东方财富网 > 数据中心 > 公告大全 > 中奥到家公告一览
中奥到家(01538)公告正文

2018年報 查看PDF原文

公告日期:2019年04月26日
中奥到家集团有限公司 ZhongAoHomeGroupLimited (IncorporatedintheCaymanIslandswithlimitedliability) (于开曼群岛注册成立之有限公司) StockCode股份 代 号:1538 年报2018 AnnualReport NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS CONTENTS 财务报表附注 目录 2 CorporateInformation 公司资料 4 Chairman’sStatement 主席报告 8 FinancialHighlights 财务摘要 11 ManagementDiscussionandAnalysis 管理层讨论与分析 31 DirectorsandSeniorManagementProfile 董事及高级管理层简介 38 CorporateGovernanceReport 企业管治报告 54 Directors’Report 董事会报告 69 IndependentAuditor’sReport 独立核数师报告 78 ConsolidatedStatementofProfitor 综合损益及其他全面 ?LossandOtherComprehensiveIncome 收益表 79 ConsolidatedStatementofFinancialPosition 综合财务状况表 81 ConsolidatedStatementofChangesinEquity 综合权益变动表 82 ConsolidatedStatementofCashFlows 综合现金流量表 85 NotestoFinancialStatements 财务报表附注 228 FinancialSummary 财务概要 CORPORATEINFORMATION 公司资料 EXECUTIVEDIRECTORS 执行董事 Mr.LiuJian(Chairmanandchiefexecutiveofficer) 刘建先生(主席兼行政总裁) Ms.ChenZhuo 陈卓女士 Mr.LiangBing 梁兵先生 Mr.LongWeimin 龙为民先生 NON-EXECUTIVEDIRECTORS 非执行董事 Mr.WeiZhe 卫哲先生 Ms.WuQimin 吴绮敏女士 Mr.ZhengDong 郑东先生 INDEPENDENTNON-EXECUTIVEDIRECTORS 独立非执行董事 Mr.ZhangWeilun 张维伦先生 Mr.ChanWaiCheung,Admiral 陈伟璋先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 陈家良先生 Mr.HuangAnxin 黄安心先生 AUDITCOMMITTEE 审核委员会 Mr.ChanWaiCheung,Admiral(Chairman) 陈伟璋先生(主席) Mr.ZhangWeilun 张维伦先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 陈家良先生 REMUNERATIONCOMMITTEE 薪酬委员会 Mr.ZhangWeilun(Chairman) 张维伦先生(主席) Ms.ChenZhuo 陈卓女士 Mr.ChanWaiCheung,Admiral 陈伟璋先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 陈家良先生 NOMINATIONCOMMITTEE 提名委员会 Mr.LiuJian(Chairman) 刘建先生(主席) Mr.ZhangWeilun 张维伦先生 Mr.ChanWaiCheung,Admiral 陈伟璋先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 陈家良先生 COMPANYSECRETARY 公司秘书 Mr.YuHoMing,CPA,FCCA 余浩铭先生CPA,FCCA AUTHORISEDREPRESENTATIVES 授权代表 Ms.ChenZhuo 陈卓女士 Mr.YuHoMing 余浩铭先生 REGISTEREDOFFICE 注册办事处 CricketSquare CricketSquare HutchinsDrive HutchinsDrive P.O.Box2681 P.O.Box2681 GrandCayman,KY1-1111 GrandCayman,KY1-1111 CaymanIslands CaymanIslands 2 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEINFORMATION 公司资料 PRINCIPALPLACEOFBUSINESSIN 香港主要营业地点 ?HONGKONG SuiteNos.5and6 香港 9thFloor,Tower2 尖沙咀广东道33号 ChinaHongKongCity 中港城第2座9楼 33CantonRoad,Tsimshatsui 5及6号室 HongKong HEADQUARTERSANDPRINCIPAL 中华人民共和国总部及 ?PLACEOFBUSINESSINTHE 主要营业地点 ?PEOPLE’SREPUBLICOFCHINA 1–2/F,Block5 中国广东省广州市番禺区钟村镇 SouthernOlympicGarden,HanXiAvenue 汉溪大道南国奥林匹克花园 ZhongCun,Panyu,Guangzhou,Guangdong,China 5座1–2层 COMPANYWEBSITE 公司网址 www.gdzawy.com www.gdzawy.com HKEXSTOCKCODE 香港交易所股份代号 1538 1538 INVESTORRELATIONS 投资者关系 Email:ir@zahomegroup.com 电邮:ir@zahomegroup.com AUDITOR 核数师 Ernst&Young 安永会计师事务所 CertifiedPublicAccountants 执业会计师 PRINCIPALBANKERS 主要往来银行 BankofChina(HongKong)Limited 中国银行(香港)有限公司 ChinaConstructionBank(Asia)CorporationLimited 中国建设银行(亚洲)股份有限公司 ChinaMerchantsBankCo.,Ltd. 