。 currentandfutureperiods. Criticaljudgementsinapplyingaccountingpolicies 应用会计政策的关键判断 Thefollowingarethecriticaljudgements,apartfrom 以下为除涉及估计者外(见下文),本公 thoseinvolvingestimations(seebelow),thatthedirectors 司董事于应用本集团会计政策时作出的 oftheCompanyhavemadeintheprocessofapplying 关键判断,该等判断对于综合财务报表 theGroup’saccountingpoliciesandthathavethemost 确认的金额有最重大影响。 significanteffectontheamountsrecognisedinthe consolidatedfinancialstatements. Principalversusagentconsideration(agent) 委托人与代理人代价(代理人) ForseveralsubsidiariesinHongKongengagedin 于2017年12月31日年末本集团收购若 distributionofoilproductsacquiredbytheGrouptowards 干从事分销油品的附属公司,本公司董 theendof31December2017,thedirectorsofthe 事认为本集团作为代理人。本集团无存 CompanyconsideredtheGroupactsasagent.TheGroup 货风险,因此仅确认本集团为提供油品 doesnothaveinventoryrisk,andhenceonlyrecognises 予终端客户所提出任何费用或佣金之收 revenueintheamountofanyfeeorcommissiontowhich 入的交换安排作收入。 theGroupisexchangeforarrangingtheoilproductstobe providedtotheendcustomers. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 4. CRITICALACCOUNTINGJUDGEMENTAND 4. 重要会计判断及估计不确定性之主 KEYSOURCESOFESTIMATIONUNCERTAINTY 要来源(续) (Continued) Keysourcesofestimationuncertainty 估计不确定性之主要来源 Thefollowingarethekeyassumptionsconcerningthe 以下为对未来事件之主要假设,及其他 future,andotherkeysourcesofestimationuncertaintyat 估计不确定性之主要来源于呈报期末有 theendofthereportingperiod,thathaveasignificantrisk 导致下一财政年度内对资产及负债之账 ofcausingamaterialadjustmenttothecarryingamountsof 面值作出重大调整之重大风险。 assetsandliabilitieswithinthenextfinancialyear. Estimatedimpairmentofgoodwill 商誉之估计减值 Determiningwhethergoodwillrelatingtothesalesand 于厘定与销售及分销液化气╱油品╱化 distributionofLPG/oil/chemicalproductsbusinessare 工品业务有关之商誉有否减值时须就可 impairedthatrequiresestimationoftherecoverable 收回金额作出估计。可收回金额为公平 amount.Therecoverableamountisthehigheroffairvalue 值减销售成本及使用价值之较高者。本 lesscosttosellandvalueinuse.TheGroupperformed 集团透过估计商誉所属现金产生单位之 impairmentassessmentbyestimatingthevalueinuse 使用价值进行减值评估。使用价值计算 ofthecash-generatingunitsinwhichthegoodwillare 要求本集团估计预期产生自现金产生单 attributableto.Thevalueinusecalculationrequires 位之日后现金流量及合适之折现率以计 theGrouptoestimatethefuturecashflowsexpected 算现值。折现率乃反映出目前市场对金 toarisefromthecash-generatingunitandasuitable 钱之时间值所作之评估,及那些还未作 discountrateinordertocalculatethepresentvalue.The 出这些未来现金流量估计调整之资产之 discountraterepresentstheratethatreflectsthecurrent 特有风险。当真正日后现金流量少于预 marketassessmentofthetimevalueofmoneyandthe 期或倘日后因事实及情况不利改变而修 risksspecifictotheassetforwhichthefuturecashflow 订估计现金流量,便会引起重大减值 estimateshavenotbeenadjusted.Wheretheactualfuture 亏损。于2018年12月31日,商誉之 cashflowsarelessthanexpectedorwherethereare 账面值约为742,051,000港元(2017: revisioninfutureestimatedcashflowsduetounfavourable 751,948,000港元)。截至2018年及 changesinfactsandcircumstances,amaterialimpairment 2017年12月31日止年度,并无确认减 lossmayarise.Asat31December2018,thecarrying 值亏损。商誉之详情已于附注18中披 amountsofgoodwillareapproximatelyHK$742,051,000 露。 (2017:HK$751,948,000).Therewasnoimpairmentloss recognisedfortheyearsended31December2018and 2017.Detailsofthegoodwillaredisclosedinnote18. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 4. CRITICALACCOUNTINGJUDGEMENTAND 4. 重要会计判断及估计不确定性之主 KEYSOURCESOFESTIMATIONUNCERTAINTY 要来源(续) (Continued) Keysourcesofestimationuncertainty(Continued) 估计不确定性之主要来源(续) Impairmentassessmentoftradereceivables 应收贸易账款之减值评估 Tradereceivableshavebeenassessedindividuallywith 应收贸易账款的预期信贷亏损按个别重 outstandingsignificantbalancesandcollectivelyusing 大结余的债务人及集体地使用拨备矩阵 aprovisionmatrixfortheremainingbalances,whichis 评估余额,根据所分摊的信贷风险特征 groupedbasedonsharedcreditriskcharacteristicsand 及可观察的历史违约率根据前瞻性估计 thehistoricalobserveddefaultratesadjustedforforward- 进行调整分类,减少不必要的成本及努 lookingestimatesthatisavailablewithoutunduecosts 力。本集团为其客户应用内部信用评 oreffort.TheGroupappliesinternalcreditratingforits 级。持有重大结余的债务人透过账龄、 customers.Thedebtorsareassessedindividuallywith 过往违约经验及债务人现有的逾期风 significantbalancesbyreferencetoaging,pastdefault 险,及债务人现有之财务状况单独评 experienceandcurrentpastdueexposureofthedebtor, 估。估计损失率基于违约概率及参考外 andananalysisofthedebtor’scurrentfinancialposition. 部信用报告的违约损失,并根据前瞻性 Estimatedlossratesarebasedonprobabilityofdefaultand 资料进行调整。于每个报告期日,将会 lossgivendefaultwithreferencetoanexternalcreditreport 重新评估可观察的历史违约率,并考虑 andareadjustedforforward-lookinginformation.Atevery 前瞻性信息的变化。预期信贷亏损之拨 reportingdate,thehistoricalobserveddefaultratesare 备对估算改变较为敏感。预期信贷亏损 reassessedandchangesintheforward-lookinginformation 及本集团之应收贸易账款之资料已分别 areconsidered.TheprovisionofECLissensitiveto 于附注24及36中披露。 changesinestimates.TheinformationabouttheECLand theGroup’stradereceivablesaredisclosedinnotes24 and36respectively. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 5. REVENUE 5. 收入 Revenuerepresentsthefairvalueofamountsreceived 收入乃指本集团向外界客户出售货品所 andreceivableforgoodssoldbytheGrouptooutside 收取及应收取之金额(减有关税项)。 customers,lessrelatedtaxes. A. Fortheyearended31December2018 A. 截至2018年12月31日止年度 Disaggregationofrevenuefromcontractswith 来自合约客户的收入分拆 customers Oil/chemical Salesand products Salesof distribution business electronic Typeofgoodsandservices ofLPG 油品╱ products 商品及服务种类 销售及分销液化气 化工品业务 销售电子产品 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 SalesanddistributionofLPG 销售及分销液化气 Wholesalers 批发商 3,815,088 — — Endusers 终端用户 6,142,700 — — 9,957,788 — — Oil/chemicalproductsbusiness 油品╱化工品业务 Oilproducts 油品 Salesofoilproducts 销售油品 — 13,638,648 — Provisionofagencyservices 提供代理人服务 — 14,213 — — 13,652,861 — Chemicalproducts 化工品 — 5,698,117 — — 19,350,978 — Salesofelectronicproducts 销售电子产品 Integratedcircuit 综合电路板 — — 553,500 Mobilephones 手机 — — 145,539 — — 699,039 Total 合计 9,957,788 19,350,978 699,039 Geographicalmarkets,based 地区市场,按货物目的 onshipmentdestination 地 MainlandChina 中国大陆 7,992,154 7,256,743 699,039 HongKong 香港 863,370 3,436,872 — Singapore 新加坡 — 3,821,775 — Others(Note) 其他(附注) 1,102,264 4,835,588 — Total 合计 9,957,788 19,350,978 699,039 Note:Othercountriesrepresentedmainlycountriesinthe 附注:其他国家主要指亚太地区(不包 AsiaPacific(excludingSingapore),UnitedStatesand 括新加坡)、美国及澳大利亚。 Australia. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 5. REVENUE(Continued) 5. 收入(续) A. Fortheyearended31December2018(Continued) A. 截至2018年12月31日止年度(续) Performanceobligationforcontractswith 与客户签订合同的履约义务 customers TheGrouprecognisesrevenuefromthesalesand 本集团于履行合约责任期间确认液 distributionofLPG,oil/chemicalproductsand 化气、油品╱化工品及电子产品的 electronicproductsintheperiodthattheperformance 销售及分销收入,该等履约责任指 obligationsaresatisfiedwhichreferstodeliveryofthe 货品交付至客户指定的目的地。目 goodstothedestinationspecifiedbythecustomers. 的地可以是货物运输的船只或目的 Thedestinationmaybevesselonwhichthegoods 地港口或客户的地方。一旦货物的 isshippedordestinationportorthecustomer’s 控制权转移给客户,履约义务就会 premises.Performanceobligationaresatisfiedata 在某个时间点得到满足和客户通过 pointintimeoncecontrolofthegoodshasbeen 指导其他使用并从货物中获得实质 transferredtothecustomersandthecustomers 上所有利益的能力获得了对货物的 haveobtainedcontrolonthegoodsthroughtheir 控制。在客户获得对相关商品的控 abilitytodirectotheruseofandobtainsubstantially 制之前发生的运输和其他相关活动 allthebenefitsfromthegoods.Transportationand 被视为履行活动。若干终端用户销 otherrelatedactivitiesthatoccurbeforecustomers 售及分销液化气,于客户购买商品 obtaincontroloftherelatedgoodsareconsideredas 时立即支付交易价格。除此之外, fulfilmentactivities.Thepaymentofthetransaction 销售及分销液化气、油品╱化工品 priceforthesalesanddistributionofLPGtocertain 及电子产品所授予客户之信用期为 end-usersisdueimmediatelyatthepointthe 交货后介乎30至180天。 customerpurchasesthegoods.Otherthanthat,the creditperiodgrantedtocustomersisrangedfrom30 to180daysupondeliveryfortherevenuestreamsof salesanddistributionofLPG,oil/chemicalproducts, andelectronicproducts. TheGrouprecognisedrevenuefromprovisionof 本集团于本集团履行承诺,安排供 agencyserviceswhentheGroupsatisfiesitspromise 应商向客户提供货品,以及本集团 toarrangeforthegoodstobeprovidedbythe 为安排油品而交换的任何费用或佣 supplierstothecustomersandintheamountofany 金的金额时,确认提供代理服务的 feeorcommissiontowhichtheGroupisexchange 收入。一旦货物的控制权转移给客 forarrangingtheoilproductstobeprovidedtothe 户,履约义务就会在某个时间点得 endcustomers.Performanceobligationsaresatisfied 到满足。 atapointintimeoncecontrolofthegoodshasbeen transferredtocustomers. Contractswithcustomerswithunsatisfiedperformance 与未履行履约义务的客户签订合 obligations,includingsalesanddistributionofLPG, 同,包括液化气、油品╱化工品及 oil/chemicalproductsandelectronicproducts, 电子产品的销售和分销,原预期持 haveoriginalexpecteddurationofoneyearorless. 续为期一年或更短。根据香港财务 AspermittedunderHKFRS15,thetransaction 报告准则第15号的准许,分配至 priceallocatedtotheseunsatisfiedcontractsisnot 该等未获满足合约的交易价格并未 disclosed. 披露。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 5. REVENUE(Continued) 5. 收入(续) B. Fortheyearended31December2017 B. 截至2017年12月31日止年度 AnanalysisoftheGroup’srevenuefortheyearisas 年内本集团之收入分析如下: follows: HK$’000 千港元 SalesanddistributionofLPG 销售及分销液化气 7,991,909 Salesofoil/chemicalproducts 销售油品╱化工品 13,477,587 Salesofelectronicproducts 销售电子产品 589,122 22,058,618 6. SEGMENTINFORMATION 6. 分类资料 InformationreportedtotheChairmanoftheCompany, 就资源分配及分类表现评估而向本公司 beingthechiefoperatingdecisionmaker(“CODM”),for 主席(即主要经营决策者(「主要经营决 thepurposeofresourcesallocationandassessmentof 策者」)呈报之资料集中于出售货品之性 segmentperformancefocusesonnatureandlocationof 质及地点。主要经营决策者定期审阅该 thegoodsbeingsold.Theserevenuestreamsandthebasis 等收入来源及有关本集团各部份内部报 oftheinternalreportsaboutcomponentsoftheGroup 告之基础,以分配资源予各分类及评估 areregularlyreviewedbytheCODMinordertoallocate 其表现。于达致本集团之呈报分类时, resourcestosegmentsandtoassesstheirperformance. 并无合计主要经营决策者所识别之营运 NooperatingsegmentsidentifiedbytheCODMhavebeen 分类。 aggregatedinarrivingatthereportablesegmentsofthe Group. TheGroupcurrentlyorganisesintothefollowingmajor 本集团现已组织以下主要营运分类,其 operatingsegments,eachofwhichrepresentsanoperating 各自为本集团之营运及呈报分类: andreportablesegmentoftheGroup: 1. SalesanddistributionofLPG—Thissegmentderives 1. 销售及分销液化气—此分类由销 itsrevenuefromsellingofLPGtovariouscustomers 售液化气予不同客户,包括工业客 includingindustrialcustomers,auto-gasoperators, 户、汽车加气营运商、海外批发客 overseaswholesalecustomers,bottledLPGend- 户、瓶装液化气终端用户及汽车加 usersandauto-gasend-users. 气终端用户产生收入。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) 2. Oil/chemicalproductsbusiness—Thissegment 2. 油品╱化工品业务—此分类销售 derivesitsrevenuefromsellingofoil/chemical 油品╱化工品,包括由本集团作为 products,includingrevenuefromoilproductsinwhich 代理人的油品所产生之收入。 theGroupactsasanagent. 3. Salesofelectronicproducts—Thissegmentderives 3. 销售电子产品—此分类由销售电 itsrevenuefromtradingofelectronicproductssuch 子产品,即综合电路板及手机产生 asintegratedcircuitandmobilephones. 收入。 4. SalesanddistributionofNG—Inprioryears,the 4. 销售及分销天然气—于过往年度 Groupbegantoventureintosalesanddistributionof 内,本集团开始正式营运销售及分 NGindustry,butstillinpreliminarystage,thesegment 销天然气业务,但仍属初步阶段。 informationreportedbelowincludesassetsrelated 下列为呈报之分类资料(包 括销售 tothesalesanddistributionofNGbusiness.TheNG 及分销天然气业务相关之资产)。 businessisstillindevelopmentstageandnorevenue 天然气业务仍在发展阶段,故年内 iscontributedduringtheyear.Thus,thesegment 并未为集团带来收入。以下呈报之 informationreportedbelowonlyincludesassetsand 分类资料只包括与销售及分销天然 liabilitiesrelatedtothesalesanddistributionofNG 气业务相关的资产及负债。 industry. 5. Manufacturinganddistributionofcharcoals—In 5. 制造及分销木炭—于2016年12 December2016,theGroupacquiredatechnical 月,本集团通过收购两间于中国成 know-howforproductionofcharcoalsthrough 立及经营的公司,获得拥有生产木 acquisitionoftwocompaniesincorporatedand 炭之专利技术。本集团于2017及 operatedinthePRC.TheGroupstartedtrialof 2018年开始试行生产,但集团不 productioninyear2017and2018,howeverinstead 再投入资源研究及开发该项新分 ofdevotingresourcesforresearchanddevelopment 类业务,并于2018年底出售了从 ofthetechnologyonthisnewsegmentbusiness, 事该业务的附属公司。详情于附 theGroupdisposedofthesubsidiariesengagedin 注35中披露。制造及分销木炭之 thisbusinessattheendofyear2018.Thedetails 营运分类不符合任何量化下限需要 aredisclosedinnote35.Operatingsegmentof 分别呈报及披露。故此,于截至 manufacturinganddistributionofcharcoalsthat 2017年12月31日止年度,下列 donotmeetanyofthequantitativethresholdsis 呈报之分类资料只包括销售及分销 consideredreportableandseparatelydisclosed. 木炭相关之资产及负债。本集团管 Hence,fortheyearended31December2017,the 理层认为出售附属公司(于附注35 segmentinformationreportedbelowonlyincludes 中定义)之财务表现并非为单独主 assetsandliabilitiesrelatedtothemanufacturing 要业务,故没有呈列为终止营运。 anddistributionofcharcoals.Themanagementof theGroupconsideredthatthefinancialperformance oftheDisposedSubsidiaries(asdefinedinnote35) isnotaseparatemajorlineofbusiness,thus,the discontinuedoperationisnotpresented. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Segmentrevenuesandresults 分类收入及业绩 ThefollowingisananalysisoftheGroup’srevenueand 以下为按呈报分类及营运分类划分之本 resultsbyreportableandoperatingsegment. 集团收入及业绩分析。 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 Salesand Oil/chemical Salesof distribution products electronic ofLPG business productsConsolidated 销售及分销 油品╱ 销售 液化气 化工品业务 电子产品 综合 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 Segmentrevenue 分类收入 9,957,788 19,350,978 699,039 30,007,805 Segmentprofit 分类溢利 835,310 183,780 39,420 1,058,510 Shareofprofitsofjointventures分占合营企业溢利 1,967 — — 1,967 Shareoflossofanassociate 分占一家联营公司 亏损 (419) — — (419) 836,858 183,780 39,420 1,060,058 Otherincome 其他收入 55,746 Centraladministrationcosts 中央管理成本 (48,941) Directors’emoluments 董事酬金 (10,235) Changesinfairvaluesof 衍生财务工具 derivativefinancialinstruments 公平值之改变 (73,432) Financecosts 融资成本 (284,525) Profitbeforetaxation 除税前溢利 698,671 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Segmentrevenuesandresults(Continued) 分类收入及业绩 Fortheyearended31December2017 截至2017年12月31日止年度 Salesand Oil/chemical Salesof distribution products electronic ofLPG business products Consolidated 销售及分销 油品╱ 销售 液化气 化工品业务 电子产品 综合 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 Segmentrevenue 分类收入 7,991,909 13,477,587 589,122 22,058,618 Segmentprofit 分类溢利 775,858 232,333 46,896 1,055,087 Shareofprofitsofjointventures分占合营企业溢利 1,760 — — 1,760 Shareoflossofanassociate 分占一家联营公司 亏损 (992) — — (992) 776,626 232,333 46,896 1,055,855 Otherincome 其他收入 45,419 Centraladministrationcosts 中央管理成本 (49,135) Directors’emoluments 董事酬金 (9,551) Changesinfairvaluesof 衍生财务工具公平值 derivativefinancialinstruments 之改变 8,628 Financecosts 融资成本 (198,750) Profitbeforetaxation 除税前溢利 852,466 Theaccountingpoliciesofthereportablesegmentsare 于附注3所描述呈报分类之会计政策与 thesameastheGroup'saccountingpoliciesdescribedin 本集团之会计政策相同。上文所呈报之 note3.Allofthesegmentrevenuereportedaboveisfrom 所有分类收入均来自外部客户、合营企 externalcustomers,jointventuresoranassociate.Segment 业或一家联营公司。分类溢利指各分类 profitrepresentstheprofitearnedbyeachsegmentwithout 未分配数项利息收入、中央管理成本、 allocationofcertaininterestincome,centraladministration 董事酬金、衍生财务工具公平值之改变 costs,directors’emoluments,changesinfairvaluesof 及融资成本。 derivativefinancialinstrumentsandfinancecosts. TheGrouphasasubsidiaryengagedintheproperty 本集团之一间附属公司于中国从事物业 investmentanddevelopmentinthePRCandtherevenue 投资及发展,此项业务所产生的收入已 generatefromthisbusinessisincludedastheconsolidated 包括入本集团的综合收入。截至2018 revenueoftheGroup.Therewasnopropertysoldfor 及2017年12月31日止两个年度并无出 thetwoyearsended31December2018and2017.The 售任何物业。此附属公司之营业业绩及 operatingresultandotherfinancialinformationofthis 其他财务资料并无经主要经营决策者审 subsidiaryarenotreviewedbytheCODMforthepurpose 阅,以作资源分配及表现评估。 ofresourcesallocationandperformanceassessments. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Segmentassetsandliabilities 分类资产及负债 ThefollowingisananalysisoftheGroup’sassetsand 以下为按营运分类划分之本集团资产及 liabilitiesbyoperatingsegment: 负债分析: Segmentassets 分类资产 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 SalesanddistributionofLPG 销售及分销液化气 4,725,085 4,031,090 SalesanddistributionofNG 销售及分销天然气 46,771 53,342 Oil/chemicalproductsbusiness 油品╱化工品业务 6,636,396 6,083,089 Salesofelectronicproducts 销售电子产品 603,500 475,700 Manufacturinganddistributionof 制造及分销木炭 charcoals — 109,537 Totalsegmentassets 总分类资产 12,011,752 10,752,758 Deferredtaxassets 递延税务资产 1,231 1,953 Pledgedbankdeposits 已抵押银行存款 243,095 253,611 Bankbalancesandcash 银行结余及现金 2,295,797 1,789,191 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 4,886 15,012 Propertiesunderdevelopmentforsales 待售发展中物业 724,928 653,896 Propertiesheldforsales 持有待售物业 150,274 156,774 Otherunallocatedassets 其他未分配资产 740,157 713,897 Consolidatedassets 综合资产 16,172,120 14,337,092 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Segmentassetsandliabilities(Continued) 分类资产及负债(续) Segmentliabilities 分类负债 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 SalesanddistributionofLPG 销售及分销液化气 403,528 748,104 SalesanddistributionofNG 销售及分销天然气 14,417 — Oil/chemicalproductsbusiness 油品╱化工品业务 909,431 1,004,013 Salesofelectronicproducts 销售电子产品 8,568 114 Manufacturinganddistributionof 制造及分销木炭 charcoals — 963 Totalsegmentliabilities 总分类负债 1,335,944 1,753,194 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 9,912 7,861 Taxliabilities 税务负债 105,206 118,112 Deferredtaxliabilities 递延税务负债 81,684 92,925 Borrowings 借款 7,173,371 5,347,386 Otherunallocatedliabilities 其他未分配负债 24,121 33,066 Consolidatedliabilities 综合负债 8,730,238 7,352,544 Forthepurposesofmonitoringsegmentperformancesand 就监控分类表现及于分类间分配资源而 allocatingresourcesbetweensegments: 言: allassetsareallocatedtoreportablesegments 所有资产乃分配至呈报分类(递 延 (otherthandeferredtaxassets,pledgedbank 税务资产、已抵押银行存款、银行 deposits,bankbalancesandcash,derivativefinancial 结余及现金、衍生财务工具及若干 instruments,andcertaindepositspaid,certainother 已付按金、若干其他应收账款、待 receivables,propertiesunderdevelopmentforsales, 售发展中物业、持有待售物业及若 propertiesheldforsalesandcertainproperty,plant 干物业、机器及设备除外);及 andequipment);and allliabilitiesareallocatedtoreportablesegments 所有负债乃分配至呈报分类(即 期 (otherthancurrentanddeferredtaxliabilities, 及递延税务负债、借款、衍生财务 borrowings,derivativefinancialinstrumentsand 工具及若干其他应付款除外)。 certainotherpayables). TheGrouphasallocatedgoodwilltotherelevantsegments 本集团已将商誉分配至有关分类作为分 assegmentassets. 类资产。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Othersegmentinformation 其他分类资料 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 Manufacturing Salesand SalesandOil/chemical Salesof and distribution distribution products electronic distribution ofLPG ofNG business productsofcharcoals UnallocatedConsolidated 销售及分销 销售及分销 油品╱ 销售 制造及 液化气 天然气 化工品业务 电子产品 分销木炭 未分配 综合 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Amountsincludedinthemeasure 计量分类溢利或分类资 ofsegmentprofitorsegment 产时计入之金额: assets: Additiontonon-currentassets 添置非流动资产 (Note) (附注) 124,303 — 11,860 — 3,193 99,899 239,255 Depreciationofproperty,plantand 物业、机器及设备 equipment 之折旧 83,882 — 54,142 — 383 1,423 139,830 Amortisationofotherintangible 其他无形资产摊销 assets 24,129 — 17,120 — 6,996 — 48,245 Amortisationoflanduserights 土地使用权摊销 2,474 — 861 — — 7,456 10,791 Amortisationofprepaidlease 海岸预付租赁款项摊销 paymentsforcoast 808 — — — — — 808 Lossondisposalandwrittenoffof 出售及撇销物业、机器 property,plantandequipment 及设备之亏损 12,178 — 5,490 — — 353 18,021 Allowanceforinventories 存货折价 — — 120,000 — — — 120,000 Impairmentlosseson 减值亏损在 —tradereceivables —应收贸易账款 574 — 19,302 124 — — 20,000 —otherfinancialassets —预期信贷亏损项 subjectedtoECL 下之其他财务 资产 — — 30,000 — — — 30,000 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Othersegmentinformation(Continued) 其他分类资料(续) Fortheyearended31December2017 截至2017年12月31日止年度 Salesand Salesand Oil/chemical SalesofManufacturing distribution distribution products electronicanddistribution ofLPG ofNG business products ofcharcoals Unallocated Consolidated 销售及分销 销售及分销 油品╱ 销售 制造及 液化气 天然气 化工品业务 电子产品 分销木炭 未分配 综合 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Amountsincludedinthemeasure 计量分类溢利或分类资 ofsegmentprofitorsegment 产时计入之金额: assets: Additiontogoodwill 添置商誉 — — 96,545 — — — 96,545 Additiontonon-currentassets 添置非流动资产 (Note) (附注) 15,178 — 294,051 — 1,342 233,073 543,644 Depreciationofproperty,plantand 物业、机器及设备 equipment 之折旧 84,100 — 44,789 — 76 1,428 130,393 Amortisationofotherintangible 其他无形资产摊销 assets 23,689 — 17,120 — — — 40,809 Amortisationoflanduserights 土地使用权摊销 2,363 — 992 — — 7,295 10,650 Amortisationofprepaidlease 海岸预付租赁款项摊销 paymentsforcoast 788 — — — — — 788 Lossondisposalandwrittenoffof 出售及撇销物业、机器 property,plantandequipment 及设备之亏损 28,952 — 8,371 — — — 37,323 Note:Non-currentassetsexcludeddeferredtaxassets. 附注:非流动资产不包括递延税项资产。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Geographicalinformation 地区资料 TheGroup’soperationsarelocatedinHongKong(country 本集团之经营业务位于香港(主要营运 ofdomicile),MacauandthePRC. 地区)、澳门及中国。 InformationabouttheGroup’srevenuefromexternal 本集团外部客户收入资料以货物目的地 customersispresentedbasedonshipmentdestination. 呈列。本集团非流动资产之资料以资产 InformationabouttheGroup’snon-currentassetsis 地理位置呈列如下: presentedbasedonthegeographicallocationofthe assets: Non-currentassets Revenuefrom (Notea) externalcustomers 非流动资产 外部客户收入 (附注a) 2018 2017 2018 2017 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 HongKong(countryof 香港 domicile) (主要营运地区) 4,300,242 3,182,844 724,001 754,078 ThePRC(excludingHong 中国 Kong) (不包括香港) 15,947,936 14,719,872 3,271,200 3,668,823 Singapore 新加坡 3,821,775 346,470 42,371 43,876 Othercountries(Noteb) 其他国家(附注b) 5,937,852 3,809,432 2,361 1,620 Total 合计 30,007,805 22,058,618 4,039,933 4,468,397 Notes: 附注: (a) Non-currentassetsexcludeddeferredtaxassets. (a) 非流动资产不包括递延税务资产。 (b) Othercountriesrepresentedmainlyothercountriesin (b) 其他国家主要代表亚太地区(不包括新 theAsiaPacific(excludingSingapore),UnitedStatesand 加坡)、美国及澳洲国家。 Australia. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 6. SEGMENTINFORMATION(Continued) 6. 分类资料(续) Informationaboutmajorcustomers 有关主要客户之资料 Revenuefromacustomercontributingover10%ofthe 于2018年,以下客户贡献本集团销售 totalsalesoftheGroupinyear2018andcorresponding 总额10%以上之收入,及2017年之相 figurein2017areasfollows: 应数字: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 CustomerA(Note) 客户A(附注) 3,065,812 2,425,804 Note:Revenuefromoilproductbusiness. 附注:油品业务之收入。 7. OTHERGAINSANDLOSSESANDOTHER 7. 其他所得及亏损及其他收入 INCOME 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Changesinfairvaluesofderivative 衍生财务工具公平值之改变 financialinstruments (73,432) 8,628 CompensationfromthePRC 中国政府赔偿(附注) government(Note) — 66,743 Gainondisposalofsubsidiaries 出售附属公司所得 2,819 — Netexchange(loss)gain 汇兑净额(亏损)所得 (123,695) 137,070 Othergainsandlosses 其他所得及亏损 (194,308) 212,441 InterestincomeonpledgedRMBbank 已抵押人民币银行存款 deposits 利息收入 8,164 12,423 Interestincome 利息收入 54,039 36,981 Interestincomeforfinancialassetsat 按摊销成本计算的财务资产利 amortisedcosts 息收入 62,203 49,404 Incomefromprovisionoftransportation 提供运输服务之收入 services 20,076 — Governmentsubsidy 政府补贴 13,797 9,729 Others 其他 17,443 9,589 Otherincome 其他收入 113,519 68,722 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 7. OTHERGAINSANDLOSSESANDOTHER 7.其他所得及亏损及其他收入(续) INCOME(Continued) Note:Duringtheyearended31December2017,thePRC 附注:于截至2017年12月31日止年度,中 governmentpaidapproximatelyRMB58,086,000(equivalent 国政府向一间全资拥有中国附属公司 toapproximatelyHK$66,743,000)toawhollyownedPRC 支付人民币约58,086,000元(相等于约 subsidiaryoftheGroupasanoneoffcompensationforearly 66,743,000港元),作为提早终止汽车 terminationoftheleasecontractofanauto-gasstation.Due 加气站租赁合同的一次性赔偿。由于 totheconstructionofanurbanundergroundrailway,an 需要建设城市地下铁路,位于地下铁 auto-gasstationlocatedabovetheproposedunderground 路之上的其中一个汽车加气站必须关 railwaywasrequiredtobeshutdown.Afternegotiation 闭。经过与相关政府部门协商后,当 withtherelevantgovernmentauthority,anunconditional 汽车加气站拆卸后,于2017年5月支 compensationwaspaidinMay2017uponthedemolition 付了无条件的赔偿金,并将租赁土地 oftheauto-gasstation.Theleaseholdlandwashanded 交回政府部门。于2017年12月31日 overbacktotherelevantgovernmentauthority.Duringthe 之年度内,汽车加气站物业、机器及 yearended31December2017,thecarryingamountofthe 设备之账面值已撇销。 property,plantandequipmentoftheauto-gasstationhad beenwrittenoff. 8. FINANCECOSTS 8. 融资成本 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Interestsonbanktrustreceiptsloans 银行信托收据借款及其他借款 andotherloans 之利息 108,546 57,779 Interestsonbankloanspledgedwith 以人民币银行存款抵押之银行 RMBbankdeposits 借款之利息 13,223 10,999 Interestsonotherbankborrowings 其他银行借款之利息 162,756 129,972 284,525 198,750 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 9. TAXATION 9. 税项支出 Theamountoftaxationchargedtotheconsolidated 于综合损益及其他全面收益表内扣除之 statementofprofitorlossandothercomprehensiveincome 税项金额包括: represents: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Currenttax 即期税项 HongKong 香港 12,886 10,394 OtherregionsinthePRC 中国其他地区 23,040 35,025 35,926 45,419 Deferredtax(note33) 递延税项(附注33) Currentyear 本年度发生 (7,711) (17,756) 28,215 27,663 On21March2018,theHongKongLegislativeCouncil 2018年3月21日,香港立法会通过了 passedTheInlandRevenue(Amendment)(No.7)Bill2017 2017年税务(修订)(第7号)条例草案 (the‘‘Bill’’)whichintroducesthetwo-tieredprofitstaxrates (「条例草案」),该条例草案引入了双层 regime.TheBillwassignedintolawon28March2018and 利得税税率制度。该法案于2018年3月 wasgazettedonthefollowingday.Underthetwo-tiered 28日签署成为法律,并于次日在宪报 profitstaxratesregime,thefirstHK$2millionofprofits 刊登。根据双层利得税制度,合资格集 ofthequalifyinggroupentitywillbetaxedat8.25%,and 团实体的首2百万港元利润将按8.25% profitsaboveHK$2millionwillbetaxedat16.5%. 征税,而超过2百万港元的利润则须按 16.5%征税。 Accordingly,startingfromthecurrentyear,theHongKong 因此,从本年度开始,合资格组别的香 ProfitsTaxofthequalifyinggroupsiscalculatedat8.25% 港利得税按估计应课税溢利的首2百万 onthefirstHK$2millionoftheestimatedassessableprofits 港元按8.25%计算,而估计应课税溢利 andat16.5%ontheestimatedassessableprofitsabove 超过2百万港元按16.5%计算。不符合 HK$2million.Theprofitsofgroupentitiesnotqualifyingfor 双层利得税税率制度的集团实体的利润 thetwo-tieredprofitstaxratesregimewillcontinuetobe 将继续按16.5%的固定税率征税。 taxedataflatrateof16.5%. UndertheLawofthePeople’sRepublicofChinaon 根据中华人民共和国企业所得税法(「企 EnterpriseIncomeTax(the“EITLaw”)andImplementation 业所得税法」)及企业所得税法实施条 RegulationoftheEITLaw,thetaxrateofthePRC 例,中国附属公司适用之税率为25%。 subsidiariesis25%. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 9. TAXATION(Continued) 9. 税项支出(续) Thetaxationfortheyearcanbereconciledtotheprofit 本年度之税项支出可与综合损益及其他 beforetaxationpertheconsolidatedstatementofprofitor 全面收益表之除税前溢利对账如下: lossandothercomprehensiveincomeasfollows: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Profitbeforetaxation 除税前溢利 698,671 852,466 Taxatthedomestictaxrate25% 按本地税率25%计算之税项 174,668 213,117 Taxeffectofexpensesnotdeductible 不可扣除支出之税务影响 fortaxpurpose 140,380 80,933 Taxeffectofincomenottaxablefortax 毋须课税收入之税务影响 purpose (44,377) (38,197) Taxeffectofprofitwhichareexempted 免税溢利之税务影响 fromtax (256,134) (230,044) Taxeffectoftaxlossesnotrecognised 未确认税务亏损之税务影响 37,129 33,498 Utilisationofdeductibletemporary 动用先前未确认之可扣减暂时 differencespreviouslynotrecognised 性差额 (1,400) (8,916) Utilisationoftaxlossespreviouslynot 动用先前未确认之税项亏损 recognised (33,286) (19,742) Effectofdifferenttaxrateofgroup 本集团实体于中国以外之其他 entitiesoperatinginjurisdictionsother 管辖权经营之不同税率之影 thanPRC 响 11,070 (2,986) Incometaxatconcessionaryrate 按优惠税率计算之所得税 165 — Taxationfortheyear 本年度税项 28,215 27,663 Thedomestictaxrate(whichisthePRCenterpriseincome 使用之税率为本集团主要经营地管辖权区内 taxrate)inthejurisdictionwheretheoperationoftheGroup 之本地税率(即中国企业所得税税率)。 issubstantiallybasedisused. Detailsofthedeferredtaxassetsandliabilitiesaresetout 递延税务资产及负债详情载于附注33。 innote33. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 10.PROFITBEFORETAXATION 10.除税前溢利 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Profitbeforetaxationhasbeenarrived 除税前溢利已扣除(计入) ataftercharging(crediting): 下列项目: Amortisationoflanduserights 土地使用权摊销(包括在行 (includedinadministrativeexpenses) 政支出内) 10,791 10,650 Amortisationofprepaidlease 海岸预付租赁款项摊销(包 paymentsforcoast(includedincost 括在销售成本内) ofsales) 808 788 Amortisationofotherintangibleassets其他无形资产摊销(包括在 (includedinsellinganddistribution 销售及分销支出内) expenses) 48,245 40,809 Allowanceforinventories(includedin 存货拨备(包括在销售成本 costofsales) 内) 120,000 — Auditor’sremuneration 核数师酬金 4,498 4,475 Depreciationofproperty,plantand 物业、机器及设备折旧 equipment 139,830 130,393 Lossondisposalandwrittenoffof 出售及撇销物业、机器及 property,plantandequipment 设备之亏损 18,021 37,323 Minimumleasepaymentsunder 办公室、油船、租赁土地 operatingleasesforoffices, 及液化气站经营租约最低 oilvessels,leaseholdlandand 租金 LPGstation 123,056 57,545 Grossrentalincomefromleasingof 租赁仓库及油船之总租金 warehousesandoilvessels 收入 (16,778) (9,756) Less:Directoperatingexpenses 减:直接营运支出 6,679 1,916 (10,099) (7,840) Staffcosts 雇员成本 Directors’fees(note11) 董事袍金(附注11) 330 330 Directors’otheremoluments 董事其他酬金 (note11) (附注11) 9,905 9,221 Contributionstoretirementbenefits 除108,000港元(2017: schemesexcludingHK$108,000 108,000港元)已计入 (2017:HK$108,000)includedin 董事酬金之退休福利计 directors’emoluments 划供款 11,936 10,298 Staffsalariesandbonus 员工薪金及奖金 157,858 133,643 180,029 153,492 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 11.DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 11.董事及主要行政人员酬金 EMOLUMENTS Theemolumentspaidorpayabletoeachofthe9(2017:9) 已付或应付予9位(2017:9位)董事及 directorsandchiefexecutivewereasfollows: 主要行政人员各人之酬金如下: ExecutiveDirectors IndependentNon-ExecutiveDirectors 执行董事 独立非执行董事 Chiu Siu Cheung Chan Shum Sing Ka Kwan Yuk Shum Chun, Cen Chung, Fai, Wang Hung, Wai, Xu Total SiuHung Lawrence Ziniu Raymond Brian Jian Anthony Benedict Mingshe 2018 岑少雄 岑濬 岑子牛 赵承忠 萧家辉 王坚 张钧鸿 陈旭炜 徐名社 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Fees 袍金 — — — — — — 130 100 100 330 Otheremoluments 其他酬金 Salariesandotherbenefits 薪金及其他福利 3,000 1,040 1,320 1,500 2,302 635 — — — 9,797 Contributionstoretirement 退休福利计划供款 benefitsscheme 18 18 18 18 18 18 — — — 108 Totalemoluments 酬金总额 3,018 1,058 1,338 1,518 2,320 653 130 100 100 10,235 ExecutiveDirectors IndependentNon-ExecutiveDirectors 执行董事 独立非执行董事 Chiu Siu Cheung Chan Shum Sing Ka Kwan Yuk Shum Chun, Cen Chung, Fai, Wang Hung, Wai, Xu Total SiuHung Lawrence Ziniu Raymond Brian Jian Anthony Benedict Mingshe 2017 岑少雄 岑濬 岑子牛 赵承忠 萧家辉 王坚 张钧鸿 陈旭炜 徐名社 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Fees 袍金 — — — — — — 130 100 100 330 Otheremoluments 其他酬金 Salariesandotherbenefits 薪金及其他福利 3,000 1,040 1,320 1,500 1,629 624 — — — 9,113 Contributionstoretirement 退休福利计划供款 benefitsscheme 18 18 18 18 18 18 — — — 108 Totalemoluments 酬金总额 3,018 1,058 1,338 1,518 1,647 642 130 100 100 9,551 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 11.DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 11.董事及主要行政人员酬金(续) EMOLUMENTS(Continued) Nodirectororchiefexecutivewaivedanyemoluments 于两年内并无董事放弃任何酬金。 duringbothyears. Theexecutivedirectors’remunerationshownabovewere 上述披露之执行董事酬金主要关于彼等 mainlyfortheirservicesinconnectionwiththemanagement 管理本公司及本集团事务之服务。 oftheaffairsoftheCompanyandtheGroup. Theindependentnon-executivedirectors’remuneration 上述披露之独立非执行董事酬金主要关 shownaboveweremainlyfortheirservicesasdirectorof 于彼等作为本公司董事之服务。 theCompany. Mr.ShumSiuHungisalsotheChiefExecutiveofthe 岑少雄先生亦为本公司之主要行政人 Companyandhisemolumentsdisclosedaboveinclude 员,其上述披露之酬金已包括其作为主 thoseforservicesrenderedbyhimastheChiefExecutive. 要行政人员所提供之服务。 12.EMPLOYEES’EMOLUMENTS 12.雇员酬金 Ofthefiveindividualswiththehighestemolumentsinthe 本集团5位最高薪人士包括3位(2017: Group,three(2017:three)aredirectorsoftheCompany 3位)本公司董事,其酬金已载于上述披 whoseemolumentsareincludedintheabovedisclosures. 露资料内。其余2位(2017:2位)个别 Theemolumentoftheremainingtwo(2017:two)individuals 人士之酬金披露如下: aredisclosedasfollows: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Salariesandallowances 薪金及津贴 3,975 3,941 Contributionstoretirementbenefits 退休福利计划供款 scheme 36 36 4,011 3,977 2018 2017 Theiremolumentswerewithinthe 其酬金介乎以下范围 followingbands HK$1,500,001toHK$2,000,000 1,500,001至2,000,000港元 1 1 HK$2,000,001toHK$2,500,000 2,000,001至2,500,000港元 1 1 NoemolumentswerepaidbytheGrouptothedirectors 本集团并无向董事或上述个别人士支付 ortheaboveindividualasaninducementtojoinorupon 酬金,作为邀请其加入或加入本集团后 joiningtheGrouporascompensationforlossofoffice. 之奖励,或作为失去职位之补偿。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 13.DIVIDEND 13.股息 Nodividendwaspaidorproposedforordinaryshareholders 于2018年内并无向本公司普通股之股 oftheCompanyduring2018,noranydividendbeen 东派发或建议派发股息,自截至报告 proposedsincetheendofthereportingperiod(2017: 期末,亦无建议派发任何股 息(2017: HK$nil). 无)。 14.BASICEARNINGSPERSHARE 14.每股基本盈利 Thecalculationofthebasicearningspershareattributable 本公司之拥有人应占每股基本盈利乃按 totheownersoftheCompanyisbasedonthefollowing 下列数据计算: data: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Earnings 盈利 Earningsforthepurposesofbasic 计算每股基本盈利 earningspershare(profitforthe 所采用之盈利 yearattributabletotheownersofthe (本公司拥有人应占 Company) 年内溢利) 759,042 835,631 2018 2017 Numberofshares 股份数目 Weightedaveragenumberofordinary 计算每股基本盈利所采用之 sharesforthepurposeofbasic 普通股加权平均数 earningspershare 1,470,288,232 1,475,426,704 Nodilutedearningspershareispresentedasthereareno 于截至2018年及2017年12月31日止 potentialordinarysharesinissueduringtheyearsended 期间,由于概无于年内发行潜在股份, 31December2018and2017. 故无呈列每股摊薄盈利。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 15.PROPERTY,PLANTANDEQUIPMENT 15.物业、机器及设备 Pumpsand Furniture, Gasandoil equipment fixtures Construction Leasehold Plantand plantand forgas and Motor Oil inprogress Buildingsimprovements machinery facilities andoil equipment vehicles vessels Total 租赁物业 机器及 气库及油库 气及油品之 家私、装置 在建工程 楼宇 装修 设备 及设施 气泵及设备 及设备 汽车 油船 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 COST 成本 At1January2017 于2017年1月1日 218,342 36,640 14,703 3,545 1,440,648 399,460 20,627 55,924 569,450 2,759,339 Arisingonacquisitionof 收购附属公司产生 subsidiaries(note34) (附注34) — — — — — — 37 2,351 — 2,388 Additions 添置 235,784 1,557 270 1,342 18 5,988 936 3,341 56,306 305,542 Transfer 转让 (1,287) 1,287 — — — — — — — — Disposalsandwrite-off 出售及撇销 (7,182) — — — (5,225) (28,736) (308) (2,115) (9,152) (52,718) Exchangerealignment 汇兑调整 21,691 2,361 189 249 70,507 22,459 907 2,295 24,140 144,798 At31December2017 于2017年12月31日 467,348 41,845 15,162 5,136 1,505,948 399,171 22,199 61,796 640,744 3,159,349 Disposalofsubsidiaries 出售附属公司 (note35) (附注35) (708) — — (4,209) — (1) (4) (13) — (4,935) Additions 添置 103,890 294 210 2,429 107,803 8,621 1,492 8,219 6,297 239,255 Disposalsandwrite-off 出售及撇销 (6,693) — — (8) (1,911) (8,043) (365) (5,778) (5,883) (28,681) Exchangerealignment 汇兑调整 (20,957) (1,744) (134) (287) (50,201) (15,526) (662) (1,691) (17,206) (108,408) At31December2018 于2018年12月31日 542,880 40,395 15,238 3,061 1,561,639 384,222 22,660 62,533 623,952 3,256,580 DEPRECIATIONAND 折旧及减值 IMPAIRMENT At1January2017 于2017年1月1日 — 22,336 7,556 1,158 315,118 198,349 14,402 31,162 9,165 599,246 Providedfortheyear 年内拨备 — 2,247 1,418 236 64,145 22,576 1,582 6,649 31,540 130,393 Eliminatedondisposalsand 于出售及撇销时抵销 write-off — — — — (1,437) (10,897) (276) (1,621) (667) (14,898) Exchangerealignment 汇兑调整 — 1,457 23 80 14,930 12,063 728 1,460 872 31,613 At31December2017 于2017年12月31日 — 26,040 8,997 1,474 392,756 222,091 16,436 37,650 40,910 746,354 Disposalofsubsidiaries 出售附属公司 (note35) (附注35) — — — (368) — — — (3) — (371) Providedfortheyear 年内拨备 — 2,654 1,973 543 64,566 21,720 1,601 8,512 38,261 139,830 Eliminatedondisposalsand 于出售及撇销时抵销 write-off — — — (78) (613) (3,218) (66) (5,576) (404) (9,955) Exchangerealignment 汇兑调整 — (1,161) (24) (75) (12,976) (9,274) (560) (1,119) (1,809) (26,998) At31December2018 于2018年12月31日 — 27,533 10,946 1,496 443,733 231,319 17,411 39,464 76,958 848,860 CARRYINGVALUES 账面值 At31December2018 于2018年12月31日 542,880 12,862 4,292 1,565 1,117,906 152,903 5,249 23,069 546,994 2,407,720 At31December2017 于2017年12月31日 467,348 15,805 6,165 3,662 1,113,192 177,080 5,763 24,146 599,834 2,412,995 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 15.PROPERTY,PLANTANDEQUIPMENT(Continued) 15.