招商银行股份有限公司 BankofCommunicationCo.,Ltd.HongKongBranch 交通银行股份有限公司香港分行 IndustrialandCommercialBankofChinaLimited 中国工商银行股份有限公司 PRINCIPALSHAREREGISTRARAND 开曼群岛证券登记总处 ?TRANSFEROFFICEINCAYMANISLANDS ConyersTrustCompany(Cayman)Limited ConyersTrustCompany(Cayman)Limited CricketSquare CricketSquare HutchinsDrive HutchinsDrive P.O.Box2681 P.O.Box2681 GrandCayman,KY1-1111 GrandCayman,KY1-1111 CaymanIslands CaymanIslands HONGKONGBRANCHSHAREREGISTRAR 香港股份过户及登记分处 ?ANDTRANSFEROFFICE ComputershareHongKongInvestorServicesLimited 香港中央证券登记有限公司 Shops1712–1716,17thFloor 香港 HopewellCentre 湾仔皇后大道东183号 183Queen’sRoadEast,Wanchai 合和中心 HongKong 17楼1712–1716室 中奥到家集团有限公司 3 CHAIRMAN’SSTATEMENT 主席报告 DEARSHAREHOLDERS, 致尊敬的股东: Forandonbehalfoftheboard(the“Board”)ofdirectors(the 本人谨代表中奥到家集团有限公司(「本公司」,连“Directors”,eacha“Director”)ofZhongAoHomeGroupLimited(the 同其附属公司「本集团」)董事(「董事」,各称「董“Company”,togetherwithitssubsidiaries,the“Group”),Iampleased 事」)会(「董事 会 」)提呈本公司截至2018年12月topresenttheAnnualReportoftheCompanyfortheyearended31 31日止年度的年报。 December2018. FINANCIALREVIEW 财务回顾 TheGroup’s2018auditedprofitattributabletoownersoftheparent 本集团2018年母公司拥有人应占经审核利润为人amountedtoRMB96.1million(2017:RMB90.5million),anincrease 民币96.1百万元(2017年:人民币90.5百万元),of6.2%ascomparedto2017.Thiswasmainlydueto(i)thegrowth 较2017年增加6.2%。此主要由于(i)物业管理业务inpropertymanagementbusinessrevenuefromRMB910.9millionfor 收益由截至2017年12月31日止年度的人民币theyearended31December2017toRMB948.3millionfortheyear 910.9百万元增长至截至2018年12月31日止年度ended31December2018,representinganincreaseofRMB37.4 的人民币948.3百万元,增加了人民币37.4百万million,or4.1%;and(ii)thegrowthinotherservicesfromRMB23.4 元或4.1%;及(ii)其他服务由截至2017年12月31millionfortheyearended31December2017toRMB33.2millionfor 日止年度的人民币23.4百万元增长至截至2018年theyearended31December2018,representinganincreaseof 12月31日止年度的人民币33.2百万元,增加了人 RMB9.8million,or41.9%. 民币9.8百万元或41.9%。 4 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CHAIRMAN’SSTATEMENT 主席报告 DIVIDEND 股息 TheBoardhasresolvedtorecommendthepaymentofafinal 董事会议决建议就截至2018年12月31日止年度dividendofHK2.5centspersharefortheyearended31December 派付末期股息每股2.5港仙(2017年:5.0港仙)予2018(2017:5.0cents)totheshareholderswhosenamesappearon 2019年6月6日名列本公司股东名册内的股东,theregisterofmembersoftheCompanyon6June2019,makingthe 总派息金额约20.4百万港元。 totaldividendpaymentofapproximatelyHK$20.4million. OPERATIONREVIEW 营运回顾 TheGroupisaleadingindependentpropertymanagementcompany 本集团是中国领先独立物业管理公司。