物业、机器及设备(续) Theaboveitemsofproperty,plantandequipment,except 除在建工程外,上述物业、机器及设备 forconstructioninprogress,aredepreciatedonastraight- 项目,乃按下列年利率以直线法折旧。 linebasisatthefollowingratesperannum. Buildings Overthetermofthelease 楼宇 按租约年期 Leasehold 20%to331/3% 租赁物业装修 20%至331/3% improvements Plantandmachinery 4%to331/3% 机器及设备 4%至331/3% Gasandoilplantand Overtheshorterofthelease 气库及油库及设施按海岸使用权及土 facilities termofcoastuserightand 地使用权租约年 landuseright,or25years 期或25年期之较 短者 Pumpsandequipment 10%to331/3% 气及油品之气泵及10%至331/3% forgasandoil 设备 Furniture,fixturesand 15%to162/3% 家私、装置及设备15%至162/3% equipment Motorvehicles 162/3%to331/3% 汽车 162/3%至331/3% Oilvessels 3%to11% 油船 3%至11% ThebuildingsaresituatedoutsideHongKong,inthePRC. 楼宇乃位于中国(香港境外)。 Thegasandoilplantunderconstructionaresituated 在建气油库乃位于中国(香港境外)。 outsideHongKong,inthePRC. Asat31December2018,oilvesselswithcarryingvaluesof 于2018年12月31日,账面值约为 approximatelyHK$143,514,000(2017:HK$148,262,000) 143,514,000港元(2017:148,262,000 havebeenpledgedassecurityforbankborrowings(note 港元)的油船已抵押作为银行借贷的抵 31). 押品(附注31)。 Asat31December2017,LPGbottleswithcarryingvalues 于2017年12月31日,计入气泵及设备 ofapproximatelyHK$1,632,000includedingaspumps 中账面值约1,632,000港元之液化气瓶 andequipmentareleasedtocustomersforshortterm 乃以短期形式租予客户,以产生租金收 togeneraterentalincome.Therentalincomegenerated 入。于截至2017年12月31日止年度所 wasapproximatelyHK$15,623,000fortheyearended31 产生之租金收入约为15,623,000港元。 December2017. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 16.LANDUSERIGHTS 16.土地使用权 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 TheGroup’slanduserightscomprise: 本集团之土地使用权包括: LanduserightsinHongKong 于香港之土地使用权 23,906 24,702 LanduserightsoutsideHongKong,in 于中国(香港境外)之土地 thePRC 使用权 378,026 396,188 401,932 420,890 Analysedforreportingpurposesas: 按呈报目的分析: Non-currentasset 非流动资产 382,845 400,882 Currentasset 流动资产 19,087 20,008 401,932 420,890 InDecember2016,theGroupacquiredalandinthePRC 于2016年12月,本集团从中国政府 fromthePRCGovernmentforconstructionofLPGbottling 购入一块中国的土地以兴建液化气充 plant.Asat31December2018,thecarryingvalueof 瓶厂。于2018年12月31日,本集团 theselanduserightsinrespectofwhichtheGroupwas 尚未获授予正式拥有权之土地使用权 notyetgrantedformaltitleofownershipamountedto 的账面值约169,739,000港元(2017: approximatelyHK$169,739,000(2017:HK$169,550,000). 169,550,000港元)。本公司董事认为, IntheopinionofdirectorsoftheCompany,theabsence 该等土地使用权并未获得正式拥有权并 offormaltitleoftheselanduserightsdoesnotimpairthe 不会损害本集团相关物业的价值。本公 valueoftherelevantpropertiesoftheGroup.Thedirector 司董事认为,该等土地使用权的正式拥 oftheCompanyalsobelievethatformaltitleoftheseland 有权将在适当时候授予本集团。该土地 userightswillbegrantedtotheGroupinduecourse. 按历史成本减累计摊销及累计减值亏损 Thelandiscarriedathistoricalcostlessaccumulated 项目列账。 amortisationandaccumulatedimpairmentlossesitems. TheGroupacquiredaleaseholdlandinZhuhai(the“Land”) 本集团于2011年收购一幅位于珠海之 inyear2011.ThesizeoftheLandis15,750squaremeters. 租赁土地(「该土地」)。该土地面积为 TheGroupisdevelopinghalfoftheLandtoconstructa 15,750平方米。本集团正发展该土地之 propertyforowner-occupiedpurposeandtheremaining 一半以兴建一项业主自用物业,余下一 halfforpropertiesforsales.Thedetailoftheproperties 半则发展作为待售物业。待售发展中物 underdevelopmentforsalesisdisclosedinnote26. 业之详情于附注26披露。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 17.PREPAIDLEASEPAYMENTSFORCOAST 17.海岸预付租赁款项 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 TheGroup’sprepaidleasepayments 本集团之海岸预付 forcoastcomprise: 租赁款项包括: CoastoutsideHongKong,inthePRC 于中国(香港境外)持有之海岸 5,306 6,352 Analysedforreportingpurposesas: 按呈报目的分析: Non-currentasset 非流动资产 4,523 5,535 Currentasset 流动资产 783 817 5,306 6,352 Theprepaidleasepaymentsforcoastrepresenttherights 海岸预付租赁款项乃指于珠海之海岸使 tousecoastinZhuhairangingfrom20yearsto28years, 用权,由1999年1月1日开始,租赁期 startingfrom1January1999. 介乎20年至28年。 18.GOODWILL 18.商誉 HK$’000 千港元 COST 成本 At1January2017 于2017年1月1日 639,308 Exchangerealignment 汇兑调整 16,095 Arisingonacquisitionofsubsidiaries(note34) 收购附属公司而产生(附注34) 96,545 At31December2017 于2017年12月31日 751,948 Exchangerealignment 汇兑调整 (9,897) At31December2018 于2018年12月31日 742,051 CARRYINGVALUES 账面值 At31December2018 于2018年12月31日 742,051 At31December2017 于2017年12月31日 751,948 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 18.GOODWILL(Continued) 18.商誉(续) Forthepurposesofimpairmenttesting,goodwillsetout 就减值测试而言,上文所载之商誉已分 abovehasbeenallocatedtoten(2017:eleven)individual 配至10个(2017:11个)有关销售及分 CGUsinsegmentsinrelationtothesalesanddistribution 销液化气及油品分类个别现金产生单 ofLPGandoilproductssegment. 位。 ThebasisoftherecoverableamountsoftheaboveCGUs 以上现金产生单位之可收回金额之基准 andtheirmajorunderlyingassumptionsaresummarised 及其主要相关假设概述如下: below: TherecoverableamountsoftheseCGUshavebeen 此等现金产生单位之可收回金额乃根据 determinedbasedonavalueinusecalculation.That 使用价值计算法厘定。该计算法采用管 calculationusescashflowprojectionsbasedonfinancial 理层已批准之5年期财务预算案中之现 budgetsapprovedbymanagementcovering5-yearperiod, 金流量预测及液化气分类折现率11.3% anddiscountratesataverage11.3%(2017:11.0%)for (2017:11.0%)、油品业务分类折现 LPGsegmentandaverage16.5%(2017:15.0%)for 率16.5%(2017:15.0%)计算。财务 oilproductsbusinesssegment.Thecashflowsforthe 预算案之现金流量以5年期之稳定下降 financialbudgetsareusingasteadydecline/growthrate ╱增长率介乎-20%至3%(2017:-6至 insalesrangingfrom-20%to3%(2017:-6%to5%)for 5%)推断。此5年期后之现金流量以零 a5yearperiod.Thecashflowsbeyondthis5-yearperiod 增长率推断。有关估计现金流入╱流出 areextrapolatedwithoutanydecline/growthrate.Other 使用价值计算法之其他主要假设包括预 keyassumptionsforthevalueinusecalculationsrelated 算销售及毛利率,该估计是根据单位之 totheestimationofcashinflows/outflowswhichincluded 过往业绩及管理层预计之市场发展而作 budgetedsalesandgrossmargin,suchestimationis 出。截至2018年及2017年12月31日 basedontheunit’spastperformanceandmanagement’s 止年度,本集团管理层确认于液化气分 expectationsforthemarketdevelopment.Duringtheyear 类及油品业务分类中并无减值。管理层 ended31December2018and2017,themanagement 认为,任何该等假设的任何合理可能变 oftheGroupdeterminesthatthereisnoimpairmenton 动均不会导致总账面值超过可收回总金 LPGsegmentandoilproductsbusinesssegment.The 额。 managementbelievesthatanyreasonablypossiblechange inanyoftheseassumptionswouldnotcausetheaggregate carryingamountstoexceedtheaggregaterecoverable amounts. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 19.OTHERINTANGIBLEASSETS 19.其他无形资产 Customer Distribution Business Leasing Technical relation- network licenseagreements know-how ships Total 分销网络 营业执照 租赁协议 技术知识 客户关系 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 COST 成本 At1January2017 于2017年1月1日 326,496 26,655 13,633 100,484 102,722 569,990 Exchangeadjustments 汇兑调整 20,129 1,429 841 5,440 — 27,839 At31December2017 于2017年12月31日 346,625 28,084 14,474 105,924 102,722 597,829 Exchangeadjustments 汇兑调整 (14,372) (1,021) (600) (4,315) — (20,308) Disposalofsubsidiaries 出售附属公司 (note35) (附注35) — — — (101,609) — (101,609) At31December2018 于2018年12月31日 332,253 27,063 13,874 — 102,722 475,912 AMORTISATIONAND 摊销及减值 IMPAIRMENT At1January2017 于2017年1月1日 108,352 13,839 13,633 — 34,240 170,064 Chargefortheyear 年内支出 22,387 1,302 — — 17,120 40,809 Exchangeadjustments 汇兑调整 7,490 686 841 — — 9,017 At31December2017 于2017年12月31日 138,229 15,827 14,474 — 51,360 219,890 Chargefortheyear 年内支出 22,794 1,335 — 6,996 17,120 48,245 Exchangeadjustments 汇兑调整 (6,433) (554) (600) (158) — (7,745) Eliminatedondisposalof 于出售附属公司时抵销 subsidiaries(note35) (附注35) — — — (6,838) — (6,838) At31December2018 于2018年12月31日 154,590 16,608 13,874 — 68,480 253,552 CARRYINGVALUES 账面值 At31December2018 于2018年12月31日 177,663 10,455 — — 34,242 222,360 At31December2017 于2017年12月31日 208,396 12,257 — 105,924 51,362 377,939 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 19.OTHERINTANGIBLEASSETS(Continued) 19.其他无形资产(续) Thedistributionnetwork,thebusinesslicense,theleasing 分销网络、营业执照、租赁协议及客户 agreements,customerrelationshipswereacquiredfrom 关系乃在业务合并中向第三方购入。技 thirdpartiesinbusinesscombinations.Thetechnicalknow- 术知识则透过收购附属公司而获得。 howwasacquiredthroughpurchaseofsubsidiaries. Theaboveintangibleassetshavefiniteusefullives.Such 上述无形资产具有限可使用年期。该等 intangibleassetsareamortisedonastraight-linebasisover 无形资产以直线法在以下期间摊销: thefollowingperiods: Distributionnetwork 10to15years 分销网络 10至15年 Businesslicense 5to15years 营业执照 5至15年 Leasingagreements 5to10years 租赁协议 5至10年 Technicalknow-how 10years 技术知识 10年 Customerrelationships 6years 客户关系 6年 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 20.INTERESTINANASSOCIATE 20.联营公司权益 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Costofinterestinunlistedassociate 非上市联营公司权益成本 At1January 于1月1日 7,188 7,739 Shareofnetlosses,other 分占亏损净额、其他全面 comprehensiveexpensesand 支出及股息 dividend (705) (551) At31December 于12月31日 6,483 7,188 Asat31December2018and2017,theGrouphadinterest 于2018年及2017年12月31日,本集 inthefollowingassociate: 团于以下主要联营公司持有权益: Proportionof Principal nominalvalueof Countryof placeof Classof issuedcapital Principal Nameofentity Formofentityregistration operation sharesheld heldbytheGroup activity 实体名称 实体形式 注册成立国家 主要营运地点 所持股份类别 本集团所持已发行股本面值比例主要活动 2018 2017 % % 珠海港新海能源 Incorporated PRC PRC Registered 50 50Salesand 有限公司(“珠海 capital distribution 港新海”)(Note) ofenergy products 珠海港新海能源 已注册成立 中国 中国 注册资本 销售及分销能源 有限公司(「珠海 产品 港新海」()附注) Note:珠海港新海isestablishedon5February2015.新海能源(珠 附注:珠海港新海于2015年2月5日成立。 海)有限公司,awhollyownedsubsidiaryoftheCompany, 本公司全资拥有之附属公司新海能源 owns50%oftheownershipinterestsin珠海港新海andthe (珠海)有限公司,持有珠海港新海 remaining50%isownedby珠海城市管道燃气有限公司(“珠 50%之权益,而余下之50%权益由珠 海城市管道”).However,accordingtothememorandumand 海城市管道燃气有限公司(「珠海城市 associationof珠海港新海,珠海城市管道hastherightto 管道」)持有。然而,根据珠海港新海 appoint3outof5executivedirectorsandmajordecisions 之章程,珠海城市管道有权任命5位执 abouttherelevantactivitiesaredeterminedatboardlevel 行董事的其中3位,有关活动之重要决 throughvotingbysimplemajority,thus,珠海城市管道has 定由董事会层面通过投票以少数服从 over50%votingpowerandthushascontrolovertheboard 多数作出,因此,珠海城市管道于董 ofdirectorsin珠海港新海.Accordingly,珠海港新海is 事会决定相关活动时拥有超过50%投 treatedasanassociateoftheCompany. 票权并从而拥有珠海港新海董事会之 控制权,故此珠海港新海被视为本公 司之联营公司。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 20.INTERESTINANASSOCIATE(Continued) 20.联营公司权益(续) Summarisedfinancialinformationofassociates 联营公司之财务资料概要 Summarisedfinancialinformationinrespectofeachof 本集团各联营公司之财务资料概要载于 theGroup’sassociateissetoutbelow.Thesummarised 下文。下述财务资料概要为根据香港财 financialinformationbelowrepresentsamountsshownin 务报告准则编制之联营公司财务报表所 theassociate’sfinancialstatementspreparedinaccordance 列示之金额。所有此等联营公司已采用 withHKFRSs.Theassociateisaccountedforusingthe 权益法于此等综合财务报表入账。 equitymethodintheseconsolidatedfinancialstatements. 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 珠海港新海 珠海港新海 Currentassets 流动资产 69,196 84,109 Non-currentassets 非流动资产 156 216 Currentliabilities 流动负债 (56,386) (69,949) Revenue 收入 858,290 426,488 Profit(loss)andtotalcomprehensive 本年度溢利(亏损)及全面收入 income(expense)fortheyear (支出)总额 1,410 (1,102) Reconciliationoftheabovesummarisedfinancial 上述财务资料概要与于综合财务报表中 informationtothecarryingamountoftheinterestin 确认之联营公司权益账面值之对账如 theassociaterecognisedintheconsolidatedfinancial 下: statements: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Netassets 资产净值 12,966 14,376 ProportionoftheGroup’sownership 本集团所占珠海港新海 interestin珠海港新海 之拥有权权益比例 50% 50% CarryingamountoftheGroup’sinterest本集团于珠海港新海 in珠海港新海 之权益账面值 6,483 7,188 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 21.INTERESTSINJOINTVENTURES 21.合营企业权益 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Costofunlistedinvestmentsinjoint 非上市合营企业 ventures 投资成本 At1January 于1月1日 26,760 23,600 Shareofnetprofitsandother 分占年内净溢利 comprehensiveincomefortheyear 及其他全面收益 1,235 3,160 At31December 于12月31日 27,995 26,760 Asat31December2018and2017,theGrouphad 于2018年及2017年12月31日,本集 interestsinthefollowingjointventures: 团于以下合营企业持有权益: Formof Principal Fullypaid Proportionofnominalvalue business Countryof placeof upregistered ofregisteredcapitalheld Natureof Nameofentity structure incorporationoperation capital bytheGroup business 实体名称 业务架构形式 注册成立国家 主要营运地点 已缴足注册资本 本集团所持已发行股本面值比例业务性质 2018 2017 广州市桥新燃气有 Incorporated PRC PRC RMB2,250,000 49% 49%Salesand 限公司(“桥新”) distributionof (Notea) LPG 广州市桥新燃气有 已注册成立 中国 中国 2,250,000人民币 销售及分销液化气 限公司(「桥新」) (附注a) 广州龙腾润宇能源 Incorporated PRC PRC RMB10,000,000 30% 30%Salesand 有限公司(“龙 distributionof 腾”)(Noteb) LPG 广州龙腾润宇能源 已注册成立 中国 中国 10,000,000人民币 销售及分销液化气 有限公司(「龙 腾」()附注b) NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 21.INTERESTSINJOINTVENTURES(Continued) 21.合营企业权益(续) Notes: 附注: (a) TheGroup’sentitlementtoshareintheprofitsofitsjoint (a) 本集团分占其合营企业之溢利乃按以下 ventureisinproportiontoitsownershipinterestafterthe 段落中提及之承包期间后其所占该实体 subcontractingperiodmentionedinthefollowingparagraph. 之拥有权权益比例计算。 PursuanttoanagreemententeredintobetweenQingYuan 根据本公司全资拥有之附属公司清远市 ShiQingxinDistrictBaiFuYangPetrolChemicalCompany 清新区百富洋石油化工有限公司(「百 Limited(“BFY”),awhollyownedsubsidiaryoftheCompany, 富洋」)及桥新之合营伙伴于2006年11 andthejointventurepartnerof桥新on3November2006, 月3日订立之协议,桥新之业务已外判 theoperationof桥新hasbeensubcontractedtoBFYwith 予百富洋,外判期至2015年,为期8 asubcontractingperiodof8yearsuntil2015.On8June 年。于2015年6月8日,双方已订立 2015,bothpartiesenteredintoanotheragreementtoextend 另一份协议将外判期延长3年至2018 thesubcontractingperiodforanother3yearsto2018.Under 年。根据承包协议之条款,关于相关活 thetermsofsubcontractagreement,majordecisionsabout 动之重大决定需得到本集团及其他股东 therelevantactivitiesmustrequireunanimousconsentby 一致同意。故此,桥新被列为本集团之 theGroupandtheothershareholder.Thus,桥新isclassified 合营企业。 asjointventureoftheGroup. (b) 50%interestsofregisteredcapitalof龙腾isownedby广 (b) 广东新海润宇能源有限公司(「广东新海 东新海润宇能源有限公司(“广东新海润宇”)inwhich60%of 润宇」)持有龙腾50%的注册资本,而 ownershipinterestsof广东新海润宇isownedby深圳宝润 广东新海润宇60%的权益由本集团全 燃气有限公司awhollyownedsubsidiaryoftheGroup.Thus, 资拥有之附属公司深圳宝润燃气有限公 theeffectiveownershipinterestsoftheGroupin龙腾is30% 司持有,故此,本集团实际持有龙腾之 (2017:30%).Underthetermsofmemorandumandarticles 权益为30%(2017:30%)。根据龙腾 ofassociationof龙腾,majordecisionsabouttherelevant 公司章程及细则之条款,关于相关活动 activitiesmustrequireunanimousconsentbytheGroupand 之重大决定需得到本集团及其他股东一 theothershareholder.Thus,龙腾isclassifiedasjointventure 致同意。故此,龙腾被列为本集团之合 oftheGroup. 营企业。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 21.INTERESTSINJOINTVENTURES(Continued) 21.合营企业权益(续) Thesummarisedfinancialinformationinrespectofthe 本集团以权益会计法入账之合营企业权 Group’sinterestsinjointventureswhichisaccountedfor 益财务资料概要载列如下。下述财务资 usingtheequitymethodissetoutbelow.Thesummarised 料概要为根据香港财务报告准则编制之 financialinformationbelowrepresentsamountsshown 合营企业财务报表所列示之金额。 inthejointventure’sfinancialstatementspreparedin accordancewithHKFRSs. 桥新 桥新 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Currentassets 流动资产 25,495 18,786 Non-currentassets 非流动资产 5,659 6,861 Currentliabilities 流动负债 (6,862) (978) Revenue 收入 16,033 14,197 (Loss)profitfortheyear 年内溢利(亏损) (72) 126 Othercomprehensive(expenses) 年内其他全面(支出)收益 incomefortheyear (305) 940 Totalcomprehensive(expenses)income年内全面(支出)收益总额 fortheyear (377) 1,066 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 21.INTERESTSINJOINTVENTURES(Continued) 21.合营企业权益(续) 龙腾 龙腾 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Currentassets 流动资产 28,809 27,218 Non-currentassets 非流动资产 2,041 2,912 Currentliabilities 流动负债 (10,400) (12,904) Revenue 收入 70,371 64,720 Profitfortheyear 年内溢利 4,079 3,268 Othercomprehensive(expense)income 年内其他全面(支出)收益 fortheyear (855) 920 Totalcomprehensiveincomeforthe 年内全面收益总额 year 3,224 4,188 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 22.DEPOSITSPAIDANDPREPAYMENTS 22.已付按金及预付款项 Theamountincludeddepositsofapproximately 此金额包括就数个潜在收购的投资项 RMB79,971,000(equivalenttoapproximately 目支付了约79,971,000人民币的按金 HK$91,270,000)(2017:RMB205,145,000(equivalentto (相等于约91,270,000港元)(2017: approximatelyHK$244,258,000))paidforseveralpotential 205,145,000人民币,相等于约 acquisitionofinvestmentprojects.TheGroupapplies 244,258,000港元)。本集团应用12个 12-monthECLbasistomeasuretheECLofthesebalances 月的预期信贷亏损基准以计算该等余额 andtherehadbeennosignificantincreaseincredit 之预期信贷亏损,首次应用以来并无显 risksinceinitialrecognition.TheGrouphasnotentered 著增加信贷风险。于2018年12月31日 intoanyformalsalesandpurchaseagreementasat31 及2017年12月31日,本集团并无签订 December2018and31December2017.Theremaining 任何正式的买卖协议。余额主要代表购 amountmainlyrepresentsthedepositspaidforpurchaseof 置物业、机器及设备所支付的按金。 property,plantandequipment. 23.INVENTORIES 23.存货 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 LPG 液化气 69,692 90,263 Oilproducts 油品 1,327,312 1,051,717 Electronicproducts 电子产品 323,500 257,700 1,720,504 1,399,680 Thecostofinventorieschargedtotheconsolidated 年内自综合损益及其他全面收益表扣 statementofprofitorlossandothercomprehensive 除之存货成本约为28,040,808,000港 incomefortheyearamountedtoapproximately 元(2017:20,434,255,000港元)。于 HK$28,040,808,000(2017:HK$20,434,255,000).Asat 2018年12月31日,由于国际油价下 31December2018,therewasasignificantdecreasein 跌导致油品之可变现净值大幅下跌。故 thenetrealisablevalueofoilproductsduetodecrease 此,已确认120,000,000港元的存货折 ininternationaloilprice.Asaresult,anallowancefor 价,并包括在本年度的销售成本内。 inventoriesofHK$120,000,000hasbeenrecognisedand includedincostofsalesinthecurrentyear. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 24.TRADERECEIVABLES,OTHERDEBTORS, 24.应收贸易账款、其他应收账款、按 DEPOSITSANDPREPAYMENTS 金及预付款项 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Tradereceivables 应收贸易账款 4,726,261 3,575,770 TheGroupallowsanaveragecreditperiodof30to180 本集团应收贸易账款之平均信贷期为 daystoitstradereceivables.Thefollowingisanaged 30天至180天。