于2018inChina.In2018,theGroupwasratedamongtheBest10of 年,本集团获中国房地产业协会、上海易居房地propertymanagemententerprisesinChinaintermsoftheoverall 产研究院及中国房地产测评中心评为中国物业管strengthby中国房地产业协会(ChinaRealEstateAssociation*),上海 理企业综合实力十强。 易居房地产研究院(ShanghaiE-houseChinaR&DInstitute*)and中国 房地产测评中心(ChinaRealEstateAppraisalCentre*). Asat31December2018,theGrouphadexpandeditspresenceto 于2018年12月31日,本集团业务已拓展至中国43citiesinChinawhereitwascontractedtomanageatotalof570 43个城市,订约管理合共570项住宅物业及非住residentialpropertiesandnon-residentialpremisessuchas 宅物业(如商用或政府楼宇),总合约建筑面积为commercialorgovernmentbuildingswithanaggregatecontracted 70.5百万平方米(「 平方米」), 较2017年12月31GFAof70.5millionsquaremeters(“sq.m.”).Thisrepresentedan 日的总合约建筑面积66.7百万平方米增加5.7%。increaseof5.7%comparedtotheaggregatecontractedGFAof66.7 有关2018年已交付建筑面积为56.9百万平方米,millionsq.m.asof31December2017.Inrelationtothedelivered 较2017年12月31日的已交付建筑面积54.6百万GFAof56.9millionsq.m.in2018,theincreaserepresentedagrowth 平方米,增长4.2%。 of4.2%comparedtothedeliveredGFAof54.6millionsq.m.asat31 December2017. In2018,theGroupfurtheracquired7.5%equityinterestin浙江永成 于2018年,本集团进一步收购浙江永成物业管理物业管理有限公司(ZhejiangYongchengPropertyManagement 有限公司(「永成」)的7.5%股权,总代价为现金人CompanyLimited*)(“Yongcheng”)attotalconsiderationinformof 民币22.5百万元。完成进一步收购后,本集团持cashofRMB22.5million.Uponcompletionofthefurtheracquisition, 有永成的85%注册股本。该等收购为本集团业务theGroupholds85%oftheregisteredcapitalofYongcheng.Those 提供了稳健增长。 acquisitionprovidedastableandhealthygrowthoftheGroup’s business. InDecember2018,theGroupsuccessfullyacquired75%equity 于2018年12月, 本集团成功收购国有企业杭州interestof杭州安嘉物业管理有限公司(HangzhouAnjiaProperty 安嘉物业管理有限公司(「杭州安嘉」)的75%股权,ManagementCompanyLimited*)(“HangzhouAnjia”),whichisastate- 代价为人民币18.1百万元。 ownedenterprise,ataconsiderationofRMB18.1million. On26February2019,theGroupenteredintothecapitalinjection 于2019年2月26日,本集团订立注资协议,据此,agreementpursuanttowhichtheGroupagreedtomakeacapital 本集团同意向国有企业苏州工业园区建屋物业发injectionintotalamountofRMB56.3millioninto苏州工业园区建屋物 展有限公司(「苏州建屋」)注资总金额人民币56.3业发展有限公司(SuzhouIndustrialParkHouseConstructionProperty 百万元,并认购苏州建屋经扩大注册股本的66%。DevelopmentCompanyLimited*)(“SuzhouHouseConstruction”), whichisastate-ownedenterprise,andsubscribefor66%ofthe enlargedregisteredcapitalinSuzhouHouseConstruction. 中奥到家集团有限公司 5 CHAIRMAN’SSTATEMENT 主席报告 Itisexpectedthat(i)theintroductionoftheGroupasastrategic 预期(i)本集团作为杭州安嘉及苏州建屋的策略投investorofbothHangzhouAnjiaandSuzhouHouseConstructionwill 资者将为杭州安嘉及苏州建屋的盈利及增长带来havepositiveeffecttotheprofitandgrowthofHangzhouAnjiaand 正面影响;(ii)在各自拥有国有企业背景的杭州安SuzhouHouseConstruction;(ii)theinvestmentinHangzhouAnjia 嘉及苏州建屋进行投资,有助于本集团物色及发andSuzhouHouseConstructionandwiththeirrespectivestate- 展新业务,亦会提升本集团的市场知名度、经验ownedenterprisebackgroundwillenhancetheexplorationand 及声誉,乃至未来巩固本集团于物业管理项目的developmentofnewbusinessoftheGroup.Itwillalsoenhancethe 综合竞争力;以及(iii)本集团将获得投资机会增扩Group’sexposure,experienceandreputationinthemarketaswellas 其收入来源,增加本集团物业管理服务业务储备theoverallcompetitivenessoftheGroupforpropertymanagement 面积的投资机遇,进一步提升本集团的价值,从projectsinthefuture;and(iii)itwillprovidetheGroupwithinvestment 而最大程度上增加股东回报。 opportunitiestobroadenitsincomestream,increasethereserved areaforthepropertymanagementservicesbusinessoftheGroup, furtherenhancethevalueoftheGroupandmaximisethereturnsto theShareholders. PROSPECTS 前景 Lookingforward,theGroupwillcontinuetomaintainitsown 展望未来,本集团将继续维持身为独立物业管理advantageasanindependentpropertymanagementcompany, 公司的优势,以高质素服务及营运效率与市场对competingwithcounterpartsinthemarketbyitshighqualityservice 手竞争,积极与各地区的领先物业发展商建立稳andoperationefficiency,activelyestablishingstablepartnershipwith 定合作关系,以及探索潜在的新发展项目并寻求leadingpropertydevelopersinallregions,exploringpotentialnew 已成立业主委员会之物业。当有适当机会时,本developmentprojectsandpursuingpropertieswhichhaveowners’ 集团将透过收购物业管理公司及其他提供社区相associationbeenestablished.Whenrightopportunitiesarise,the 关服务的服务公司以加快其于中国的业务规模扩Groupwillaccelerateitsexpansionofbusinessscopeandcoverage 展及覆盖。 inChinathroughacquisitionofpropertymanagementcompaniesand otherservicecompanieswhichprovideservicesrelatedto communities. Inaddition,wewillcloselypersistinthephilosophyofstable 此外,我们紧守稳健发展的理念,逐步拓展上下developmentbygraduallyexpandingtheupstreamanddownstream 游产业链,重新调整产业布局。一方面期望渗透industrychain,aswellasstrategicallyrealigningourindustryfoothold. 一二手代理业务,同时将产业链往下游推进一步,Ontheonehand,weexpecttopenetrateintothefirst-handand 陆续并购清洁、园林养护等专业公司。未来几年second-handagencyservices,whilefurtheradvancingthe 将逐步发力,以物业管理为核心,向上向下做产downstreamsectoroftheindustrychainbyacquiringfirms 业链的延伸,最终使本公司发展成一家全产业链specializedincleaningandlandscapingmaintenance.Inthenextfew 小区综合服务营运商。 years,wewillgraduallyrideonourstrengthtoextendourreachalong theupstreamanddownstreamoftheindustrychainwithafocuson propertymanagement.Indoingso,theCompanywillultimately evolveintoanintegratedoperatorofferingthewhole-industry communityservices. 6 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CHAIRMAN’SSTATEMENT 主席报告 ACKNOWLEDGEMENTS 致谢 OnbehalfoftheBoard,Iwouldliketoextendmysincerethanksto 本人谨此代表董事会衷心感谢一直支持及信任本everyshareholderandbusinesspartnerfortheirconstantsupport 集团的每一位股东及业务合作伙伴,同时亦感谢andtrustoftheGroup,andalsotoeveryemployeefortheirhard 每一位员工过去一年为本集团付出的辛劳及贡献。workandcontributiontotheGroupoverlastyear.Inthecomingyear, 在新的一年,本集团将一如既往积极推动业务拓theGroupwillcontinueitsactiveexpansionofbusinessandenhance 展,提升物业管理服务品质,为住户营造更美、itspropertymanagementservicequality,soastobringabetter,more 更好、更满意的居家生活体验。