于报告期末之应收贸易 analysisoftradereceivablesattheendofthereporting 账款账龄分析按发票日期或货物交付日 periodpresentedbasedontheinvoicedateorgood (相近收入确认日期)呈列如下: deliverydate,whichapproximatedtherespectiverevenue recognitiondates: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 0to30days 0至30天 2,382,179 1,745,451 31to60days 31至60天 1,390,245 742,273 61to90days 61至90天 752,436 847,797 91to180days 91至180天 190,983 175,063 Over180days 超过180天 10,418 65,186 4,726,261 3,575,770 BillsamountingtoapproximatelyHK$80,400,000(2017: 本集团持有约80,400,000港元(2017: HK$46,917,000)areheldbytheGroupforfuturesettlement 46,917,000港元)之票据以用作未来贸 oftradebalances.AllbillsreceivedbytheGrouparewith 易结余结算。本集团已收取的所有票据 amaturityperiodoflessthanoneyear. 均需于一年内交付。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 24.TRADERECEIVABLES,OTHERDEBTORS, 24.应收贸易账款、其他应收账款、按 DEPOSITSANDPREPAYMENTS(Continued) 金及预付款项(续) Asat31December2018,includedintheGroup’strade 于2018年12月31日,本集团之应收贸 receivablesbalancearedebtorswithaggregatecarrying 易账款余额中,总账面值约 amountofapproximatelyHK$286,769,000whicharepast 286,769,000港元之应收账款于报告结 dueasatthereportingdate.Outofthepastduebalances, 算日已过期。于已过期的余额中,其中 approximatelyHK$51,015,000hasbeenpastduefor90 约51,015,000港元已过期90天或多于 daysormoreandisnotconsideredasindefaultdueto 90天,管理层参考到该等债务人结算模 themanagement’shistoricalexperienceonthesettlement 式的历史经验及过往纪录令人满意和与 patternorrecordfromthesedebtorsaresatisfactoryand 该等债务人之友好商业关系,并不认为 thegoodbusinessrelationshipwiththesedebtors.The 需要视为违约。本集团并无持有任何关 Groupdoesnotholdanycollateraloverthesebalances. 于该等余额之抵押品。 Asat31December2017,includedintheGroup’strade 于2017年12月31日,本集团之应收贸 debtorsbalancearedebtorswithaggregatecarrying 易账款余额中,总账面值约78,428,000 amountofapproximatelyHK$78,428,000whicharepast 港元之应收账款于报告结算日已过期, dueattheendofthereportingperiodforwhichtheGroup 但本集团并未作减值亏损拨备。本集团 hasnotprovidedforimpairmentloss.TheGroupdoesnot 并无持有任何关于该等余额之抵押品。 holdanycollateraloverthebalances.Thetradedebtors 已过期但未作拨备之应收贸易账款已其 pastduebutnotprovidedforwereeithersubsequently 后于本报告日清偿,或相关客户过往并 settledasatthedateofthisreportornohistoricaldefault 无结欠款项。该等应收账款之平均账龄 ofpaymentsbytherespectivecustomers.Theaverageage 为161天。于2017年12月31日,本集 ofthesereceivableswas161days.Asat31December 团并无就呆账作出拨备。 2017,theGrouphasnoprovisionforallowancefordoubtful debts. IncludedintheGroup’stradereceivables,thereare 本集团之应收贸易账款中约42,971,000 approximatelyHK$42,971,000(2017:nil)denominatedin 港元(2017:无)为人民币定价,人民币 RMB,whichisnotthefunctionalcurrenciesoftherelevant 并非相关集团实体之功能货币。 groupentities. BeforetheapplicationofHKFRS9on1January2018,the 于2018年1月1日应用香港财务报告准 Groupassessedimpairmentbasedonincurredlossmodel. 则第9号前,本集团按已产生亏损模式 以评估减值。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 24.TRADERECEIVABLES,OTHERDEBTORS, 24.应收贸易账款、其他应收账款、按 DEPOSITSANDPREPAYMENTS(Continued) 金及预付款项(续) Agingoftradereceivablesbasedontheinvoicedate 已过期但未减值之应收贸易账款按发票 whicharepastduebutnotimpaired 日期之账龄 2017 HK$’000 千港元 31to60days 31至60天 11,452 61to90days 61至90天 27,400 91to180days 91至180天 14,008 Over180days 超过180天 25,568 Total 合计 78,428 Includedinotherdebtors,depositsandprepayments, 其他应收账款、按金及预付款项中包括 thereareadvancespaymentstosuppliersofapproximately 支付供应商贸易按金约1,867,676,000 HK$1,867,676,000(2017:HK$1,595,746,000)inrelation 港元(2017:1,595,746,000),涉及购买 tothepurchaseofLPGandoilproductswhichwillbe 液化气及油品并于签订购买合约起计一 deliveredwithinoneyearcommencingfromthedateofthe 年内交付。 signedpurchasecontract. Asat31December2018,otherdebtorsincludedloan 于2018年12月31日,其他应收账款 advancestoindependentthirdpartiesofapproximately 包括提供予独立第三方约64,754,000 HK$64,754,000(2017:HK$133,386,000).Theloan 港元(2017:133,386,000港元)之贷 advancesarecarriedatfixedinterestratesrangedfrom 款。贷款以固定年利率介乎4%至13% 4%to13%perannum(2017:4%to13%perannum)and (2017:年利率4%至13%)定息,并于 repayablewithinoneyear.Exceptforthosewhichhadbeen 一年内偿还。本集团应用12个月的预期 determinedascreditimpaired,theGroupapplies12-month 信贷亏损基准以计算该等余额之预期信 ECLbasistomeasuretheECLofthesebalancesasthere 贷亏损,首次应用以来并无显著增加信 hadbeennosignificantincreaseincreditrisksinceinitial 贷风险。 recognition. Detailsofimpairmentassessmentoftradeandother 截至2018年12月31日止年度应收贸易 receivablesfortheyearended31December2018areset 账款及其他应收账款减值评估之详情已 outinnote36. 于附注36中披露。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 25.AMOUNTSDUEFROMANASSOCIATEANDA 25.应收一家联营公司及一家合营企业 JOINTVENTURE 款项 Amountsduefromanassociateandajointventurearein 应收一家联营公司及一家合营企业款项 tradenatureagedandwithin90daysbasedoninvoice 之贸易性质按截至2018年及2017年12 dateasat31December2018and2017.Acreditperiodof 月31日止之发票日期计算的账龄为90 90daysisgrantedtoanassociateandajointventure.The 天以内。本集团向一家联营公司及一家 balancesareneitherpastduenorimpairedattheendof 合营企业授予90天之信贷期。所有结余 thereportingperiod. 于报告期末均未逾期或减值。 26.PROPERTIESUNDERDEVELOPMENTFOR 26.待售发展中物业 SALES HK$’000 千港元 COST 成本 At1January2017 于2017年1月1日 388,665 Additions 添置 241,269 Exchangeadjustments 汇兑调整 23,962 At31December2017 于2017年12月31日 653,896 Additions 添置 98,145 Exchangeadjustments 汇兑调整 (27,113) At31December2018 于2018年12月31日 724,928 TheGroupisdevelopinghalfoftheLandintopropertiesfor 本集团正发展该土地之一半为待售物 sales.ThedetailsoftheLandaresetoutinnote16.Inthe 业。该土地之详情载于附注16。管理层 opinionofthemanagement,aroundhalfoftheproperties 认为,约一半的待售发展中物业预期将 underdevelopmentforsalesareexpectedtoberealised 会在报告期末后12个月内变现。待售发 withintwelvemonthsaftertheendofthereportingperiod. 展中物业之账面值位于中国之土地。 Thepropertiesunderdevelopmentforsalesissituatedin thePRC. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 27.PLEDGEDBANKDEPOSITS,BANKBALANCES 27.已抵押银行存款、银行结余及现金 ANDCASH Theamountsrepresentdepositspledgedtobanksto 该款项指抵押予银行作为本集团获授银 securebankingfacilitiesgrantedtotheGroup.Thedeposits 行融资之担保之存款。该等存款已抵押 havebeenpledgedtosecureshort-termbankloans,and 作为短期银行借款之担保,故分类为流 arethereforeclassifiedascurrentassets.Thepledged 动资产。已抵押银行存款按固定年利率 bankdepositscarriedatfixedinterestratesof1.65%(2017: 1.65%(2017:1.65%)计 息, 并将于有 1.65%)perannumandwillbereleaseduponsettlementof 关银行借款清还时解除。 therelevantbankborrowings. Thebankbalancescarriedinterestatmarketrateswhich 银行结余按介乎0.001%至3.51% rangedfrom0.001%to3.51%(2017:0.001%to3.51%) (2017:0.001%至3.51%)之市场年利 perannum. 率计息。 Asat31December2018,thepledgedbankdeposits 于2018年12月31日,已抵押银行存 andbankbalancesandcashofapproximately 款及银行结余及现金约1,232,561,000 HK$1,232,561,000(2017:HK$1,169,678,000)were 港元(2017:1,169,678,000港元)以 denominatedinRMBwhichisnotfreelyconvertibleinto 人民币定价,并不可自由转换为其 othercurrencies.IncludedintheGroup’spledgedbank 他币值。本集团之已抵押银行存款 depositsandbankbalances,thereareapproximately 及银行结余中,约12,623,000港元 HK$12,623,000(2017:HK$59,666,000)denominated (2017:59,666,000港元)以美元╱港 inUSD/HK$andapproximatelyHK$172,462,000(2017: 元定价,约172,462,000港元(2017: HK$56,907,000)denominatedinRMBandapproximately 56,907,000港元)以人民币定价,约 HK$21,459,000denominatedSingaporeDollar(“SGD”) 21,459,000(2017:13,794,000港元) (2017:HK$13,794,000),whicharenotthefunctional 以新加坡元(「新加坡元」)定价,该等货 currenciesoftherelevantgroupentities. 币并非相关集团实体之功能货币。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 28.TRADEPAYABLES,OTHERCREDITORSAND 28.应付贸易账款、其他应付项及应计 ACCRUEDCHARGES 费用 Theagedanalysisoftradepayablesisasfollowspresented 应付贸易账款账龄分析按发票日期呈列 basedoninvoicedate: 如下: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 0to30days 0至30天 766,932 923,192 31to60days 31至60天 24,250 177,207 61to90days 61至90天 37,103 154,857 91to180days 91至180天 — 8,555 Over180days 超过180天 30,154 21,715 858,439 1,285,526 Thecreditperiodoftradepayablesisrangingfrom90to 应付贸易账款之信贷期介乎90天至180 180days. 天。 Asat31December2017,includedinothercreditorsand 截至2017年12月31日,其他应付账款 accruedcharges,therearetradedepositsfromcustomers 及应计费用中,约133,036,000港元为 ofapproximatelyHK$133,036,000inrelationtothesales 向客户收取有关销售液化气及油品/化 ofLPGandoil/chemicalproducts,whichisclassified 工品的贸易按金,并在应用香港财务报 ascontractliabilitiesaftertheapplicationofHKFRS15. 告准则第15号后分类为合约负债。余额 Theremainingbalancesmainlyrepresentedtheothertax 主要代表其他应付税项、应付建造款项 payable,constructionpayableandamountsoutstandingfor 及日常营运成本尚欠金额。 dailyoperationcosts. IncludedintheGroup’stradecreditors,balancesof 本集团之应付贸易账款中约 approximatelyHK$171,157,000(2017:HK$169,047,000) 171,157,000港元(2017:169,047,000 aredenominatedinUSD,whichisnotthefunctional 港元)之余额为美元定价,美元并非相 currencyoftherelevantgroupentities. 关集团实体之功能货币。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 29.CONTRACTLIABILITIES 29.合约负债 31December 1January 2018 2018* 2018年 2018年 12月31日 1月1日* HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 SalesanddistributionofLPG 销售及分销液化气 28,387 45,018 Oil/chemicalproductsbusiness 油品╱化工品业务 121,389 88,018 149,776 133,036 * Theamountsinthiscolumnareaftertheadjustmentsfrom * 本栏之金额是在应用香港财务报告准 theapplicationofHKFRS15. 则第15号后作出的调整。 Theamountasat31December2018relatetocontracts 截至2018年12月31日之金额关乎合同内 inwhichtherelatedgoodsareexpectedtobetransferred 之相关货品会预期在12月个月内交付, within12monthsandhenceclassifiedascurrentliabilities. 故分类为流动负债。本 集团在签订买卖 TheGrouptypicallyreceivesacertain%ofthecontract 协议时,通常会收取若干客户销售及分 valueasdepositsforthesalesanddistributionofLPG 销液化气及油品╱化工品合约价值约 andoil/chemicalproductsfromseveralcustomerswhen 干%的订金,而订金金额则视乎与客户 thesalesandpurchaseagreementisenteredinto,while 关系而有异。 theamountofdepositsmaybevarieddependingonthe businessrelationshipwiththecustomers. Thefollowingtableshowshowmuchoftherevenue 下表显示本年度确认之收入中有多少与 recognisedinthecurrentyearrelatestocarried-forward 结转合同负债有关。 contractliabilities. Salesand Oil/chemical distribution products ofLPG business 销售及 油品╱ 分销液化气 化工品业务 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Revenuerecognisedthatwasincluded 确认的收入包括在年初的合约 inthecontractliabilitybalanceatthe 负债余额中 beginningoftheyear 45,018 88,018 30.AMOUNTSDUETOANASSOCIATEANDA 30.应付一家联营公司及一家合营企业 JOINTVENTURE 款项 Theamountswereunsecured,interest-freeandrepayable 金额为无抵押、免息及须应要求债还。 ondemand. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 31.BORROWINGS 31.借款 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Banktrustreceiptsloans 银行信托收据借款 3,604,590 2,112,133 Bankloans(pledgedwithRMBbank 银行借款(以人民币银行 deposits) 存款作抵押) 227,347 235,610 Bankloans(pledgedwithotherassets) 银行借款(以其他资产作抵押) 54,407 49,657 Bankandotherloans 银行及其他借款 3,287,027 2,949,986 7,173,371 5,347,386 Repayablewithinoneyearshownunder流动负债项下所示须于一年内 currentliabilities 偿还 Borrowingssecuredbypledgedbank 已抵押银行存款担保的 deposits 借款 227,347 235,610 Borrowingssecuredbyotherassets 其他资产担保的借款 20,575 18,364 Borrowingsunsecured 无担保的借款 4,537,417 3,709,829 4,785,339 3,963,803 Repayableoveroneyearshownunder 非流动负债项下所示须于一年 non-currentliabilities 后偿还 Borrowingsecured—morethanone 已担保的借款—超过一年 year,butnotexceedingtwoyears 但不多于两年 12,623 15,090 Borrowingunsecured—morethan 无担保的借款—超过一年 oneyear,butnotexceedingtwo 但不多于两年 years 1,130,910 418,690 Borrowingssecured—morethan 已担保的借款—超过两年 twoyears,butnotexceedingfive 但不多于五年 years 21,209 16,203 Borrowingsunsecured—morethan 无担保的借款—超过两年 twoyears,butnotexceedingfive 但不多于五年 years 1,223,290 933,600 2,388,032 1,383,583 7,173,371 5,347,386 BankborrowingsofapproximatelyHK$457,274,000(2017: 银行借款中约457,274,000港元(2017: HK$418,192,000)carryatfixed-rate.Theremainingbank 418,192,000港元)为定息。余下银行借 borrowingsarevariable-rateborrowingswhichcarryannual 款为浮息借款,年利率为1个月至3个月 interestrateat1monthto3monthsLondonInterbank 伦敦银行同业拆息加若干基点或香港银 OfferedRate(“LIBOR”)pluscertainbasispointsorHong 行同业拆息加若干基点。 KongInterbankOfferedRate(“HIBOR”)pluscertainbasis points. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 31.BORROWINGS(Continued) 31.借款(续) Asat31December2018,otherloansofapproximately 于2018年12月31日,其他借款约 HK$54,407,000(2017:HK$49,657,000)aresecured 54,407,000港元(2017:49,657,000港 bysix(2017:four)oilvesselsownedbytheGroupwith 元)以本集团持有账面值约143,514,000 carryingvalueofapproximatelyHK$143,514,000(2017: 港 元(2017:148,262,000港 元 ) HK$148,262,000)andguaranteedbytheCompany. 的6艘(2017:4艘)油船作抵押并 IncludedintotalborrowingsoftheGroup,approximately 由本公司作担保。本集团之借款总 HK$6,809,980,000(2017:HK$5,155,739,000)is 额 约6,809,980,000港 元( 2017: guaranteedbytheCompanyand/oritssubsidiaries. 5,155,739,000港元)已获本公司及╱或 其附属公司担保。 Therangesofeffectiveinterestrates(whicharealsoequal 本集团借款之实际利率(相当于合约利 tocontractedinterestrates)ontheGroup’sborrowingsare 率)范围如下: asfollows: 2018 2017 Effectiveinterestrate: 实际利率: Fixed-rateborrowings 定息借款 3.17%to4.27% 2.17%to3.35% Variable-rateborrowings 浮息借款 2.98%to6.19% 0.88%to5.07% TheGroup’sborrowingsthataredenominatedincurrencies 本集团之借款以非相关集团实体功能货币之 whicharenotthefunctionalcurrenciesoftherelevant 货币定价,载列如下: groupentitiesaresetoutbelow: USD/HK$ 美元╱港元 HK$’000 千港元 Asat31December2018 于2018年12月31日 2,896,290 Asat31December2017 于2017年12月31日 2,544,046 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 32.SHARECAPITAL 32.股本 Numberof shares Amount 股份数目 金额 HK$’000 千港元 OrdinarysharesofHK$0.1each(2017: 每股面值0.1港元之普通股 HK$0.1each) (2017:每股0.1港元) Authorisedsharecapital: 法定股本: At1January2017,31December 于2017年1月1日、2017年 2017and2018 及2018年12月31日 20,000,000,000 2,000,000 Issuedandfullypaidsharecapital: 已发行及缴足股本: At1January2017 于2017年1月1日 1,480,398,216 148,040 Less:Repurchaseofshares(Note) 减:股份回购(附注) (7,368,000) (737) At31December2017and1January 于2017年12月31日及 2018 2018年1月1日 1,473,030,216 147,303 Less:Repurchaseofshares(Note) 减:股份回购(附注) (4,906,000) (491) At31December2018 于2018年12月31日 1,468,124,216 146,812 Note:Duringtheyearsended31December2018and2017,the 附注:于2018及2017年12月31日止年度 CompanyrepurchaseditsownsharesthroughtheStock 内,本公司透过联交所购回其股份, Exchangeasfollows: 详情如下: Aggregate consideration No.of paid ordinary (excluding Monthof shareof transaction repurchase 回购月份 HK$0.10 Pricepershare costs) 已付总代价 0.1港元之 (不包括 普通股数目 每股价钱 交易成本) Highest Lowest 最高 最低 HK$ HK$ HK$’000 港元 港元 千港元 June2018 2018年6月 4,906,000 1.59 1.58 7,756 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 32.SHARECAPITAL(Continued) 32.股本(续) Aggregate consideration No.of paid ordinary (excluding Monthof shareof transaction repurchase 回购月份 HK$0.10 Pricepershare costs) 已付总代价 0.1港元之 (不包括 普通股数目 每股价钱 交易成本) Highest Lowest 最高 最低 HK$ HK$ HK$’000 港元 港元 千港元 March2017 2017年3月 4,674,000 2.49 2.34 11,216 April2017 2017年4月 1,440,000 2.40 2.32 3,401 August2017 2017年8月 1,254,000 2.20 2.14 2,730 Theaboveshareswerecancelleduponrepurchase. 上述股份已于购回后注销。 33.DEFERREDTAXATION 33.递延税务 Thefollowingarethemajordeferredtaxliabilities(assets) 于年内及过往呈报年度,本集团已确认 recognisedbytheGroupandmovementsthereonduring 之重大递延税务负债(资产)及相关变动 thecurrentandprioryear: 如下: Accelerated Other tax intangible depreciation Taxlosses assets Total 加速税项折旧 税项亏损 其他无形资产 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 At1January2017 于2017年1月1日 42,425 (352) 57,431 99,504 Credittoprofitforthe于年内损益入账 year (9,919) (1,885) (5,952) (17,756) Exchangeadjustments汇兑调整 5,594 284 3,346 9,224 At31December2017于2017年 12月31日 38,100 (1,953) 54,825 90,972 (Credit)chargeto 于年内损益(入账) profitfortheyear 扣除 (1,754) 76 (6,033) (7,711) Exchangeadjustments汇兑调整 (1,352) 646 (2,102) (2,808) At31December2018于2018年 12月31日 34,994 (1,231) 46,690 80,453 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 33.DEFERREDTAXATION(Continued) 33.递延税务(续) Thefollowingistheanalysisofthedeferredtaxbalances 以下为作财务呈报用途之递延税务结余 forfinancialreportingpurposes: 分析: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Deferredtaxassets 递延税务资产 1,231 1,953 Deferredtaxliabilities 递延税务负债 (81,684) (92,925) (80,453) (90,972) Attheendofthereportingperiod,theGrouphasestimated 于呈报期末,本集团估计可供抵销 unutilisedtaxlossesofapproximatelyHK$337,425,000 未来溢利之未动用税项亏损约为 (2017:HK$324,941,000)availableforoffsetagainstfuture 337,425,000港元(2017:324,941,000 profits.Deferredtaxassethasbeenrecognisedinrespect 港元)。已就约4,924,000港元(2017: ofapproximatelyHK$4,924,000(2017:HK$7,812,000). 7,812,000港元)确认递延税务资产。由 Nodeferredtaxassethasbeenrecognisedinrelationto 于日后之溢利来源难以预测,故并无就 remainingbalancesofapproximatelyHK$332,501,000 余下结余约332,501,000港元(2017: (2017:HK$317,129,000)duetotheunpredictabilityof 317,129,000港元)确认递延税务资产。 futureprofitstreams.Theunrecognisedtaxlossesof 约2,433,000港 元(2017:3,312,000 approximatelyHK$2,433,000(2017:HK$3,312,000)willbe 港元)之未确认税项亏损将于2021年 expiredbeforeyear2021(2017:year2020).Otherlosses (2017:2020年)前期满。其他亏损则 maybecarriedforwardindefinitely. 可无限期结转。 Asat31December2018,theGrouphaddeductible 于2018年12月31日,有关加速会计 temporarydifferencesofapproximatelyHK$52,904,000 折旧中,本集团有可扣税暂时差额约 (2017:HK$58,504,000)inrespectofmainlyaccelerated 52,904,000港元(2017:58,504,000港 accountingdepreciation.Nodeferredtaxassethadbeen 元)。由于本公司可利用可扣税暂时差 recognisedinrelationtosuchdeductibletemporary 额以抵销日后出现之应课税溢利之可能 differencesasitwasnotprobablethattaxableprofit 性不大,故并无就该等可扣税暂时差额 wouldbeavailableagainstwhichthedeductibletemporary 确认递延税务资产。 differencescouldbeutilised. UndertheEITLawofPRC,withholdingtaxisimposed 根据中国所得税法,由2008年1月1 ondividendsdeclaredinrespectofprofitsearnedby 日起,中国附属公司所赚取之溢利而 PRCsubsidiariesfrom1January2008onwards.Deferred 宣派之股息须缴付预扣税。本集团并 taxationhasnotbeenprovidedforintheconsolidated 无就应计入中国附属公司之累计盈利 financialstatementsinrespectoftemporarydifferences 769,797,000港元(2017年:762,680,000 attributabletoaccumulatedprofitsofthePRCsubsidiaries 港元)之暂时差额于综合财务报表内计提 amountingtoHK$769,797,000(2017:HK$762,680,000) 递延税务拨备,此乃由于本集团可控制 astheGroupisabletocontrolthetimingofreversalofthe 拨回暂时差额之时间,而且暂时差额可 temporarydifferencesanditisprobablethatthetemporary 能不会于可见将来拨回。 differenceswillnotbereversedintheforeseeablefuture. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 34.ACQUISITIONOFSUBSIDIARIES 34.