本人相信在本集enjoyableandmoresatisfyingexperienceforhomelifetoresidents. 团不断的努力下,长远将会为广大股东带来上好WiththecontinuouseffortsoftheGroup,IbelievethattheGroupwill 的回报。 bringgoodreturnstoitsshareholdersinthelongterm. LiuJian 刘建 Chairman 主席 HongKong,29March2019 香港,2019年3月29日 中奥到家集团有限公司 7 FINANCIALHIGHLIGHTS 财务摘要 Fortheyearended 31December 截至12月31日止年度 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 Change 人民币千元 人民币千元 变动 Revenue 收益 1,023,011 977,552 4.7% Grossprofit 毛利 282,105 296,837 -5.0% Profitfortheyear 年内利润 106,950 99,288 7.7% Profitattributabletoowners 母公司拥有人应占利润 ?oftheparent 96,088 90,549 6.1% Grossprofitmargin(%) 毛利率(%) 27.6% 30.4% -2.8pp Netprofitmargin(%) 纯利率(%) 10.5% 10.2% 0.3pp Basicearningspershare(RMB) 每股基本盈利(人民币元) 0.119 0.113 5.3% Finaldividendpershare(HK$) 每股末期股息(港元) 0.025 0.05 -50.0% 8 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED FINANCIALHIGHLIGHTS 财务摘要 REVENUE GROSSPROFITANDGROSS 收益 PROFITMARGIN (RMBmillion) 毛利及毛利率 (人民币百万元) (RMBmillion/%) 1,023.0 (人民币百万元/%) 977.60.3 33.2 23.1 41.5 30.4 43.2 27.6 24.7 635.1 296.8 282.1 8.2 11.8 55.7 948.3 911.0 156.7 559.4 2016 2017 2018 2016 2017 2018 Propertymanagement O2Obusinessincome services O2O业务收入 物业管理服务 Saleassistance Otherservicesand services salesofgoods 协销业务 其他服务及销售货品 PROFIT/(LOSS)ATTRIBUTABLETOOWNERS OFTHECOMPANY 本公司拥有人应占利润╱(亏损) (RMBmillion) (人民币百万元) 90.5 96.1 (6.4) 2016 2017 2018 中奥到家集团有限公司 9 FINANCIALHIGHLIGHTS 财务摘要 TOTALASSETS TOTALEQUITY 资产总值 权益总额 (RMBmillion) (RMBmillion) (人民币百万元) (人民币百万元) 606.0 1,341.2 546.7 1,236.4 1,116.2 443.4 2016 2017 2018 2016 2017 2018 (Restated) (Restated) (经重列) (经重列) TOTALCONTRACTEDGFA AVERAGEPRICEOFPROPERTY 总合约管理建筑面积 MANAGEMENTSERVICE (millionsq.m.) 物业管理服务平均价格 (百万平方米) (RMB/sq.m./month) (人民币/平方米/月) 70.5 1.76 1.81 1.80 66.7 60.0 12.2 13.6 15.4 56.9 54.5 44.6 2016 2017 2018 2016 2017 2018 DeliveredGFA UndeliveredGFA Averagepriceperrevenue-bearingGFA1 已交付建筑面积 未交付建筑面积 每计算收益建筑面积的平均价格1 Note: 附注: 1. Itiscalculatedasaweightedaverageofallthepricesandfeesspecifiedon 1. 按于各相关年度末仍产生收益的合约订明的所有价格 thecontractsthataregeneratingrevenueasoftheendofeachrelevantyear, 及费用的加权平均值计算,但不包括停车场的管理费。 excludesmanagementfeesforparkinglots. 10 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 BUSINESSREVIEW 业务回顾 TheGroupisaleadingindependentpropertymanagementcompany 本集团是中国领先独立物业管理公司。于2018inChina.In2018,theGroupwasratedamongtheBest10of 年,本集团获中国房地产业协会、上海易居房地propertymanagemententerprisesinChinaintermsoftheoverall 产研究院及中国房地产测评中心评为中国物业管strengthby中国房地产业协会(ChinaRealEstateAssociation*),上海 理企业综合实力十强。于2018年12月31日,本易居房地产研究院(ShanghaiE-houseChinaR&DInstitute*)and中国 集团的总合约建筑面积(「建筑面积」)为70.5百万房地产测评中心(ChinaRealEstateAppraisalCentre*).Asat31 平方米(「平方米」),已订约管理中国43个城市的December2018,theGrouphadatotalcontractedgrossfloorarea 570项物业。 (“GFA”)of70.5millionsquaremeters(“sq.m.”)whereitwas contractedtomanage570propertiesacross43citiesinChina. TheGroupmainbusinesslineispropertymanagementbusiness. 本集团的主要业务线为物业管理业务。根据物业Underthepropertymanagementbusinessline,theGroupisengaged 管理业务线,本集团从事提供物业管理服务、协intheprovisionofpropertymanagementservices,salesassistance 销服务以及其他服务。 servicesandotherservices. Propertymanagementservices 物业管理服务 TheGroupprimarilyprovidespropertydevelopersandproperty 本集团主要向物业发展商及业主提供广泛的物业ownerswithabroadrangeofpropertymanagementservicesto 管理服务,当中大部份为住宅物业、商用及政府mainlyresidentialproperties,commercialandgovernmentbuildings. 楼宇。本集团提供的服务包括标准物业管理服务ServicesprovidedbytheGroupincludestandardproperty 及配套服务,例如清洁、园艺、保安、维修及保managementservicesandalsoancillaryservicessuchascleaning, 养以及管家服务等。透过管家服务,本集团训练gardening,security,repairandmaintenanceandbutlerservices. 有素的驻场管家会为住户提供切合个人需要之优Throughitsbutlerservices,theGroupprovidespersonalizedand 质物业管理服务。本集团的主要及长期业务重点premiumpropertymanagementservicestoresidentswithitstrained 为住宅物业市场,亦会向非住宅物业提供服务(包butlersonsite.Whileitsprimaryandlong-termbusinessfocusison 括单幢非住宅物业及住宅物业附属物业),如学校theresidentialpropertymarket,theGroupalsoprovidesservicesto 及商业大楼。 non-residentialproperties,includingbothstand-alonenon-residential propertiesandpropertiesassociatedwithresidentialproperties,such asschoolsandcommercialbuildings. TheGroupbelievesthatservicequalityisfundamentaltoestablisha 本集团相信,服务质素乃为奠定稳实基础以支持solidfoundationtosupportthegrowthoftheGroup’sbusiness.The 本集团业务增长之基本要素。本集团就物业管理Groupholdsvariousqualificationsandlicensesinrespectofproperty 服务持有多项资格及牌照,分别为ISO9001、ISOmanagementservices,namelyISO9001,ISO14001,OHSAS18001 14001、OHSAS18001及第一级物业管理资格证。andlevelonepropertymanagementqualificationcertificate. 中奥到家集团有限公司 11 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 Salesassistanceservices 协销服务 TheGroupprovidespropertydeveloperswithsalesassistance 本集团向物业发展商提供协销服务,派遣驻场员servicesbydeployingon-sitestaffatthesalescentrestomaintainthe 工到销售中心维护中心状况,并对销售过程中各conditionsofthecentresandprovidetimelyassistancetofacilitate 方面即时提供协助。一般情况下,本集团于协销variousaspectsofthesalesprocess.TheGroupgenerallycontinues 合约届满后透过订立初步物业管理合约继续向物toservicethepropertydeveloperclientsaftertheexpirationofthe 业发展商客户提供服务。协销为物业管理服务取salesassistancecontractsbyenteringintopreliminaryproperty 得业务的重要来源。 managementcontracts.Salesassistanceservesasanimportant sourceofbusinessforthepropertymanagementservices. Otherservices 其他服务 Thisbusinesslineprimarilyconsistsoftheprovisionofengineering, 该业务线主要包括提供工程、餐饮服务及销售工 cateringservicesandthesalesofengineeringspareparts. 程零部件。 PROPERTYMANAGEMENTSERVICES 物业管理服务 Asat31December2018,theGrouphadexpandeditspresenceto 于2018年12月31日,本集团的业务拓展至中国43citiesinChinawhereitwascontractedtomanageatotalof570 43个城市,订约管理合共570项住宅物业及非住residentialpropertiesandnon-residentialpremisessuchas 宅物业(如商用或政府楼宇),总合约建筑面积为commercialorgovernmentbuildingswithanaggregatecontracted 70.5百万平方 米,较2017年12月31日的总合约GFAof70.5millionsq.m..Thisrepresentedanincreaseof5.7% 建筑面积66.7百万平方米增加5.7%。有关2018comparedtotheaggregatecontractedGFAof66.7millionsq.m.as 年已交付建筑面积56.9百万平方米,较2017年at31December2017.InrelationtothedeliveredGFAof56.9million 12月31日的已交付建筑面积54.6百万平方米,增sq.m.in2018,theincreaserepresentedagrowthof4.2%compared 加4.2%。 tothedeliveredGFAof54.6millionsq.m.asat31December2017. TheGroupstrivestodevelopnewbusinessrelationshipsfromthe 本集团致力透过现有客户基础发展新业务关系,existingcustomerbaseandownnetworkinordertoprovidestrong 并开发自有网络,从而为本集团提供强劲内部增organicgrowthtotheGroup.Inadditiontoorganicgrowth,theGroup 长。除内部增长外,本集团继续物色合适的收购continuestoidentifytherightacquisitiontargetstostrengthenits 目标,以强化其组合及增加于中国之地理据点。portfolioandincreasegeographicpresenceacrossChina. 12 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 GEOGRAPHICPRESENCE 地理分布 TheGroupwillcontinuetostrategicallyselectmarketstoenterinto, 本集团将继续策略性地选择有意进军的市场,专focusonthosewithmoredevelopedeconomiesandcomparatively 注于经济较发达且人均国内生产总值较高的市场。highpercapitaGDP.OncetheGrouphasestablishedpresenceina 本集团在新城市立足后,会力图拓展同一城市或newcity,itseekstoexpanditsbusinesswithinthesamecityor 邻近城市内的业务,以发挥最大的规模经济效益。neighboringcitieswithaviewtomaximizingitseconomiesofscale. Thetablebelowsetsforththerevenuebreakdownofdifferent 下表载列于所示年度本集团据点所在的不同地区geographicareaswheretheGrouphasestablishedpresenceforthe 的收益明细。 yearsindicated. 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 EasternandCentralChina 华东及华中 706,286 676,262 SouthernChina 华南 252,648 235,479 NorthernChina 华北 64,077 65,811 Total 总计 1,023,011 977,552 中奥到家集团有限公司 13 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 ThemapbelowillustratesthecitiesinwhichpropertiestheGroup 下图阐明于2018年12月31日本集团订约管理的wascontractedtomanagewerelocatedandthenumberofprojects 物业所在城市及各城市的项目数目。 ineachcityasat31December2018. 26 27 28 2217 24 21 23 25 15 13 18 12 20 16 19 3 7 9 2 101 6 5 11 EasternandCentralChina SouthernChina NorthernChina WesternChina 华东及华中 华南 华北 华西 EasternandCentralChina?华东及华中 1. Changde? 常德(1) 9. Jiaxing?嘉兴(1) 17. Táizhou?台州(2) 2. Chongqing? 重庆(1) 10. Nanchang?南昌(1) 18. Tàizhou?泰州(1) 3. Chuzhou? 滁州(5) 11. Nantong?南通(13) 19. Wenzhou?温州(8) 4. Hangzhou? 杭州(58) 12. Ningbo?宁波(296) 20. Wuxi?无锡(12) 5. Heze? 菏泽(3) 13. Quzhou?衢州(5) 21. Xuancheng?宣城(5) 6. Huaian? 淮安(2) 14. Shanghai?上海(14) 22. Yueyang?岳阳(1) 7. Huanggang? 黄冈(1) 15. Shaoxing?绍兴(16) 23. Zhenjiang?镇江(3) 8. Huzhou? 