收购附属公司 On15December2017,SoundHongKongLimited(“Sound 于2017年12月15日,本公司一间于 HongKong”),awhollyownedsubsidiaryoftheCompany 英属处女岛(「英属处女岛」)成立,并 incorporatedintheBritishVirginIslands(“BVI”)enteredinto 全资拥有之附属公司新海香港有限公司 asaleandpurchaseagreement(the“SaleandPurchase (「新海香港」)签订一份买卖协议(「买卖 Agreement”)pursuanttowhichanindependentthird 协议」)。据此,一名独立第三方同意出 partyagreedtosell,andSoundHongKongagreedto 售,新海香港同意购入于香港成立的文 purchase,51%oftheequityinterestsinQuitmanLimited, 汇有限公司51%之股权权益,文汇有限 acompanyincorporatedinHongKong.Theremaining 公司其余的49%股权权益由一独立第 49%equityinterestofQuitmanLimitedisownedbyan 三方拥有。文汇有限公司为投资控股公 independentthirdparty.QuitmanLimitedisaninvestment 司,持有两间于香港成立的全资拥有附 holdingcompanyandithastwowhollyownedsubsidiaries 属公司,柏威投资有限公司及英杰有限 incorporatedinHongKong,SinoRayInvestmentLimited 公司(统称为「文汇集团」)。该项收购于 andForeverHeroLimited(togetherarereferredtoas 2017年12月29日完成。 “QuitmanGroup”).Theacquisitionwascompletedon29 December2017. TheprincipleactivitiesofQuitmanGrouparethesaleand 文汇集团主要业务为于香港销售及分销 distributionofoilproductsinHongKonganditowns17 油品,其拥有17辆油车向第三方及文汇 oiltrucksforprovidingoiltransportationservicestothird 集团在香港提供油品运输服务。于收购 partiesandQuitmanGroupinHongKong.Aftercompletion 完成后,本集团不但扩大在香港的客户 oftheacquisition,theGrouphaswidenitscustomerbasis 基础,不仅拓展海上油品客户,更进一 inHongKongnotonlymarineoilcustomersbutalsofurther 步扩大陆上汽车客户的市场覆盖范围。 extendthemarketcoverageonlandautomotivecustomers. 该项收购之代价为80,000,000港元。 TheconsiderationfortheacquisitionwasHK$80,000,000. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 34.ACQUISITIONOFSUBSIDIARIES(Continued) 34.收购附属公司(续) TheacquisitionofQuitmanGrouphadthefollowingeffect 收购文汇集团对本集团的资产及负债之 ontheGroup’sassetsandliabilities: 影响如下: Netassetsacquired: 所得资产净值: HK$’000 千港元 Non-currentasset 非流动资产 Property,plantandequipment 物业、机器及设备 2,388 Currentassets 流动资产 Tradedebtors 应收贸易账款 13,816 Otherdebtors,depositsand 其他应收账款、按金及预付款项 prepayment 22,386 Bankbalancesandcash 银行结余及现金 11,101 47,303 Currentliabilities 流动负债 Tradecreditors 应付贸易账款 23,220 Othercreditorsandaccruedcharges 其他应付账款及应计费用 8,553 Amountduetoaformershareholder 应付予前股东之款项 (Note) (附注) 50,359 82,132 Netliabilitiesatthedateofacquisition 收购日净负债 (32,441) Note:Theamountduetoaformershareholderwasfullysettledin 附注:于2018年2月已向前股东全数偿还款 February2018. 项。 Thereceivablesacquired(whichprincipallycomprisedtrade 于收购日以公平值36,202,000港元收购 debtors,otherdebtors,depositsandprepayment)witha 的应收款项(主要包括应收贸易账款, fairvalueofHK$36,202,000atthedateofacquisitionhad 其他应收账款,按金及预付款项 )合约 grosscontractualamountsofHK$36,202,000.Thebest 总额为36,202,000港元。于收购日对预 estimateatacquisitiondateofthecontractualcashflows 计无法收回的合约现金流的最佳估计为 notexpectedtobecollectedamountedtoHK$nil. 0港元。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 34.ACQUISITIONOFSUBSIDIARIES(Continued) 34.收购附属公司(续) Goodwillarisingonacquisition: 收购时产生之商誉: HK$’000 千港元 Totalconsideration 总代价 80,000 Netliabilitiesassumed 承担净负债 32,441 Less:Non-controllinginterest 减:非控制权益 (15,896) Goodwillarisingonacquisition 收购时产生之商誉 96,545 Noneofthegoodwillarisingonthisacquisitionwas 预计此次收购产生之商誉不可扣减税 expectedtobedeductiblefortaxpurposes. 务。 Non-controllinginterests 非控制权益 Thenon-controllinginterests(49%)inQuitmanGroup 文汇集团于收购日确认的49%非控制权 recognisedattheacquisitiondatewasmeasuredby 益乃参考文汇集团已确认负债净额的按 referencetotheproportionateshareofrecognisedamounts 比例应占份额计量为15,896,000港元。 ofnetliabilitiesofQuitnamGroupandamountedto HK$15,896,000. Netcashoutflowarisingonacquisition: 收购时产生之现金流出净额: HK$’000 千港元 Considerationpaidincash 以现金支付之代价 80,000 Less:Cashandcashequivalents 减:获得现金或等同 ????balancesacquired 现金项目余额 (11,101) 68,899 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 34.ACQUISITIONOFSUBSIDIARIES(Continued) 34.收购附属公司(续) ImpactofacquisitionontheresultoftheGroup 收购对本集团业绩之影响 Thegoodwillaroseontheacquisitionwasattributable 收购产生的商誉乃归因于本集团与文汇 tothebenefitsofexpectedsynergiesoftwooilproducts 集团发展的两间香港油品客户网络的预 customersnetworkinHongKongthatdevelopedbythe 期协同效益,文汇集团的收益及未来市 GroupandQuitmanGroup,revenueandfuturemarket 场发展等。由于该等利益未能达到确认 developmentofQuitmanGroup.Thesebenefitswerenot 为可识别无形资产之条件,故此将不会 recognisedseparatelyfromgoodwillbecausetheydid 于商誉中分别确认。 notmeettherecognitioncriteriaforidentifiableintangible assets. Fortheyearended31December2017,therewasno 截至2017年12月31日止年度,由于 significantcontributioninrevenueandprofitbyQuitman 收购事项贴近2017年末才完成,文汇 GrouptotheGroupbecausetheacquisitionwas 集团并未为本集团带来重大的收入及 completedclosedtotheendoftheyear2017.Hadthese 利润贡献。倘若该等业务合并于2017 businesscombinationbeencompletedat1January2017, 年1月1日生效,本集团的收入约为 therevenueoftheGroupwouldhavebeenapproximately 22,732,968,000港元,及年内溢利约为 HK$22,732,968,000andtheprofitfortheyearwould 839,431,000港元。董事认为该等备考 havebeenapproximatelyHK$839,431,000.Thedirectors 数字代表合并集团以年度为基础之表现 consideredthese‘proforma’numbertorepresentan 的近似计量,并为将来期间提供参考点 approximatemeasureoftheperformanceofthecombined 以作比较。 grouponanannualisedbasisandtoprovideareference pointforcomparisoninfutureperiods. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 35.DISPOSALOFSUBSIDIARIES 35.出售附属公司 InDecember2018,theGroupenteredintoasaleand 于2018年12月,本集团与一独立第三 purchaseagreementwithanindependentpartytodispose 方就出售从事制造木炭的附属公司(「出 theentireequityinterestinthesubsidiaries(the“Disposed 售的附属公司」)之全部股权权益订立一 Subsidiaries”)thatengagedinmanufacturingofcharcoals. 份买卖协议。该项出售已于2018年12 Thedisposalwascompletedon31December2018.The 月31日完成。本集团于2016年末收购 DisposedsubsidiarieswereacquiredbytheGroupinlate 该等出售的附属公司,然而,本集团于 2016,however,theGrouphadnotcommencedanyformal 出售日前并未正式开始制造任何木炭。 manufacturingofcharcoalsuptothedateofdisposal. 该出售的附属公司于出售日之净资产如 ThenetassetsoftheDisposedSubsidiariesatthedateof 下: disposalwereasfollows: Considerationreceived: 所得之代价: HK$’000 千港元 Cashreceived 所得之现金 98,607 Analysisofassetsandliabilitiesoverwhichcontrolwas 失去控制权的资产和负债之分析: lost: HK$’000 千港元 Intangibleassets 无形资产 94,771 Property,plantandequipment 物业、机器及设备 4,564 Otherreceivables 其他应收账款 2,439 Bankbalancesandcash 银行结余及现金 19 Otherpayables 其他应付款项 (5,943) Netassetsdisposedof 出售之净资产 95,850 Gainondisposalofsubsidiaries: 出售附属公司所得: Considerationreceivedandreceivable 已收及应收之代价 98,607 Netassetsdisposedof 出售之净资产 (95,850) Cumulativeexchangedifferencesinrespectof 附属公司失去控制权时,附属公司净资产 thenetassetsofthesubsidiariesreclassified 的累计汇兑差额,从权益分类至损益 fromequitytoprofitorlossonlossofcontrol ofthesubsidiaries 62 Gainondisposal 出售之所得 2,819 Netcashinflowarisingondisposal: 因出售而产生之现金净额流入: Cashconsideration 现金代价 98,607 Less:Bankbalancesandcashdisposedof 减:出售之银行结余及现金 (19) 98,588 SincetheDisposedSubsidiariesdonotcommenceany 由于出售的附属公司于2017及2018年 productionsinyears2017and2018,thereisnosignificant 度内并未开始任何生产,故此出售的附 impactoftheDisposedSubsidiariesontheGroup’sresults 属公司对本集团之业绩及现金流并无重 andcashflows. 大影响。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具 INSTRUMENTS Capitalriskmanagement 资本风险管理 TheGroupmanagesitscapitaltoensurethatentitiesin 本集团之资本管理目标是确保本集团内 theGroupwillbeabletocontinueasagoingconcern 各实体将可以持续方式经营,同时透过 whilemaximisingthereturntoshareholdersthroughthe 适当平衡负债与权益结构为股东带来最 optimisationofthedebtandequitybalance.TheGroup’s 大回报。本集团之整体策略与上年度保 overallstrategyremainsunchangedfromprioryear. 持不变。 ThecapitalstructureoftheGroupconsistsofdebtand 本集团资本架构乃由债项及储备(包括 reserves,whichincludestheborrowingsasdisclosedin 于附注31披露之借款)及本公司拥有 note31,andequityattributabletoownersoftheCompany, 人应占权益(包括已发行股本、股份溢 comprisingissuedsharecapital,sharepremium,reserves 价、储备及保留溢利)所组成。 andretainedprofits. ThemanagementoftheGroupreviewsthecapital 本集团管理层按计及资本成本及与资本 structureonacontinuousbasistakingintoaccountthe 有关之风险持续检讨资本架构。本集团 costofcapitalandtheriskassociatedwiththecapital. 将透过发行新股、支付股息及增加银行 TheGroupwillbalanceitsoverallcapitalstructurethrough 借款或偿还现有之银行借款以平衡其整 newshareissues,paymentofdividendsandtheraiseof 体资本架构。 bankborrowingsortherepaymentoftheexistingbank borrowings. TheGroup’soverallstrategyremainsunchangedduringthe 年内本集团整体策略保持不变。 year. Categoriesoffinancialinstruments 财务工具之类别 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Financialassets 财务资产 Loansandreceivables(includingcash 贷款及应收款项(包括现金及 andcashequivalents) 等同现金项目) — 6,217,067 Amortisedcost 摊销成本 7,621,064 — Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 4,886 15,012 Financialliabilities 财务负债 Amortisedcost 摊销成本 8,281,224 6,907,775 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 9,912 7,861 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策 TheGroup’smajorfinancialinstrumentsincludebank 本集团之主要财务工具包括银行结余及 balancesandcash,pledgedbankdeposits,trade 现金、已抵押银行存款、应收贸易账 receivables,otherdebtors,deposits,amountsduefrom(to) 款、其他应收账款、按金、应收╱付一 anassociate,amountsduefrom(to)ajointventure,trade 家联营公司款项、应收╱付一间合营企 payables,othercreditorsandaccruedcharges,borrowings 业款项、应付贸易账款、其他应付账款 andderivativefinancialinstruments.Detailsofthese 及应计费用、借款及衍生财务工具。该 financialinstrumentsaredisclosedinrespectivenotes.The 等财务工具之详情于各附注披露。下文 risksassociatedwiththesefinancialinstrumentsandthe 载列与该等财务工具有关之风险及如何 policiesonhowtomitigatetheserisksaresetoutbelow. 降低该等风险之政策。管理层管理及监 Themanagementmanagesandmonitorstheseexposures 控该等风险,以确保及时和有效地采取 toensureappropriatemeasuresareimplementedona 适当之措施。 timelyandeffectivemanner. Marketrisk 市场风险 (i) Currencyrisk (i) 货币风险 (a) SeveralsubsidiariesoftheCompanyhave (a) 本公司若干附属公司有以 foreigncurrencysalesandpurchases,which 外币计值之买卖,令本集 exposetheGrouptoforeigncurrencyrisk. 团承受外币风险。本集团若 Certaintradereceivables,tradepayables,bank 干应收贸易账款、应付贸易 balancesandcash,pledgedbankdepositsand 账款、银行结余及现金、已 borrowingsoftheGrouparedenominatedin 抵押银行存款及借款,以外 foreigncurrenciesasdisclosedinnotes24,27, 币定价(详情已分别于附注 28and31respectively. 24、27、28及31披露)。 ThecarryingamountsoftheGroup’sforeign 本集团以外币列值之货币资 currencydenominatedmonetaryassetsand 产及货币负债于呈报期末之 monetaryliabilitiesattheendofthereporting 账面值如下: periodareasfollows: Assets Liabilities 资产 负债 2018 2017 2018 2017 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 USD(against 美元兑人民币影 RMB) 响 12,623 59,666 3,067,447 2,713,093 RMB(against 人民币兑美元影 USD) 响 215,434 56,907 — — SGD(against 新加坡元兑美元 USD) 影响 21,459 13,794 — — NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Marketrisk(Continued) 市场风险(续) (i) Currencyrisk(Continued) (i) 货币风险(续) (a) (Continued) (a)(续) Duringtheyearended31December2018and 截至 2018及 2017 年12 月31 日 2017,themanagementhasenteredintoseveral 止年度,管理层已订立数份 derivativecontractstoreducetheexposure 衍生合约以减低货币风险。 ofcurrencyrisk.Asat31December2018, 于2018年12月31日,有总 theGrouphasoutstandingforeignexchange 名义金额约340,500,000美 derivativecontractswithanaggregatenotional 元之尚未结算港元(2017: amountofapproximatelyUSD340,500,000for 约155,000,000美元之尚未 HK$(2017:approximatelyUSD155,000,000 结算港元)及约20,000,000 forHK$)andapproximatelyUSD20,000,000 美元之尚未结算人民币 forRMB(2017:approximatelyUSD11,826,000 (2017:约11,826,000美元 forRMB).Thedetailsofthederivativefinancial 之尚未结算人民币)之外汇衍 instrumentsaredisclosedinnote44. 生合约。衍生财务工具之详 情已于附注44披露。 (b) Inaddition,asat31December2018,anumber (b) 此外,于2018年12月31日 ofsubsidiariesoftheGroupwithUSD/HK$ 本集团有数间以美元╱港元 functionalcurrencyhaveintragroupbalances 为功能货币之附属公司,其 thataredenominatedinRMBwithanetcredit 集团间结余以人民币为净贷 balanceofHK$435,896,000(2017:anetdebit 额435,896,000港元(2017: balanceofHK290,118,000)orvicevisa,which 净借额290,118,000港元)或 exposetheGrouptoforeigncurrencyrisk. 相反货币定值,令本集团承 受外币风险。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Marketrisk(Continued) 市场风险(续) (i) Currencyrisk(Continued) (i) 货币风险(续) Sensitivityanalysis 敏感度分析 (a) SincetheexchangerateofHK$ispegged (a) 由于港元之汇率与美元挂 withUSD,thecurrencyriskismainlyarising 钩,货币风险主要来自美 fromexchangerateofUSDagainstRMBor 元兑人民币及美元兑新加坡 USDagainstSGDandviseversa.Thefollowing 元,反之亦然。下表详列本 tabledetailstheGroup’ssensitivitytoa5% 集团在美元兑人民币或美元 increaseanddecreaseinUSDagainstRMB 兑新加坡元上升及下跌5% andUSDagainstSGD,anda5%increaseand 及人民币╱美元及新加坡元 decreaseintheRMB/USDandSGD/USDspot ╱美元现货价及远期汇率上 rateandforwardexchangerate.5%represents 升及下跌5%之敏感度。5% management’sassessmentofthereasonably 代表管理层对人民币╱美元 possiblechangeintheRMB/USDandSGD/USD 及新加坡元╱美元汇率及人 exchangerateandtheRMB/USDandSGD/USD 民币╱美元及新加坡元╱美 forwardexchangerate.Thesensitivityanalysis 元远期汇率之合理可能变动 belowdidnotincludethederivativecontracts 评估。由于管理层预期美元 ofUSDforHK$asat31December2018and ╱港元远期汇率之合理可能 2017becausethemanagementexpectedany 变动接近零,故以下的敏感 reasonablepossiblechangeintheUSD/HK$ 度分析并未包括于2018年及 forwardexchangeratewouldbeimmaterial.The 2017年12月31日以港元结 sensitivityanalysisincludesonlyoutstanding 算之美元交割远期合约。敏 foreigncurrencydenominatedmonetaryitems 感度分析仅包括未结算之以 andderivativefinancialinstrumentsandadjusts 外币定价货币项目及衍生财 theirtranslationattheendofthereporting 务工具;并于呈报期末对其 periodfora5%changeinforeigncurrencyrates 换算作出5%汇率变动之调 ortheirfairvalueattheendofthereporting 整,或于呈报期末对其公平 periodfora5%changeinforwardexchange 值作出5%远期汇率变动之 rate.Formonetaryassetsandliabilities,positive 调整。就货币资产及负债而 numberbelowindicatesanincreaseinpost- 言,倘人民币及新加坡元兑 taxprofitwhereRMBandSGDstrengthen5% 美元上升5%,则如下正数表 againstUSD.Fora5%weakeningofRMBand 示除税后溢利增加。倘人民 SGDagainsttherelevantcurrency,therewould 币及新加坡元兑有关货币下 beanequalandoppositeimpactontheprofit 跌5%,则会对溢利产生相等 andthebalancesbelowwouldbenegative. 及相反之影响,且以下结余 Forderivativefinancialinstruments,anegative 将为负数。就衍生财务工具 numberbelowindicatesadecreaseinpost-tax 而言,倘人民币兑美元╱港 profitwhereRMBstrengthen5%againstUSD/ 元上升5%,则如下负数表示 HKD.Fora5%weakeningofRMBagainstthe 除税后溢利减少。倘人民币 relevantcurrency,therewouldbeanequaland 兑有关货币下跌5%,则会 oppositeimpactontheprofitandthebalances 对溢利产生相等及相反之影 belowwouldbepositive. 响,且以下结余将为正数。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Marketrisk(Continued) 市场风险(续) (i) Currencyrisk(Continued) (i) 货币风险(续) Sensitivityanalysis(Continued) 敏感度分析(续) (a) (Continued) (a)(续) USDagainst RMBagainst SGDagainst RMBimpact USDimpact USDimpact 美元兑人民币影响 人民币兑美元影响 新加坡元兑美元影响 2018 2017 2018 2017 2018 2017 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Increaseinprofitforthe 年内溢利增加 year(Note) (附注) —monetaryassets —货币资产 andliabilities 及负债 126,824 110,293 10,737 2,394 891 572 —derivativefinancial —衍生财务 instruments 工具 6,430 — — 70 — — Note:Thisismainlyattributabletotheexposure 附注:这主要是于年末按美元或 outstandingonbankbalances,payablesand 人民币定价之未偿还银行 borrowingsdenominatedinUSDorRMBand 结余、应付账款及借款以 derivativefinancialinstrumentsasatyearend. 及衍生财务工具带来之风 险。 Thefollowingtabledetailsthesensitivitytoa 就本集团之集团间结余承受 5%increaseanddecreaseinUSD/HK$against 之外币风险而言,下表详列 RMBinrespectoftheGroup’sforeigncurrency 美元╱港元兑人民币上升及 exposureonintergroupbalances.5%isthe 下跌5%之敏感度。5%为管 sensitivityrateusedbythemanagementinthe 理层评估汇率合理可能变动 assessmentofthereasonablypossiblechange 使用之敏感度比率。敏感度 inforeignexchangerates.Thesensitivityanalysis 分析仅包括本集团附属公司 includesonlyoutstandingintragroupbalance 之间以人民币定值之集团内 denominatedinRMBbetweensubsidiariesof 部余额,并于年末对其换算 theGroupandadjustsitstranslationattheyear 作出5%人民币汇率变动之 endfora5%changeinRMBrates.Apositive 调整。倘人民币兑美元╱港 numberbelowindicatesincreaseinpost-tax 元上升5%,则如下正数表示 profitfortheyearwhereRMBstrengthens5% 年内除税后溢利增加。 againstUSD/HK$. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Marketrisk(Continued) 市场风险(续) (i) Currencyrisk(Continued) (i) 货币风险(续) Sensitivityanalysis(Continued) 敏感度分析(续) (b) Fora5%weakeningofRMBagainstUSD/HK$, (b) 倘人民币兑美元╱港元下跌 therewouldbeanequalandoppositeimpacton 5%,则会对以下年内除税后 thepost-taxprofitfortheyearbelow: 溢利产生相等及相反之影响: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 (Decrease)increaseinpost-tax 年内除税后溢利(减少) profitfortheyear 增加 (9,351) 22,134 Inmanagement’sopinion,thesensitivityanalysis 管理层认为,由于年末风险 isunrepresentativeoftheinherentforeign 并不反映年内之风险,故敏 exchangeriskastheyearendexposuredoes 感度分析并不代表固有外汇 notreflecttheexposureduringtheyear. 风险。 (ii) Interestraterisk (ii) 利率风险 TheGroup’sbankloanshaveexposuretocash 因以现行市场利率计息之浮息银行 flowinterestrateriskduetothefluctuationofthe 借款之市场利率波动,本集团之 prevailingmarketinterestrateonvariable-ratebank 银行借款带有现金流量利率风险。 loanswhichchargeinterestatprevailingmarket 此外,利率改变对定息之已抵押银 rates.Inaddition,theGrouphasexposuretofair 行存款及借款构成影响,因此本集 valueinterestrateriskthroughtheimpactoftherate 团亦须面对公平值利率风险。于 changesonpledgedbankdepositsandborrowings 2018年及2017年12月31日,由 whichareatfixedinterestrates.Asat31December 于应收贷款按固定利率计息,故计 2018and2017,theloansreceivableincludedinother 入其他应收账款之应收贷款亦面对 debtorsexposedtofairvalueinterestrateriskas 公平值利率风险。本集团之公平值 theloansreceivableboreatfixedinterestrate.The 利率风险主要涉及定息借款(该 等 Group’sfairvalueinterestrateriskrelatesprimarilyto 借款之详情请见附注31)、计入其 fixed-rateborrowings(seenote31fordetailsofthese 他应收账款之应收贷款(该 等应收 borrowings),loanreceivableincludedinotherdebtors 贷款之详情请见附注24)及衍生财 (seenote24fordetailsoftheseloansreceivable)and 务工具,包括定息支付及浮息收取 derivativefinancialinstrumentsincludingpayfixed 掉 期(该等衍生财务工具之详情请 andreceivefloatinginterestrateswaps(seenote44 见附注44)。本集团订立不可交割 fordetailsofthesederivativefinancialinstruments). 交叉货币利率掉期之目的是降低现 ThepurposeoftheGrouptoenternondeliverable 金流量利率风险,但并不符合对冲 crosscurrencyinterestswapistoreducethecash 会计要求。 flowinterestrateriskbutdoesnotfulfillthehedge accountingrequirement. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Marketrisk(Continued) 市场风险(续) (ii) Interestraterisk(Continued) (ii) 利率风险(续) IntheopinionofmanagementoftheGroup,the 本集团管理层认为,预期利率变动 expectedchangeininterestratewillnothave 不会对银行结余的利息收入产生重 significantimpactontheinterestincomeonbank 大影响,故并无呈列敏感度分析。 balances,hencesensitivityanalysisisnotpresented. TheGroup’sexposurestointerestratesonfinancial 本集团之财务负债利率风险详情载 liabilitiesaredetailedintheliquidityriskmanagement 于本附注流动资金风险管理一节。 sectionofthisnote.TheGroup’scashflowinterest 本集团之现金流量利率风险主要集 rateriskismainlyconcentratedonthefluctuationof 中于本集团浮息借款产生之伦敦银 LIBORandHIBORarisingfromtheGroup’svariable 行同业拆息及香港银行同业拆息之 rateborrowingsandpartiallysetoffbythederivative 波动,并被衍生财务工 具(包括定 financialinstrumentsincludingpayfixedandreceive 息支付及浮息收取掉期)抵销。 floatinginterestrateswaps. Sensitivityanalysis 敏感度分析 Thesensitivityanalysesbelowhavebeendetermined 以下敏感度分析乃按浮息借款利率 basedontheexposuretointerestratesforvariable- 风险(不包括被衍生财务工具(包括 rateborrowings,excludingtheexposurefromthe 定息支付及浮息收取掉期)抵销之 bankborrowingsoffsetbythederivativefinancial 银行借款风险)厘定。分析乃假设 instrumentsincludingpayfixedandreceivedfloating 于呈报期末未偿还之结余金额于全 interestrateswaps.Theanalysisisprepared 年均未偿还而作出。50个基点之 assumingtheamountofoutstandingbalancesatthe 增减代表管理层对利率之合理可能 endofthereportingperiodwasoutstandingforthe 变动作出之评估。 wholeyear.A50basispointsincreaseordecrease representsmanagement’sassessmentofthe reasonablypossiblechangeininterestrates. Ifinterestrateshadbeen50basispointshigher/ 倘利率增╱减50个基点且所有其 lowerandallothervariableswereheldconstant,the 他可变因素维持不变,本集团截 Group’sprofitfortheyearended31December2018 至2018年12月31日止年度之溢 woulddecrease/increasebyHK$26,416,000(2017: 利将减少╱增加26,416,000港元 HK$19,605,000).Thisismainlyattributabletothe (2017:19,605,000港元),这主 Group’sexposuretointerestratesonitsvariable- 要由于本集团之浮息银行借款面对 ratebankborrowings,excludingtheexposurefrom 利率风 险(不包括被衍生财务工具 thebankborrowingsoffsetbythederivativefinancial (包括定息支付及浮息收取掉期)抵 instrumentsthatpayfixedandreceivedfloating 销之银行借款风险)。 interestrateswaps. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Marketrisk(Continued) 市场风险(续) (iii) Pricerisk (iii) 价格风险 TheGroupisengagedinthesaleanddistributionof 本集团主要从事销售及分销液化 LPGandoilproductsandthusexposedtotherisk 气及油品,故此会面对由市场商 arisingfromthefluctuationofthecommoditiesprice 品价格波动而产生之风险。截至 inthemarket.TheGroupenteredintoanumber 2018年及2017年12月31日止年 ofcommoditiesswapcontractsduringtheyear 度,本集团已订立若干商品掉期合 ended31December2018and2017toreducethe 约以减低商品价格风险。于2018 commoditiespricerisk.Asat31December2018,the 年12月31日,有总名义金额约 Grouphasoutstandingcommoditiesswapcontracts 6,460,000美元液化气及油品尚未 forLPGandoilproductswithaggregatenotional 结算之商品掉期合约(2017:总名 amountsofapproximatelyUSD6,460,000(2017: 义金额约35,013,000美元液化气 commoditiesswapcontractsforLPGandoilproducts 及油品之商品掉期合约)。该等衍 withaggregatenotionalamountsofapproximately 生财务工具之详情已于附注44披 USD35,013,000)respectively.Thedetailsofthese 露。 derivativefinancialinstrumentsaredisclosedinnote 44. Sensitivityanalysis 敏感度分析 Thesensitivityanalysisbelowhasbeendetermined 下文所述之敏感度分析乃根据于 basedontheoutstandingcommoditiesswap 2018年12月31日之商品掉期合 contractsasat31December2018.Iftheprices 约厘定。倘若液化气及油品之价格 ofLPGandoilhadbeen5%higher/lower,the 上升╱下跌5%,本集团年内之税 Group’spost-taxprofitfortheyearwouldincrease/ 后溢利将增加╱减少约2,098,000 decreasebyapproximatelyHK$2,098,000(2017: 港元(2017:11,373,000港元), HK$11,373,000)asaresultofchangesinfairvalueof 此乃由于商品掉期合约之公平值改 thecommoditiesswapcontracts. 变所致。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditriskandimpairmentassessment 信贷风险及减值评估 Asat31December2018,theGroup’smaximumexposure 于2018年12月31日,因对方不履行责 tocreditriskwhichwillcauseafinanciallosstothe 任而令本集团蒙受财务损失之最高信贷 Groupduetofailuretodischargeanobligationbythe 风险来自各自于综合财务状况表载列之 counterpartiesisarisingfromthecarryingamountofthe 已确认财务资产之账面值。本集团并无 respectiverecognisedfinancialassetsasstatedinthe 持有任何抵押品或其他信贷增强措施以 consolidatedstatementoffinancialposition.TheGroup 弥补其与财务资产相关的信贷风险,惟 doesnotholdanycollateralorothercreditenhancements 与某些借款预付款以一所物业及邮轮为 tocoveritscreditrisksassociatedwithitsfinancial 抵押相关的信贷风险因而减轻。本集团 assets,exceptthatthecreditrisksassociatedwithcertain 在一些客户及向数家实体提供之贷款上 loanadvancesaremitigatedbecausetheyaresecured 面对重大之集中风险。 overapropertyandacruise.TheGrouphassignificant concentrationriskoncertaincustomersandtheloan advancetoseveralentities. Tradereceivablesarisingfromcontractswithcustomers 与客户订立合约产生的应收贸易款项及 合约资产 Inordertominimisethecreditrisk,themanagement 为减轻信贷风险,本集团管理层已委派 oftheGrouphasdelegatedateamresponsiblefor 一个团队负责确定信用额度、信用审批 determinationofcreditlimits,creditapprovalsandother 及其他监控程序,以确保采取跟进行动 monitoringprocedurestoensurethatfollow-upactionis 来收回过期账款。本集团于接纳任何新 takentorecoveroverduedebts.Beforeacceptinganynew 客户前会先以内部信贷评分系统以评估 customer,theGroupusesaninternalcreditscoringsystem 潜在客户之信贷质素,并设定其信贷额 toassessthepotentialcustomer’screditqualityanddefines 度。客户应占的额度及评分会于每年审 creditlimitsbycustomer.Limitsandscoringattributedto 阅两次。按照香港会计准则第39号, customersarereviewedtwiceayear.UnderHKAS39, 减值亏损乃就不能收回之款项作出。 impairmentlossesaremadeforirrecoverableamounts. 于2018年1月1日应用香港财务会计 UpontheapplicationofHKFRS9on1January2018,the 准则第9号后,本集团对应收贸易账款 Groupappliessimplifiedapproachontradereceivables 采用简化方法,以提供香港财务报告准 toprovideforECLprescribedbyHKFRS9.Tomeasure 则第9号所规定的预期信贷亏损。为计 theECL,tradereceivablesareassessedindividuallyfor 量预期信贷亏损,应收贸易账款参考过 credit-impaireddebtorsandfordebtorswithsignificant 往违约经验及债务人当前逾期风险,以 balancebyreferencetopastdefaultexperienceandcurrent 及信贷减值债务人及债务人当前财务状 pastdueexposureofthedebtor,andananalysisofthe 况的平均值,个别评估具有重大结余的 debtors’currentfinancialposition,andcollectivelyusing 债务人,而余额则集体地使用拨备矩阵 aprovisionmatrixfortheremainingbalances,whichis 评估,根据所分摊的信贷风险特征及可 groupedbasedonsharedcreditriskcharacteristicsand 观察的历史违约率根据前瞻性估计进行 thehistoricalobserveddefaultratesadjustedforforward- 调整分类,减少不必要的成本及努力。 lookingestimatesthatisavailablewithoutunduecostsor 作为本集团之信贷风险管理一部份,本 effort.AspartoftheGroup’screditriskmanagement,the 集团为其客户采用内部信贷评级,截至 Groupappliesinternalcreditratingforitscustomersand 2018年12月31日,平均损失率介乎 theaveragelossratesfortheyearended31December 0.2%至6.3%。 2018rangedfrom0.2%to6.3%. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditriskandimpairmentassessment(Continued) 信贷风险及减值评估(续) Asat31December2018,thetoptenlargesttrade 于2018年12月31日,首10位最大应 receivablesamountedtoapproximatelyHK$3,304,385,000 收贸易账款约为3,304,385,000港元 (2017:HK$2,680,604,000)andcomprisedaround71.1% (2017:2,680,604,000港元),占本 (2017:76.0%)oftheGroup’stradereceivables.The 集团的应收贸易账款约71.1%(2017: followingtableshowstheanalysisofthetoptenlargest 76.0%)。下表显示首10位应收贸易账 tradereceivablesbytheirbusinessnatureandlocationetc.: 款以其业务性质及地区之分析: Customersincludedinthetopten individuallargesttradereceivables 包括在首十位个别最大应收贸易账款之客户 %ofthetotaltrade Number receivables Locations 数目 总应收贸易账款百分比 地区 2018 2017 2018 2017 2018and及2017 SalesofLPG 销售液化气 4 4 31.4 28.1 PRC,Thailand, HKandothers 中国、泰国、香港及其他 Salesofoilproducts 销售油品 5 5 33.7 41.7 PRC,Thailand, HKandothers 中国、泰国、香港及其他 Salesofelectronicproducts 销售电子产品 1 1 6.0 6.2 Thailand泰国 10 10 71.1 76.0 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditriskandimpairmentassessment(Continued) 信贷风险及减值评估(续) MostofthecustomersoftheGrouparelargewholesalers 本集团大部份客户为中国、泰国、香港 ortradingcompaniesinthePRC,Thailand,HongKongor 及海外之批发或贸易公司。本集团之管 overseas.ThemanagementoftheGroupconsidersthat 理层经考虑交易方的过往结算纪录、信 thecreditriskonamountsduefromthesecustomersis 用质素及财务状况后,认为该等客户结 insignificantafterconsideringtheirhistoricalsettlement 欠金额之信贷风险并不重大。 records,creditqualitiesandfinancialpositionofthe counterparties. Loanadvancesanddepositspaidandotherreceivables 贷款及已付按金及其他应收账款 Beforegrantingtheloanadvances,themanagementof 在授予贷款之前,本集团管理层已了解 theGrouphasobtainedanunderstandingtothecredit 债务人的信贷背景并进行内部信贷审批 backgroundofthedebtorsandundertakenaninternal 程序。本集团管理层已考虑到债务人经 creditapprovalprocess.ThemanagementoftheGroup 营所在行业的经济前景及于报告期末检 hastakenintoaccounttheeconomicoutlookofthe 讨各应收贷款的可收回金额,以确保就 industriesinwhichthedebtorsoperateandreviewed 不可收回债务确认足够减值亏损。管理 therecoverableamountofeachloanreceivableatthe 层密切监察个别贷款的后续结算,并参 endofthereportingperiodtoensurethatadequate 考位于香港的抵押邮轮及住宅物业的公 impairmentlosseswasrecognisedforirrecoverabledebts. 平值评估减值。此外,管理层可能会要 Themanagementcloselymonitoredthesubsequent 求高流动性抵押品,以尽量减少信贷风 settlementoftheindividualloanandassessedimpairment 险。就此而言,董事认为本集团的信贷 withreferencetofairvalueofthecollateralisedcruiseand 风险已大幅减少。截至2018年12月31 residentialpropertieslocatedinHongKong.Also,the 日止年度内,于综合损益及其他全面收 managementmightrequestforhighlyliquidcollateralsin 益表确认额外减值亏损7,348,000港元。 ordertominimisetheexposureofcreditrisk.Inthisregard, thedirectorsconsideredthattheGroup’screditriskwas significantlyreduced.Duringtheyearended31December 2018,anadditionalimpairmentlossesofHK$7,348,000 wasrecognisedintheconsolidatedstatementofprofitor lossandothercomprehensiveincome. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditriskandimpairmentassessment(Continued) 信贷风险及减值评估(续) Amountsduefromanassociateandajointventure 应收一家联营公司及一家合营企业款项 Foramountsduefromanassociateandajointventure,in 就应收一家联营公司及一家合营企业金 ordertominimisethecreditrisk,themanagementofthe 额而言,为减低信贷风险,本集团之管 Groupcontinuouslymonitorsthesettlementstatusandthe 理层一直监察结算状态及风险程度,以 levelofexposuretoensurethatfollow-upactionistakento 确保就收回逾期债务采取跟进安排。本 recoveroverduedebts.Intheopinionofthemanagement 集团之管理层认为,合约方之违约风险 oftheGroup,theriskofdefaultbythiscounterpartyisnot 并不显著,本集团就12个月预期信贷亏 significantandtheGroupassessedthatthe12mECLon 损之结余进行评估。评估乃按照于2018 thesebalancesareinsignificantupontheapplicationof 年1月1日及2018年12月31日应用香 HKFRS9on1January2018and31December2018and 港财务报告准则第9号后而作出,故此 thusnoimpairmentlosswasrecognised. 并无确认减值亏损。 PledgeBankdepositsandbankbalancesandcash 已抵押银行存款及结余及现金 TheGroupmainlytransactswithbankswithhighcredit 本集团主要与信用评级较高的银行进行 ratings.Thecreditriskforpledgedbankdepositsandbank 交易。由于已抵押银行存款及银行结余 balancesasat1January2018and31December2018 均存放于国际信贷评级机构指定信誉评 isconsideredasnotmaterialassuchamountisplaced 级较高且信誉良好之银行,故截至2018 inreputablebankswithhighcreditratingsassignedby 年1月1日及2018年12月31日的已抵 internationalcredit-ratingagencies.TheGroupassessed 押银行存款及银行结余的信贷风险并 12mECLonthesebalancesarebyreferencetoprobability 不被视为重大。于2018年1月1日及 ofdefaultandlossgivendefaultbycreditratinggrades 2018年12月31日应用香港财务报告准 publishedbyinternationalcreditratingagenciesand 则第9号后,本集团根据国际信用评级 concludedthattheexpectedcreditlossesareinsignificant 机构公布的信用评级等级参考违约概率 uponapplicationofHKFRS9on1January2018and 及违约损失,对该等余额进行了12个月 31December2018andthusnoimpairmentlosshas 的预期信贷亏损评估,并结论认为预期 recognised. 信贷亏损并不显著,故无确认任何减值 亏损。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditriskandimpairmentassessment(Continued) 信贷风险及减值评估(续) TheGroup’sinternalcreditriskgradingassessment 本集团之内部信贷评级包含以下类别: comprisesthefollowingcategories: Internal Tradereceivables/ Otherfinancial creditrating Description loanreceivables assets/otheritems 应收贸易账款╱ 其他财务资产╱ 内部信贷评级 描述 应收借款 其他项目 Lowrisk Thecounterpartyhasalowriskofdefaultand LifetimeECL— 12mECL doesnothaveanypast-dueamounts notcredit-impaired 低风险 交易方违约风险较低,并且没有任何逾期金额 存续预期信贷亏损— 12个月预期信贷亏损 非信贷减值 Mediumrisk Debtorfrequentlyrepaysafterduedatesbut LifetimeECL— 12mECL usuallysettleinfull notcredit-impaired 中风险 债务人经常在到期日后偿还,但会全数偿还 存续预期信贷亏损— 12个月预期信贷亏损 非信贷减值 Highrisk Therehavebeensignificantincreasesincredit LifetimeECL— LifetimeECL— risksinceinitialrecognitionthroughinformation notcredit-impaired notcredit-impaired developedinternallyorexternalresources 高风险 自透过内部开发的信息或外部资源,于首次确认以 存续预期信贷亏损– 存续预期信贷亏损— 来,信贷风险显著增加 非信贷减值 非信贷减值 Loss Thereisevidenceindicatingtheassetiscredit- LifetimeECL— LifetimeECL— impaired credit-impaired credit-impaired 亏损 有证据表明该资产已被信贷减值 存续预期信贷亏损— 存续预期信贷亏损— 信贷减值 信贷减值 Write-off Thereisevidenceindicatingthatthedebtorisin Amountiswrittenoff Amountiswrittenoff severefinancialdifficultyandtheGrouphasno realisticprospectofrecovery 撇销 有证据表明债务人处于财政困难,本集团认为并无 已撇销金额 已撇销金额 可收回的机会 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditriskandimpairmentassessment(Continued) 信贷风险及减值评估(续) Thetablesbelowdetailthecreditriskexposuresof 下表详列本集团之财务资产根据预期信 theGroup’sfinancialassets,whicharesubjecttoECL 贷亏损评估项下所面对之信贷风险: assessment: External Internal Gross credit credit carrying rating rating 12morlifetimeECL amount 外部 内部 2018 信贷评级 信贷评级 12个月或存续预期信贷亏损 账面总值 Notes HK$’000 附注 千港元 Financialassetsat amortisedcost 按摊销成本计算之 财务资产 Tradereceivables— 24 — (Note1) LifetimeECL(notcreditimpairedandassessed goodsandservices (附注1) individually) 应收贸易账款— 存续预期信贷亏损(非信贷减值及个别评估) 商品及服务 —Highrisk 318,348 —高风险 —Mediumrisk 118,203 —中风险 —Lowrisk 4,313,062 —低风险 4,749,613 24 — (Note1) LifetimeECL(notcreditimpairedandassessedin 6,648 (附注1) provisionmatrix) 存续预期信贷亏损(非信贷减值及以拨备矩阵评估) 24 — (Note1) Creditimpaired 27,000 (附注1) 信贷减值 Loanadvances 24 — (Note2) 12mECL(notcreditimpairedandassessedindividually) 76,267 贷款 (附注2) 12个月预期信贷亏损(非信贷减值及个别评估) 24 — (Note2) Creditimpaired 48,487 (附注2) Depositspaidandother 22and24— (Note2) 12mECL(notcreditimpairedandassessedindividually) 278,300 receivables 22及24 (附注2) 12个月预期信贷亏损(非信贷减值及个别评估) 已付按金及其他应收账款 Amountsduefroman 25 — (Note2) 12mECL(notcreditimpairedandassessedindividually) 12,857 associateandajoint (附注2) 12个月预期信贷亏损(非信贷减值及个别评估) venture 应收一家联营公司及一家 合营企业款项 Pledgedbankdeposits 27 Aa1 — 12mECL(notcreditimpairedandassessedindividually) 243,093 已抵押银行存款 12个月预期信贷亏损(非信贷减值及个别评估) Bankbalancesandcash 27 Aa2to — 12mECL(notcreditimpairedandassessedindividually) 2,295,797 银行结余及现金 Baa1 12个月预期信贷亏损(非信贷减值及个别评估) NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditrisk(Continued) 信贷风险(续) Notes: 附注: 1. Fortradereceivables,theGrouphasappliedthesimplified 1. 就应收贸易账款而言,本集团已应用 approachinHKFRS9tomeasurethelossallowance 香港财务报告准则第9号简化方法以计 atlifetimeECL.Exceptforreceivableswithsignificant 量存续预期信贷亏损之亏损准备。除 outstandingbalancesorcredit-impaired,theGroup 有重大未偿还之结余金额或已信贷减 determinestheexpectedcreditlossesontheseitems 值的应收账款外,本集团根据内部信 groupedbyinternalcreditratingandpastduestatus. 贷评级及过期状态以确定该等项目之 预期信贷亏损。 2. Forloanadvances,depositspaidandotherreceivables, 2. 就贷款、已付按金及其他应收款项、 amountsduefromanassociateandajointventure,pledged 应收一家联营公司款项、应收一家合 bankdepositsandbankbalancesandcash,exceptfor 营企业款项、已抵押银行存款和银行 balancesarecredit-impaired,theGrouphasappliedthe 结余及现金而言,除已信贷减值之结 12mECL,unlesswhentherehasbeenasignificantincrease 余外,本集团已应用12个月预期信贷 increditrisksinceinitialrecognition,theGrouprecognises 亏损确认存续预期信贷亏损(除于首次 lifetimeECL. 确认后信贷风险显著增加)。 Theestimatedlossratesareestimatedbasedonhistorical 估计亏损率乃按照债务人的历史信用亏 creditlossexperienceofthedebtorsandareadjustedfor 损经验估计,并以前瞻性资料作出调整 forward-lookinginformation(forexample,theeconomics (例如:可反映债务人所经营之行业之 growthrateswhichreflectthegeneraleconomicconditions 一般经济状况的经济增长率),以减低 oftheindustryinwhichthedebtorsoperate)thatis 不必要的成本及努力。本集团之管理层 availablewithoutunduecostoreffort.Suchforward-looking 使用该前瞻性资料以评估报告日的现况 informationisusedbythemanagementoftheGroupto 及预测方向。本集团之管理层将会定期 assessboththecurrentaswellastheforecastdirectionof 审阅内部信贷评级类别,以确保更新有 conditionsatthereportingdate.Theinternalcreditrating 关特定债务人的相关资料。 categoriesareregularlyreviewedbythemanagementofthe Grouptoensurerelevantinformationaboutspecificdebtors isupdated. Forloanreceivables,themanagementoftheGroup 就应收贷款而言,本集团之管理层根据 makesindividualassessmentontherecoverabilityofloan 过往结算纪录、变现扺押品所预期的 advancestoindependentthirdpartiesbasedonhistorical 任何现金流,及自2018年1月1日及 settlementrecords,anycashflowsthatareexpectedfrom 2018年12月31日之前瞻性资料,向 therealisationofthecollateralandalsoforward-looking 一独立第三方借款作出可收回之个别评 informationstartingfrom1January2018and31December 估。 2018. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditrisk(Continued) 信贷风险(续) ThefollowingtableshowsthemovementinlifetimeECL 下表显示根据简化方法已确认的应收贸 thathasbeenrecognisedfortradereceivablesunderthe 易账款之存续预期信贷亏损变动。 simplifiedapproach. LifetimeECL LifetimeECL (notcredit- (credit- impaired) impaired) Total 存续预期 存续预期 信贷亏损 信贷亏损 (非信贷减值) (信贷减值) 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 Asat31December2017,under按照香港会计准则第39 HKAS39 号,截至2017年12月 31日 — 27,000 27,000 Adjustmentuponapplicationof 应用香港财务报告准则第 HKFRS9 9号后调整 10,000 — 10,000 Asat1January2018,as 截至2018年1月1日, restated 重列 10,000 27,000 37,000 Changesduetofinancial 因截至1月1日确认之财 instrumentsrecognisedasat 务工具之改变: 1January: —Impairmentlossesreversed —减值亏损转回 (9,832) — (9,832) Newfinancialassetsoriginated 新财务资产的起源 29,832 — 29,832 Asat31December2018 截至2018年12月31日 30,000 27,000 57,000 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Creditrisk(Continued) 信贷风险(续) Thefollowingtableshowsthereconciliationofloss 下表显示贷款、已付按金及其他应收账 allowancethathasbeenrecognisedforloanadvances, 款之已确认亏损准备之对账。 depositspaidandotherreceivables. LifetimeECL (notcredit- (credit- 12mECL impaired) impaired) Total 存续预期 12个月 预期 (非信贷 信贷亏损 信贷亏损 减值)(信贷减值) 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 Asat31December2017, 按照香港会计准则第39 underHKAS39 号,截至2017年12月 31日 — — — — Adjustmentuponapplication 应用香港财务报告准则第 ofHKFRS9 9号后调整 4,165 25,835 — 30,000 Asat1January2018,as 截至2018年1月1日,重 restated 列 4,165 25,835 — 30,000 Changesduetofinancial 因截至1月1日确认之财 instrumentsrecognisedas 务工具之改变: at1January: —Transfertocredit —转移至信贷减值 impaired — (25,835) 25,835 — —Impairmentlosses —已确认减值亏损 recognised 7,348 — 22,652 30,000 Asat31December2018 截至2018年12月31日 11,513 — 48,487 60,000 LoanadvanceswithagrossamountofHK$48,487,000 因交易对方有重大财务困难,货款中之 hasbeenidentifiedascredit-impairedfinancialassets 48,487,000港元确认为信贷减值。截至 followingasignificantfinancialdifficultyofcounterparties. 2018年12月31日止年度内,于综合损 Duringtheyearended31December2018,anadditional 益及其他全面收益表中确认额外减值亏 impairmentlossesofHK$22,652,000wasrecognised 损22,652,000港元。 intheconsolidatedstatementofprofitorlossandother comprehensiveincome. Duringtheyearended31December2018,theGroup 于截至2018年12月31日止年度, reversedHK$9,832,000impairmentlossesfortrade 由于已收回应收账款本集团已转回 receivablesduetothesettlementfromtradedebtors. 9,832,000港元应收贸易款项减值亏损。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Liquidityrisk 流动资金风险 Inthemanagementoftheliquidityrisk,theGroupmonitors 在管理流动资金风险时,本集团监控及 andmaintainsalevelofcashandcashequivalentsdeemed 保持管理层认为足够之现金及等同现金 adequatebythemanagementtofinancetheGroup’s 价值数额,以为本集团之业务营运提供 operationsandmitigatetheeffectsoffluctuationsincash 资金并减轻现金流量波动之影响。管理 flows.Themanagementmonitorstheutilisationofbank 层监控银行借款之使用情况及确保遵守 borrowingsandensurescompliancewithloancovenants. 借款契约。 Asat31December2018,theGrouphasundrawn 于2018年12月31日,本集团之未提取 shorttermborrowingfacilitiesamountingto 短期借款信贷约为6,032,415,000港元 approximatelyHK$6,032,415,000(2017:approximately (2017:约为7,133,084,000港元)。 HK$7,133,084,000). ThefollowingtabledetailstheGroup’sremaining 下表详列本集团非衍生财务负债之余下 contractualmaturityforitsnon-derivativefinancialliabilities. 合约之到期期限。下表乃基于本集团于 Thetablehasbeendrawnupbasedontheundiscounted 须偿还财务负债之最早日期之未折现现 cashflowsoffinancialliabilitiesbasedontheearliestdate 金流量而编制。下表包括利息及本金之 onwhichtheGroupcanberequiredtopay.Thetable 现金流量。倘利息流量是以浮动利率计 includesbothinterestandprincipalcashflows.Tothe 算,则未贴现金额以呈报期末之利率推 extentthatinterestflowsarefloatingrate,theundiscounted 算。 amountisderivefrominterestratecarriesattheendofthe reportingperiod. Inaddition,thefollowingtabledetailstheGroup’sliquidity 此外,下表详列本集团衍生财务工具之 analysisforitsderivativefinancialinstruments.Thetable 流动资金分析。该表已根据以净值结 hasbeendrawnupbasedontheundiscountedcontractual 算之衍生工具未贴现合约现金流净值 netcash(inflows)outflowsonderivativeinstrumentsthat (流入)流出编制。当应付款项并非固定 settleonanetbasis.Whentheamountpayableisnotfixed, 时,所披露金额已参考于呈报期末之收 theamountdisclosedhasbeendeterminedbyreferenceto 益曲线所呈现之预期利率厘定。本集团 theprojectedinterestratesasillustratedbytheyieldcurves 衍生财务工具之流动资金分析乃按照合 existingattheendofthereportingperiod.Theliquidity 约到期日编制,原因是管理层认为合约 analysisfortheGroup’sderivativefinancialinstruments 到期日对理解衍生工具之现金流量之时 arepreparedbasedonthecontractualmaturitiesasthe 间至关重要。 managementconsiderthatthecontractualmaturitiesare essentialforanunderstandingofthetimingofthecash flowsofderivatives. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Liquidityrisk(Continued) 流动资金风险(续) Liquidityrisktable 流动资金风险表 Weighted Carrying average Total amountat effective undiscounted 31December interestrate Within Over 2yearsto cashflows 2018 加权平均 1year 1year 5years 总未贴现 于2018年12月 实际利率 1年内 1年以上 2年至5年 现金流量 31日之账面值 % HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 % 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 2018 2018 Non-derivativefinancial 非衍生财务负债 liabilities Tradepayables 应付账款 — 858,439 — — 858,439 858,439 Othercreditors 其他应付账款 — 328,646 — — 328,646 328,646 Amountduetoan 应付一家联营公司之 associate 款项 — 14,530 — — 14,530 14,530 Amountduetoajoint 应付一家合营企业之 venture 款项 — 8,674 — — 8,674 8,674 Fixedinterestrates 定息借款 borrowings 3.87 459,353 — — 459,353 457,274 Variableinterestrate 浮息借款 borrowings 5.38 4,484,935 1,252,173 1,331,156 7,068,264 6,716,097 6,154,577 1,252,173 1,331,156 8,737,906 8,383,660 Derivatives—netsettlement衍生工具—结算净额 Commoditiesswaps 商品掉期合约流出 contractsoutflow — 2,437 — — 2,437 2,437 Non-deliverablecross 不可交割交叉货币利 currencyinterestswap 率掉期合约(流入) contracts(inflow) 流出 outflow — (1,651) (549) 396 (1,804) (1,804) Foreignexchangeoption 外币期权合约流出 contractsoutflow — 2,364 1,188 — 3,552 3,552 Interestratecapcontract 利率上限合约流入 inflows — (816) (611) — (1,427) (1,427) Foreignexchangerange 外汇范围远期汇率合 forwardratescontract 约流出 outflow — 2,268 — — 2,268 2,268 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Financialriskmanagementobjectivesandpolicies 财务风险管理目标及政策(续) (Continued) Liquidityrisk(Continued) 流动资金风险(续) Liquidityrisktable(Continued) 流动资金风险表(续) Weighted Carrying average Total amountat effective undiscounted 31December interestrate Within Over 2yearsto cashflows 2017 加权平均 1year 1year 5years 总未贴现 于2017年12月 实际利率 1年内 1年以上 2年至5年 现金流量 31日之账面值 % HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 % 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 2017 2017 Non-derivativefinancial 非衍生财务负债 liabilities Tradepayables 应付账款 — 1,285,526 — — 1,285,526 1,285,526 Othercreditors 其他应付账款 — 364,602 — — 364,602 364,602 Amountduetoajoint 应付一家合营企业之 venture 款项 — 3,096 — — 3,096 3,096 Fixedinterestrates 定息借款 borrowings 2.94 420,149 — — 420,149 418,192 Variableinterestrate 浮息借款 borrowings 4.26 3,634,866 483,970 976,849 5,095,685 4,929,194 5,708,239 483,970 976,849 7,169,058 7,000,610 Derivatives—netsettlement衍生工具—结算净额 Commoditiesswaps 商品掉期合约流入 contractsinflow — (390) — — (390) (390) Non-deliverablecross 不可交割交叉货币利 currencyinterestswap 率掉期合约流入 contractsinflow — (2,468) (2,468) (1,848) (6,784) (6,784) Foreignexchangeoption 外币期权合约流出 contractsoutflow — 23 — — 23 23 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 36.CAPITALRISKMANAGEMENTANDFINANCIAL 36.资本风险管理及财务工具(续) INSTRUMENTS(Continued) Fairvalue 公平值 Thefairvalueoffinancialassetsandfinancialliabilities 财务资产及财务负债之公平值(衍生工 (excludingderivativeinstruments)isdeterminedin 具除外)乃 按折现现金流量分析及或同 accordancewithgenerallyacceptedpricingmodelsbased 类工具商家报价根据公认定价模式厘 ondiscountedcashflowanalysisandordealerquotesfor 定。 similarinstruments. thefairvaluesoffinancialassetswithstandardterms 按标准条款及条件并于活跃流动市 andconditionsandtradedonactiveliquidmarkets 场买卖之财务资产之公平值参考所 aredeterminedwithreferencetoquotedmarketbid 报市场买价而厘定;及 prices;and thefairvalueofderivativefinancialinstruments 衍生财务工具公平值乃使用贴现现 ismadeofdiscountedcashflowanalysisusing 金流,以非可选衍生工具之期限适 theapplicableyieldcurveforthedurationofthe 当之收益率曲线计算,而可选衍生 instrumentsfornon-optionalderivatives,andoption 工具则以期权定价模式计算。 pricingmodelsforoptionalderivatives. Thedirectorsconsiderthatthecarryingamountsoffinancial 董事认为于综合财务报表中按摊销成本 assetsandfinancialliabilitiesrecordedatamortisedcostin 记账之财务资产及财务负债之账面值与 theconsolidatedfinancialstatementsapproximatetheirfair 其公平值相若。 values. Thedetailsoffairvaluemeasurementsoffinancial 按经常性基础以公平值计量之财务工具 instrumentsthataremeasuredatfairvalueonarecurring 之公平值计量详情进一步载于附注46。 basisarefurthersetoutinnote46. 37.RECONCILIATIONOFLIABILITIESARISING 37.融资活动产生之负债对账 FROMFINANCINGACTIVITIES ThetablebelowdetailschangesintheGroup’sliabilities 下表为本集团融资活动产生之负债变动 arisingfromfinancingactivities,includingbothcash 详情,包括现金及非现金变动。融资活 andnon-cashchanges.Liabilitiesarisingfromfinancing 动产生之负债乃为现金流量或将来现金 activitiesarethoseforwhichcashflowswere,orfuture 流量于本集团综合现金流量表分类为融 cashflowswillbe,classifiedintheGroup’sconsolidated 资活动现金流量。 statementofcashflowsascashflowsfromfinancing activities. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 37.RECONCILIATIONOFLIABILITIESARISING 37.融资活动产生之负债对账(续) FROMFINANCINGACTIVITIES(Continued) Reconciliationofliabilitiesarisingfromfinancing 融资活动产生之负债对账 activities Interest payable (includedin Borrowings otherpayable) Total 应付利息 (包括在其他 借款 应付款项中) 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 At1January2018 于2018年1月1日 5,347,386 10,943 5,358,329 Financingcashflows 融资现金流 1,825,985 (282,801) 1,543,184 Non-cashchanges 非现金变动 Interestexpense 利息支出 — 284,525 284,525 At31December2018 于2018年12月31日 7,173,371 12,667 7,186,038 Interest payable (includedin Borrowings otherpayable) Total 应付利息 (包括在其他 借款 应付款项中) 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 At1January2017 于2017年1月1日 4,292,541 9,256 4,301,797 Financingcashflows 融资现金流 1,053,966 (197,063) 856,903 Non-cashchanges 非现金变动 Foreigncurrencytranslation 外币换算 879 — 879 Interestexpense 利息支出 — 198,750 198,750 At31December2017 于2017年12月31日 5,347,386 10,943 5,358,329 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 38.CONTINGENTLIABILITIES 38.或然负债 TheGrouphadnosignificantcontingentliabilitiesat31 于2018年及2017年12月31日,本集 December2018and2017. 团并无重大或然负债。 39.LEASECOMMITMENTS 39.租赁承担 TheGroupaslessee 本集团作为承租人 Attheendofthereportingperiod,theGrouphad 于呈报期末,本集团根据不可撤销经营 commitmentsforfutureminimumleasepaymentsunder 办公室、油船及租赁土地租约须支付之 non-cancellableoperatingleasesforoffices,oilvesselsand 日后最少租金支出,到期日如下: leaseholdlandwhichfalldueasfollows: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Withinoneyear 一年内 76,902 31,389 Inthesecondtofifthyearinclusive 第二至五年内(包括首尾两年) 111,724 72,123 Overfiveyears 超过五年 77,748 95,648 266,374 199,160 Asat31December2018,rentalsarefixedforanaverage 于2018年12月31日,租金固定期平均 of5years(2017:6years). 为5年(2017:6年)。 TheGroupaslessor 本集团作为出租人 Attheendofthereportingperiod,theGrouphad 于报告期末,本集团已就以下油船及仓 contractedforthefollowingfutureminimumleasepayments 库之日后最少租金支出订约: fortheoilvesselsandwarehouses. 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Withinoneyear 一年内 20,911 10,604 Inthesecondtofifthyearinclusive 第二至五年内(包括首尾两年) 23,272 21,477 Overfiveyears 超过五年 450 1,050 44,633 33,131 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 40.CAPITALCOMMITMENTS 40.资本承担 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Capitalexpenditurecontractedforbut 有关购入气库、机器及油船的 notprovidedintheconsolidated 已订约但未于综合财务报表 financialstatementsinrespectof 拨备之资本开支 purchaseofgasplantandmachinery andoilvessels 260,279 368,803 Capitalexpenditureauthorisedforbut 有关收购投资项目的已获授权 notcontractedandprovidedinthe 但未订约及未于综合财务报 consolidatedfinancialstatementsin 表拨备之资本开支 respectofacquisitionofinvestment projects 150,881 215,386 41.RETIREMENTBENEFITSPLANS 41.退休福利计划 TheGroupoperatesaMandatoryProvidentFundScheme 本集团为其于香港之全体合资格雇员设 forallqualifyingemployeesinHongKong.Theassetsof 有强制性公积金计划。该计划之资产与 theschemesareheldseparatelyfromthoseoftheGroup, 本集团资产分开持有,由信托人以基金 infundsunderthecontroloftrustees.TheGroupandeach 形式控制。本集团及于香港聘用之每位 employeeemployedinHongKongarerequiredtomake 雇员须每月按雇员有关收入之5%作出 acontributionof5%ontheemployees’monthlyrelevant 供款,自2014年6月起,每月供款上限 incomewithamaximummonthlycontributionofHK$1,500 分别为每人1,500港元。 perpersonfromJune2014onward. TheemployeesoftheGroup’ssubsidiariesinthePRCare 本集团于中国附属公司之雇员参加中国 membersofstate-managedretirementbenefitsscheme 政府管理之退休福利计划。该等附属公 operatedbythePRCgovernment.Thesubsidiariesare 司按要求向退休福利计划以工资成本之 requiredtocontributefixedpercentageofpayrollcoststo 固定比例供款。本集团对退休福利计划 theretirementbenefitsschemetofundthebenefits.The 之唯一责任是作出指定供款。 onlyobligationoftheGroupwithrespecttotheretirement benefitsschemeistomakethespecifiedcontributions. AsprescribedbytheCentralProvidentFund(“CPF”) 按照新加坡公积金(「公积金计划」)局规 BoardofSingapore,theGroup’semployeesemployed 定,本集团于新加坡聘用之雇员若为新 inSingaporewhoareSingaporeCitizensorPermanent 加坡公民或永久性居民,必须参与公积 ResidentsarerequiredtojointheCPFscheme.From1 金计划。由2017年1月1日起,本集团 January2017onwards,theGroup’scontributionrates 为合资格雇员作出之供款保持不变,每 oftheeligibleemployees’salariesremainthesame,with 位雇员合资格薪金上限为每月6,000新 eachemployee’squalifyingsalarycappedatSGD$6,000 加坡元(折合约35,000港元)。 (equivalenttoapproximatelyHK$35,000)permonth. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 42.RELATEDPARTYTRANSACTIONS 42.关连人士交易 Otherthantherelatedpartytransactionsassetoutin 除附注25及30所载之关连人士交易及 notes25and30,savedasdisclosedelsewhereinthe 综合财务报表其他地方所披露者外,本 consolidatedfinancialstatements,theGroupenteredinto 集团于年内与关连人士进行下列交易: thefollowingtransactionswithrelatedpartiesduringthe year:   2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Salestojointventures 向合营企业销售 19,539 23,268 Purchasefromanassociate 向一家联营公司采购 306,118 — Rentalexpensespaidtoajointventure 向一家合营企业支付之租金 开支 1,188 — RentalexpensespaidtoShumHo,Neo 向岑浩支付之租金开支 (Note1) (附注1) 4,776 4,776 Rentalexpensespaidtoarelatedparty 向一关联方支付之租金开支 (Note2) (附注2) 2,256 — Managementchargespaidtoan 向一家联营公司支付管理费 associate 2,002 — Transportationfeereceivedfroman 向一家联营公司收取运输费 associate 2,145 424 Transportationfeereceivedfromajoint 向一家合营企业收取之运输费 venture 317 17 Salestoanassociate 向一家联营公司销售 533 1,505 Engineeringincomereceivedfromajoint向一家合营企业收取工程收入 venture   94 — Notes: 附注: 1. ShumHo,Neoistheemployeeofthegroupandalsothe 1. 岑浩为本集团之雇员并为岑少雄及唐 sonofShumSiuHungandTongShiuMing.ShumSiu 小明之子。岑少雄为本公司之执行董 HungistheexecutivedirectoroftheCompany.On19 事。于2016年12月19日,本公司之 December2016,SoundManagemententeredintoanoffice 全资附属公司新海管理服务有限公司 tenancyagreementwithEverLuckyLimited(“EverLucky”),a (「新海管理」)与 香港成立及由岑浩全 companyincorporatedinHongKongandwhollyownedby 资拥有之恒福有限公司(「恒福」)签订 ShumHo,Neo,toextendtheexistingleasingagreementfor 办公室租约,以月租398,000港元续 theuseofofficepremisesownedbyEverLuckylocatedon 租由恒福拥有,位于香港湾仔告士打 23rdFloor,TheSun’sGroupCentre,200GloucesterRoad, 道200号新银集团中心23楼之办公室 Wanchai,HongKongatHK$398,000percalendarmonth 物业。租用期于2017年1月1日起计 foraperiodofoneyearcommencingon1January2017. 为期1年。于2017年12月19日,新 On19December2017,SoundManagementandEverLucky 海管理与恒福续订办公室租约,续租 enteredintoanotherofficetenancyagreementstoextend 该办公室一年至2018年12月31日。 therentalperiodforoneyearto31December2018.The 该项交易之详情已载列于本公司于 detailsofthetransactionsweresetoutintheannouncement 2017年12月19日刊发之公告内。 issuedbytheCompanyon19December2017. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 42.RELATEDPARTYTRANSACTIONS(Continued) 42.关连人士交易(续) Notes:(Continued) 附注:(续) 2. On2November2018,BaifuyangMacaoCommercial 2. 于2018年11月2日,本公司之全资 OffshoreLimited,awhollyownedsubsidiaryofthe 附属公司百富洋澳门离岸商业服务有 Company,enteredintoabareboatcharteredagreement 限公司与蓥丰创投企业有限公司(「蓥 withLinkHarvestEnterpriseLimited(“LinkHarvest”)forthe 丰创投」)就租赁一艘巨型油轮,以每 leaseofaverylargecrudecarrieratthemonthlyrateofhire 月租金290,000美元(相等于每月租 ofUS$290,000(equivalenttoapproximatelyHK$2,256,000 金约2,256,000港元)订立光船租赁协 permonth)foratermof36monthscommencingfrom1 议,租期由2018年12月1日起计,为 December2018.ThecontrollingshareholderofLinkHarvest 期36个月。蓥丰创投之控权股东为岑 isShumChun,Lawrencewhoisthemanagingdirectorand 濬(彼为本公司之董事总经理及主要股 substantialshareholderoftheCompany.Thedetailsofthe 东)。该项交易之详情已载列于本公司 transactionsweresetoutintheannouncementissuedbythe 于2018年11月2日刊发之公告内。 Companyon2November2018. TherentalexpensespaidtoShumHo,Neoaresubjected 支付予岑浩之租金支出乃根据上市规则 toreportingandannouncementunderChapter14Aofthe 第14A章之申报及公告,本附注的其余 ListingRule,theremainingtransactionsdisclosedinthis 交易及附注25及30披露为本公司根据 noteandnotes25and30areconnectedtransactions 上市规则第14A章进行的关连交易,惟 oftheCompanyunderChapter14AoftheListingRules, 获豁免遵守上市规则项下之申报、公告 butareexemptedfromreporting,announcement,and 及股东批准规定。 shareholdersapprovalrequirementsunderListingRules. Compensationofkeymanagementpersonnel 主要管理人员之报酬 ThedirectorsoftheCompanyconsiderthatthedirectors 本公司董事认为董事为本集团之主要管 arethekeymanagementoftheGroup,whoseemoluments 理人员,其酬金已于附注11内披露。 havebeendisclosedinnote11. Theremunerationofdirectorsandkeyexecutivesis 董事及主要行政人员之薪酬由薪酬委员 determinedbytheremunerationcommitteehavingregard 会根据个人表现及市场趋势厘定。 totheperformanceofindividualsandmarkettrends. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 43.PARTICULARSOFPRINCIPALSUBSIDIARIESOF 43.本公司之主要附属公司详情 THECOMPANY ParticularsoftheCompany’sprincipalsubsidiariesat31 本公司于2018年及2017年12月31日 December2018and2017areasfollows: 之主要附属公司详情如下: Placeof Issuedand Proportionofnominal incorporation/ fullypaidup valueofissued/ registration/ Classof sharecapital/ registeredcapitalheld Nameofsubsidiary operation shareheld registeredcapital bytheCompany Principalactivities 注册成立╱ 已发行及缴足 本公司所持已发行╱ 附属公司名称 注册╱营运地点 所持股份类别 股本╱注册资本 注册资本面值比例 主要业务 2018 2017 BaifuyangMacaoCommercialOffshore Macao Ordinary Macaodollar100,000 100 100SalesanddistributionofLPG,oil Limited andelectronicproducts 百富洋澳门离岸商业服务有限公司 澳门 普通股 100,000澳门元 销售及分销液化气,油品及电子产品 FrutoInternationalMacaoCommercial Macao Ordinary Macaodollar100,000 100 100SalesanddistributionofLPG OffshoreLimited 富多国际澳门离岸商业服务有限公司 澳门 普通股 100,000澳门元 销售及分销液化气 LianxinEnergyDevelopmentCompany PRC1 Registeredcapital RMB486,500,000 100 100SalesanddistributionofLPG Limited 联新能源发展有限公司 中国1 注册资本 人民币486,500,000元 销售及分销液化气 NewOceanPetroleumCompanyLimited BVI Ordinary USD1 100 100Salesanddistributionofoilproducts 新海石油有限公司 英属处女岛 普通股 1美元 销售及分销油品 SoundAgentsLimited“( SoundAgents”)HongKong Ordinary HK$2 100 100SalesanddistributionofLPGand (note1) sellingofoilproducts 新海代理人有限公司(「新海代理人」()附注1)香港 普通股 2 港元 销售及分销液化气及销售油品 新海能源(珠海)有限公司 PRC2 Registeredcapital USD99,150,000 100 100SalesanddistributionofLPG 中国2 注册资本 99,150,000 美元 销售及分销液化气 新海能源(中国)有限公司 PRC2 Registeredcapital USD107,670,000 100 100SalesanddistributionofLPG 中国2 注册资本 107,670,000 美元 销售及分销液化气 百富洋新海能源(珠海)有限公司 PRC3 Registeredcapital RMB79,182,085 79.2 79.2Salesanddistributionofoilproducts 中国3 注册资本 人民币79,182,085元 销售及分销油品 NewOceanFuel(Singapore)Pte.Ltd. Singapore Ordinary SingaporeDollars 47.5 47.5Salesanddistributionofoilproducts “( NewOceanFuel”)(note2) 4,109,589 NewOceanFuel(Singapore)Pte.Ltd. 新加坡 普通股 4,109,589新加坡元 销售及分销油品 (「NewOceanFuel」()附注2) 1 Domestic—Investedenterprise 1 内资投资企业 2 Wholly-ownedforeignenterprises 2 全资外资企业 3 Sino-foreignequityenterprise 3 中外合资企业 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 43.PARTICULARSOFPRINCIPALSUBSIDIARIESOF 43.本公司之主要附属公司详情(续) THECOMPANY(Continued) Note: 附注: 1. SoundAgentsisindirectlyheldbytheCompanythrough 1. 新海代理人透过由岑濬订立之信托声 thedeclarationsoftrustexecutedbyShumChun,Lawrence 明书由本公司间接持有。岑濬持有新 whoisholding50%interestinSoundAgents.Theremaining 海代理人之50%权益。新海代理人余 interestinSoundAgentsisindirectlyheldbytheCompany. 下权益由本公司间接持有。 2. 60%oftheinterestinNewOceanFuelisownedbyKeen 2. NewOceanFuel的60%权益由建运创 LuckVentuesLimited(“KeenLuck”)and79.2%ofthe 投有限公司(「建运创投」)持有,建运 interestinKeenLuckisownedbySoundHongKongLimited 创投的79.2%权益由新海香港有限公 (“SoundHK”).SoundHKisawhollyownedsubsidiaryofthe 司(「新海香港」)持有。新海香港为本 Company. 公司全资拥有的附属公司。 Theaboveprincipalsubsidiariesareownedindirectlybythe 上述各主要附属公司均由本公司间接拥 Company. 有。 Noneofthesubsidiarieshadanydebtsecurities 各附属公司于年末或年内任何时间概无 outstandingattheendoftheyearoratanytimeduringthe 任何未偿还债务证券。 year. TheabovetableliststhesubsidiariesoftheCompany 上表载列董事认为主要影响本集团业绩 which,intheopinionofthedirectors,principallyaffected 或资产之本公司附属公司。董事认为列 theresultsorassetsoftheGroup.Togivedetailsofother 出其他附属公司之资料会过于冗长。 subsidiarieswould,intheopinionofthedirectors,resultin particularsofexcessivelength. Intheopinionofthedirectors,theGrouphasnomaterial 董事认为,本集团并无重大非控制权 non-controllinginterestsandthesummarisedfinancial 益,且并无就此等附属公司之财务资料 informationaboutthesesubsidiariesisnotdisclosed. 概要作出披露。 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 44.DERIVATIVEFINANCIALINSTRUMENTS 44.衍生财务工具 Derivativesfinancial instruments 衍生财务工具 Assets Liabilities 资产 负债 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 2018 2018 Current 流动 Commoditiesswapscontracts 商品掉期合约 392 2,829 Non-deliverablecrosscurrencyinterest 不可交割交叉货币利率掉期 swapcontracts 合约 3,067 1,263 Foreignexchangeoptioncontracts 外币期权合约 — 3,552 Foreignexchangerangeforward 外币范围远期合约 — 2,268 Interestratecap 利率上限 1,427 — 4,886 9,912 Derivativesfinancial instruments 衍生财务工具 Assets Liabilities 资产 负债 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 2017 2017 Current 流动 Commoditiesswapscontracts 商品掉期合约 7,745 7,355 Non-deliverablecrosscurrencyinterest 不可交割交叉货币利率 swapcontracts 掉期合约 6,784 — Foreignexchangeoptioncontracts 外币期权合约 483 506 15,012 7,861 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 44.DERIVATIVEFINANCIALINSTRUMENTS 44.衍生财务工具(续) (Continued) Majortermsofthederivativefinancialinstrumentsare 衍生财务工具之主要条款概述如下: summarisedasfollows: A. Commoditiesswapscontracts—netsettlement A. 商品掉期合约—结算净额 Notionalamount Period Prices 名义金额 期间 价格 2018 LPG液化气 USD6,460,000 January2019 SellatpricerangingfromUSD460toUSD470 6,460,000美元 2019年1月 介乎460.00美元至470.00美元之价格出售 Notionalamount Period Prices 名义金额 期间 价格 2017 Oilproducts油品 USD26,780,250 January2018 SellatpricerangingfromUSD331.75to USD368.50 26,780,250美元 2018年1月 介乎331.75美元至368.50美元之价格出售 LPG液化气 USD8,233,000 January2018to Buy/SellatpricerangingfromUSD388.00to February2018 USD600.00 8,233,000美元 2018年1月至2018年 介乎388.00美元至600.00美元之价格购入╱出售 2月 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 44.DERIVATIVEFINANCIALINSTRUMENTS 44.衍生财务工具(续) (Continued) B. Non-deliverablecrosscurrencyinterestswap— B. 不可交割交叉货币利率掉期合约 netsettlement —结算净额 Notionalamount Period Rates 名义金额 期间 汇率 2018 USD200,500,000 5January2018to31 HK$toUSDrangingfrom7.80to7.83 May2022 Floatingrateof1monthLIBOR+3.50%to1 monthHIBOR+2.99%or1monthHIBOR+ 3.65%or1monthHIBOR+3.70% 200,500,000美元 2018年1月5日至 港元兑美元介乎7.80至7.83 2022年5月31日 浮动利率1个月伦敦银行同业拆息+3.50%至1个 月香港银行同业拆息+2.99%或1个月香港银行 同业拆息+3.65%或1个月香港银行同业拆息 +3.70% Notionalamount Period Rates 名义金额 期间 汇率 2017 USD155,500,000 21March2019to1 HK$toUSDrangingfrom7.7677to7.8000 September2020 Floatingrateof1monthLIBORto1month HIBOR+3.56%orfixedrateof5.07% 155,500,000美元 2019年3月21日至 港元兑美元介乎7.7677至7.8000 2020年9月1日 浮动利率1个月伦敦银行同业拆息至1个月香港银 行同业拆息+3.56%或固定利率5.07% NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 44.DERIVATIVEFINANCIALINSTRUMENTS 44.衍生财务工具(续) (Continued) C. Foreignexchangeoption—netsettlement C. 外币期权—结算净额 Notionalamount Period Exchangerates 名义金额 期间 汇率 2018 USD140,000,000 25June2018to27 USDtoHK$atratesof7.75 June2020 140,000,000美元 2018年6月25日至 美元兑港元汇率7.75 2020年6月27日 Notionalamount Period Exchangerates 名义金额 期间 汇率 2017 USD11,825,565.80 16November2018 USDtoRMBatratesrangingfrom6.7264to 6.7564 11,825,565.80美元 2018年11月16日 美元兑人民币汇率介乎6.7264至6.7564 D. Foreignexchangerangeforwardrates—net D. 外币范围远期合约—结算净额 settlement Notionalamount Period Exchangerates 名义金额 期间 汇率 2018 USD20,000,000 9October2018to9 USDtoRMBatratesrangingfrom6.9470to October2019 6.9520 20,000,000美元 2018年10月9日至 美元兑人民币汇率介乎6.9470至6.9520 2019年10月9日 E. Interestratecap E. 利率上限 Notionalamount Period Interestrates 名义金额 期间 汇率 2018 USD120,000,000 1September2020 Interestratecapat2.65% 120,000,000美元 2020年9月1日 利率上限2.65% NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 45.FINANCIALASSETSANDFINANCIAL 45.衍生财务资产及财务负债之抵销安 LIABILITIESSUBJECTTOOFFSETTING 排 AGREEMENTS TheGrouphasenteredcertainderivativetransactions 本集团与若干银行签订若干国际掉期及 thatarecoveredbytheInternationalSwapsand 衍生工具协会之主净额协议(「国际掉 DerivativesAssociationMasterNettingAgreements(“ISDA 期及衍生工具协会协议」)涵盖之衍生 Agreements”)signedwithvariousbanks.Thesederivative 交易。此等衍生工具于综合财务状况表 instrumentsarenotoffsetintheconsolidatedstatement 内并无作抵销,由于国际掉期及衍生工 offinancialpositionastheISDAAgreementsareinplace 具协会协议订明,只限于违约、无力偿 witharightofsetoffonlyintheeventofdefault,insolvency 还或倒闭之状况下,才有权作抵销,故 orbankruptcysothattheGroupcurrentlyhasnolegally 本集团现时并无在法律上可予执行之权 enforceablerighttosetofftherecognisedamounts. 利,以抵销已确认金额。 Duringtheyearended31December2017,theCompany 于2017年12月31日止年度内,公司与 entersanarrangementwithabanktoborrowanamount 银行安排约671,414,000港元之借款并 ofapproximatelyHK$671,414,000,whichwassecured 提供相等面值之抵押存款给同一银行。 bysameamountofdepositsplacedatthesamebank. 于2018年12月31日止年度内,并无有 Asat31December2018,thereisnofinancialassetsand 关财务资产及财务负债之抵销安排。 financialliabilitiessubjectedtooffsettingagreements. Financialassetssubjecttooffsetting,enforceablemaster 财务资产之抵销安排、可执行主净额安 nettingarrangementandsimilararrangements. 排及类似安排 Asat31December2018 截至2018年12月31日 Gross Net amountsof amountsof recognised financial financial assets liabilities presented Gross setoffinthe inthe amountsof consolidated consolidated recognised statementof statementof financial financial financial assets position position 于综合财务 状况表中抵销的 于综合财务状况 已确认之 已确认财务 表中显示的财务 财务资产总额 负债总额 资产净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 Derivativefinancialassets 衍生财务资产 2,654 — 2,654 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 45.FINANCIALASSETSANDFINANCIAL 45.衍生财务资产及财务负债之抵销安 LIABILITIESSUBJECTTOOFFSETTING 排(续) AGREEMENTS(Continued) Financialassetssubjecttoenforceablemasternetting 财务资产之可执行主净额安排及交易方 arrangementsandsimilaragreementsbycounterparty. 之类似安排 Asat31December2018 截至2018年12月31日 Related amountsnot Net setoffinthe amounts consolidated presented statementof inthe financial consolidated position— statementof Derivative financial financial Net position instruments amount 未有在综合财务 状况表抵销之 呈列在综合财务 相关金额– 状况表之净额 衍生财务工具 净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 CounterpartyA 交易方A 392 (392) — CounterpartyB 交易方B 2,262 (2,262) — Total 总计 2,654 (2,654) — NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 45.FINANCIALASSETSANDFINANCIAL 45.衍生财务资产及财务负债之抵销安 LIABILITIESSUBJECTTOOFFSETTING 排(续) AGREEMENTS(Continued) Financialliabilitiessubjecttooffsetting,enforceablemaster 财务负债之抵销安排、可执行主净额安 nettingarrangementandsimilararrangements. 排及类似安排 Asat31December2018 截至2018年12月31日 Gross Net amountsof amountsof recognised financial financial liabilities assets presented Gross setoffinthe inthe amountsof consolidated consolidated recognised statementof statementof financial financial financial liabilities position position 于综合财务状况 于综合财务状况 已确认之财务 表中抵销的已确 表中显示的财务 负债总额 认财务资产总额 负债净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 Derivativefinancialliabilities衍生财务负债 9,912 — 9,912 Financialassetssubjecttoenforceablemasternetting 财务资产之可执行主净额安排及交易方 arrangementsandsimilaragreementsbycounterparty. 之类似安排 Asat31December2018 截至2018年12月31日 Related amountsnot Net setoffinthe amounts consolidated presented statementof inthe financial consolidated position— statementof Derivative financial financial Net position instruments amount 未有在综合财务 状况表抵销之相 呈列在综合财务 关金额– 状况表之净额 衍生财务工具 净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 CounterpartyA 交易方A 2,829 (392) 2,437 CounterpartyB 交易方B 7,083 (2,262) 4,821 Total 总计 9,912 (2,654) 7,258 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 45.FINANCIALASSETSANDFINANCIAL 45.衍生财务资产及财务负债之抵销安 LIABILITIESSUBJECTTOOFFSETTING 排(续) AGREEMENTS(Continued) Asat31December2017 截至2017年12月31日 Gross Net amountsof amountsof recognised financial financial assets liabilities presented Gross setoffinthe inthe amountsof consolidated consolidated recognised statementof statementof financial financial financial assets position position 于综合财务状况 于综合财务状况 已确认之财务 表中抵销的已确 表中显示的财务 资产总额 认财务负债总额 资产净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 Derivativefinancialassets 衍生财务资产 13,939 — 13,939 Financialassetssubjecttoenforceablemasternetting 财务资产之可执行主净额安排及交易方 arrangementsandsimilaragreementsbycounterparty. 之类似安排 Asat31December2017 截至2017年12月31日 Related amountsnot Net setoffinthe amounts consolidated presented statementof inthe financial consolidated position— statementof Derivative financial financial Net position instruments amount 未有在综合财务 状况表抵销之 呈列在综合财务 相关金额– 状况表之净额 衍生财务工具 净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 CounterpartyA 交易方A 1,121 (1,121) — CounterpartyB 交易方B 6,624 (4,071) 2,553 CounterpartyC 交易方C 6,194 (507) 5,687 Total 总计 13,939 (5,699) 8,240 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 45.FINANCIALASSETSANDFINANCIAL 45.衍生财务资产及财务负债之抵销安 LIABILITIESSUBJECTTOOFFSETTING 排(续) AGREEMENTS(Continued) Financialliabilitiessubjecttooffsetting,enforceablemaster 财务负债之抵销安排、可执行主净额安 nettingarrangementandsimilararrangements. 排及类似安排 Asat31December2017 截至2017年12月31日 Gross Net amountsof amountsof recognised financial financial liabilities assets presented Gross setoffinthe inthe amountsof consolidated consolidated recognised statementof statementof financial financial financial liabilities position position 于综合财务状况 于综合财务状况 已确认之财务 表中抵销的已确 表中显示的财务 负债总额 认财务资产总额 负债净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 Derivativefinancialliabilities衍生财务负债 7,861 — 7,861 Financialassetssubjecttoenforceablemasternetting 财务资产之可执行主净额安排及交易方 arrangementsandsimilaragreementsbycounterparty. 之类似安排 Asat31December2017 截至2017年12月31日 Related amountsnot Net setoffinthe amounts consolidated presented statementof inthe financial consolidated position— statementof Derivative financial financial Net position instruments amount 未有在综合财务 状况表抵销之 呈列在综合财务 相关金额– 状况表之净额 衍生财务工具 净额 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 CounterpartyA 交易方A 3,283 (1,121) 2,162 CounterpartyB 交易方B 4,071 (4,071) — CounterpartyC 交易方C 507 (507) — Total 总计 7,861 (5,699) 2,162 NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 46.FAIRVALUEMEASUREMENTSOFFINANCIAL 46.财务工具之公平值计量 INSTRUMENTS FairvalueoftheGroup’sfinancialassetsand 按经常性基准以公平值计量之本集团财 financialliabilitiesthataremeasuredatfairvalueon 务资产及财务负债之公平值 arecurringbasis SomeoftheGroup’sfinancialassetsandfinancialliabilities 于报告期末,若干本集团之财务资产及 aremeasuredatfairvalueattheendofthereporting 财务负债乃以公平值计量。以下载列有 period.Thefollowinggivesinformationabouthowthefair 关如何厘定此等财务资产及财务负债之 valuesofthesefinancialassetsandfinancialliabilitiesare 公平值(特别是所采用之估值技术及输 determined(inparticular,thevaluationtechniquesand 入数据 ),以及公平值计量之公平值架 inputsused),aswellasthelevelofthefairvaluehierarchy 构级别如何按公平值计量输入数据之可 intowhichthefairvaluemeasurementsarecategorised 观察程度分类(第一级至第三级)。 (levels1to3)basedonthedegreetowhichtheinputsto thefairvaluemeasurementsisobservable. Level1fairvaluemeasurementsarethosederived 第一级公平值计量乃自相同资产或 fromquotedprices(unadjusted)inactivemarketfor 负债于活跃市场中所报之价格(未 identicalassetsorliabilities; 经调整)所得出; Level2fairvaluemeasurementsarethosederived 第二级公平值计量乃自资产或负债 frominputsotherthanquotedpricesincludedwithin 之直 接(即 价格 )或 间接(衍 生自价 Level1thatareobservablefortheassetorliability, 格)可观察输入数据所得出,惟计 eitherdirectly(i.e.asprices)orindirectly(i.e.derived 入第一级之所报价格除外;及 fromprices);and Level3fairvaluemeasurementsarethosederived 第三级公平值计量乃自包括并非根 fromvaluationtechniquesthatincludeinputsforthe 据可观察市场数据(无法观察输入 assetorliabilitythatarenotbasedonobservable 数据)之资产或负债输入数据之估 marketdata(unobservableinputs). 值技术所得出。 Asat31December2018,derivativefinancialinstruments 截至2018年12月31日止,衍生财务工 comprisecrosscurrencyswap,commoditiesswaps,foreign 具包括交叉货币掉期、商品掉期、外汇 exchangeoptionandinterestrateswaps,aremeasured 期权及利率掉期,于报告期末按公平值 atfairvaluesattheendofthereportingperiodatLevel 架构第二级之账面值计量。本公司董事 2fairvaluehierarchy.Nofurtherdisclosuresonvaluation 认为于报告期末的衍生财务工具之金额 techniquesandkeyinputsareprovidedasthedirectors 并不重大,故没有进一步披露评估技术 oftheCompanyconsiderthattheamountofderivative 及主要输入数据。 financialinstrumentsattheendofthereportingperiodis insignificant. ThedirectorsoftheCompanyconsiderthatthecarrying 本公司董事认为于综合财务报表中确认 amountsoffinancialassetsandfinancialliabilitiesat 之财务资产及财务负债账面值与其公平 amortisedcostrecognisedintheconsolidatedfinancial 值相若。 statementsapproximatetheirfairvalues. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 47.STATEMENTOFFINANCIALPOSITIONOFTHE 47.本公司之财务状况表 COMPANY Informationaboutthestatementofthefinancialposition 于报告期末有关本公司之财务状况表之 oftheCompanyattheendofthereportingperiodisas 资料如下: follows: 2018 2017 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 Non-currentassets 非流动资产 Investmentinasubsidiary 投资一家附属公司 — — Depositspaid 已付按金 206,895 441,252 206,895 441,252 Currentassets 流动资产 Amountsduefromsubsidiaries(Note) 应收附属公司之款项(附注) 5,560,552 5,167,439 Otherdebtors,depositsand 其他应收账款、按金及预付 prepayment 款项 22,809 21,302 Bankbalancesandcash 银行结余及现金 8,198 3,568 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 1,920 2,194 5,593,479 5,194,503 Currentliabilities 流动负债 Othercreditorsandaccruedcharges 其他应付账款及应计费用 9,020 9,668 Derivativefinancialinstruments 衍生财务工具 — 3,283 Amountsduetosubsidiaries 应付附属公司之款项 1,059,460 1,057,709 Amountduetoajointventure 应付一家合营企业之款项 2,967 3,096 Borrowings—repayablewithinone 借款—须于一年内偿还 year 542,090 1,191,756 1,613,537 2,265,512 Netcurrentassets 流动资产净值 3,979,942 2,928,991 Totalassetslesscurrentliabilities 总资产减流动负债 4,186,837 3,370,243 Capitalandreserves 股本及储备 Sharecapital 股本 146,812 147,303 Reserves 储备 1,685,825 1,870,650 Totalequity 总权益 1,832,637 2,017,953 Non-currentliabilities 非流动资产 Borrowings—repayableoveroneyear 借款—须于一年后偿还 2,354,200 1,352,290 4,186,837 3,370,243 Note:Thebalancesarepresentedascurrentassetsasthe 附注:由于本公司董事预期将于12个月内收 directorsoftheCompanyexpectthebalanceswillbe 回结余,及相关附属公司有能力全数 recoveredwithintwelvemonthsandtherelevantsubsidiaries 偿还未偿还结余,余额将呈列为流动 havethecapabilitiestorepaytheoutstandingbalancesin 资产。 full. NotestotheConsolidatedFinancialStatements 综合财务报表附注 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 47.STATEMENTOFFINANCIALPOSITIONOFTHE 47.本公司之财务状况表(续) COMPANY(Continued) MovementintheCompany’sreserves: 本公司储备之变动: Contribution Capital Share Share Exchange surplus redemption Retained capital premium reserve accounts reserve profits Total 股本 股份溢价 汇兑储备 缴入盈余账 资本赎回储备 保留溢利 合计 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 At1January2017 于2017年1月1日 148,040 1,439,717 (169,369) 1,667 — 412,322 1,832,377 Profitfortheyear 年内溢利 — — — — — 54,407 54,407 Exchangedifferencearising因换算为列账货币 ontranslationto 产生汇兑差额 presentationcurrency — — 148,598 — — — 148,598 Totalcomprehensive 年内全面收益 incomefortheyear 总额 — — 148,598 — — 54,407 203,005 Repurchaseofordinary 回购普通股份 shares (737) (16,692) — — 737 (737) (17,429) At31December2017 于2017年12月31日 147,303 1,423,025 (20,771) 1,667 737 465,992 2,017,953 Adjustment(Note) 调整(附注) — — — — — (26,354) (26,354) At1January2018 于2018年1月1日 (restated) (重列) 147,303 1,423,025 (20,771) 1,667 737 439,638 1,991,599 Lossfortheyear 年内亏损 — — — — — (81,301) (81,301) Exchangedifferencearising因换算为列账货币 ontranslationto 产生汇兑差额 presentationcurrency — — (69,864) — — — (69,864) Totalcomprehensive 年内全面支出总额 expensefortheyear — — (69,864) — — (81,301) (151,165) Repurchaseofordinary 回购普通股份 shares (491) (7,306) — — 491 (491) (7,797) At31December2018 于2018年12月31日 146,812 1,415,719 (90,635) 1,667 1,228 357,846 1,832,637 Note:TheapplicationofnewandamendmentstoHKFRSsinthe 附注:于本年度应用新订及香港财务报告准 currentyearhashadnomaterialimpactontheCompany’s 则修订本对本公司于首次应用日期的 financialpositionasatthedateofinitialapplicationexcept 财务状况并无重大影响,惟调整与根 fortheadjustmentisrelatedtotheremeasurementof 据香港财务报告准则第9号重新计量符 financialassetssubjecttoECLunderHKFRS9. 合预期信贷亏损的财务资产有关。 FinancialSummary 财务概要 RESULTS 业绩 Fortheyearended31December 截至12月31日止年度 2014 2015 2016 2017 2018 (Note) (附注) HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Revenue 收入 19,633,037 15,514,990 15,700,406 22,058,618 30,007,805 Profitbeforetaxation 除税前溢利 922,218 795,755 829,341 852,466 698,671 Taxationcharge 税项支出 (21,312) (36,783) (79,181) (27,663) (28,215) Profitfortheyear 年内溢利 900,906 758,972 750,160 824,803 670,456 Attributableto: 应占: OwnersoftheCompany 本公司拥有人 900,270 756,643 749,397 835,631 759,042 Non-controllinginterests 非控制权益 636 2,329 763 (10,828) (88,586) 900,906 758,972 750,160 824,803 670,456 Earningspershare 每股盈利 Basic(inHKdollars) 基本(港元) 0.61 0.51 0.51 0.57 0.52 Diluted(inHKdollars) 摊薄(港元) 0.60 0.51 N/A N/A N/A ASSETSANDLIABILITIES 资产及负债 At31December 于12月31日 2014 2015 2016 2017 2018 (Note) (附注) HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 Totalassets 总资产 14,246,116 11,404,965 12,544,128 14,337,092 16,172,120 Totalliabilities 总负债 (9,340,332) (6,016,349) (6,603,183) (7,352,544) (8,730,238) 4,905,784 5,388,616 5,940,945 6,984,548 7,441,882 Equityattributabletoownersof 本公司之拥有人应占 theCompany 权益 4,874,600 5,350,423 5,857,227 6,915,350 7,465,486 Non-controllinginterests 非控制权益 31,184 38,193 83,718 69,198 (23,604) 4,905,784 5,388,616 5,940,945 6,984,548 7,441,882 Note:Theamountsfortheyearended31December2018were 附注:截至2018年12月31日止年度的金额乃于应 presentedupontheapplicationofHKFRS9andHKFRS15,which 用香港财务报告准则第9号及香港财务报告 thecomparativefinancialinformationwasnotrestated. 准则第15号时呈列,而比较财务资料并未重 列。