湖州(20) 16. Suzhou?苏州(8) SouthChina?华南 24. Cenxi?岑溪(5) 29. Huizhou?惠州(2) 34. Wenchang?文昌(1) 25. Chongzuo?崇左(1) 30. Jiangmen?江门(1) 35. Wuzhou?梧州(4) 26. Foshan?佛山(20) 31. Nanning?南宁(18) 36. Zhaoqing?肇庆(4) 27. Guangzhou?广州(11) 32. Qingyuan?清远(3) 37. Zhongshan?中山(2) 28. Guilin?桂林(1) 33. Sanya?三亚(9) NorthernChina?华北 38. Baoding?保定(1) 40. Beijing?北京(3) 42. Eérduosi?鄂尔多斯(1) 39. Baotou?包头(4) 41. Dalian?大连(1) Western?China?华西 43. Lhasa?拉萨(1) Note: Numbersinparenthesesrepresentthenumberofcontractedprojects. 附注:括号内的数字指订约项目数目。 14 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 ThetablebelowsetsforththedeliveredcontractedGFAandthe 下表载列于所示日期之已交付合约建筑面积及管numberofpropertiesundermanagementasatthedatesindicated. 理的物业数目。 Asat31December2018 Asat31December2017 于2018年12月31日 于2017年12月31日 Sq.m.in Sq.m.in thousands No. thousands No. 千平方米 数目 千平方米 数目 Residentialproperties 住宅物业 ?EasternandCentralChina(1) 华东及华中(1) 34,664 252 33,450 239 ?SouthernChina(2) 华南(2) 12,818 55 12,414 56 ?NorthernChina(3) 华北(3) 2,054 6 1,861 6 Subtotal 小计 49,536 313 47,725 301 Non-residentialproperties 非住宅物业 7,371 150 6,836 132 Total 总计 56,907 463 54,561 433 Asat31December2018,theGroup’scontractedGFAofundelivered 于2018年12月31日,本集团未交付物业总合约propertiesamountedtoapproximately13.6millionsq.m.(2017:12.2 建筑面积约达13.6百万平方米(2017年:12.2百 millionsq.m.) 万平方米)。 Notes: 附注: (1) IncludingChangde,Chongqing,Chuzhou,Hangzhou,Huaian,Huzhou, (1) 包括常德、 重 庆、 滁州、杭州、 淮 安、湖 州、 嘉 Jiaxing,Nanchang,Nantong,Ningbo,Quzhou,Shanghai,Shaoxing, 兴、南昌、南通、宁波、衢州、上海、绍兴、苏 Suzhou,Tàizhou,Táizhou,Wenzhou,Wuxi,XuanchengandZhenjiang. 州、泰州、台州、温州、无锡、宣城及镇江。 (2) IncludingCenxi,Foshan,Guangzhou,Guilin,Huizhou,Jiangmen, (2) 包括岑溪、 佛 山、 广州、桂林、 惠 州、江 门、 南 Nanning,Qingyuan,Sanya,Wuzhou,ZhaoqingandZhongshan. 宁、清远、三亚、梧州、肇庆及中山。 (3) IncludingBaoding,Baotou,BeijingandDalian. (3) 包括保定、包头、北京及大连。 中奥到家集团有限公司 15 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 TheGroupwillcontinuetoexpanditsbusinessthroughobtainingnew 本集团将继续透过争取新服务委聘及收购其他物serviceengagementsandacquisitionofotherpropertymanagement 业管理公司而拓展业务。下表载列年内总合约建companies.Thetablebelowindicatesthemovementofthetotal 筑面积及本集团订约管理的物业数目的变动。 contractedGFAandthenumberofpropertiestheGroupwas contractedtomanageduringtheyear. Asat31December2018 Asat31December2017 于2018年12月31日 于2017年12月31日 Sq.m.in Sq.m.in thousands No. thousands No. 千平方米 数目 千平方米 数目 Asatbeginningofperiod 期初 66,747 500 59,995 455 Newengagements(1) 新委聘(1) 8,830 83 8,574 66 Acquisitions 收购 2,140 27 258 3 Terminations(2) 终止(2) (7,267) (40) (2,080) (24) Asatendofperiod 期末 70,450 570 66,747 500 Notes: 附注: (1) InrelationtopropertiestheGroupmanages,newengagements (1) 就本集团所管理的物业而言,新委聘主要包括物 primarilyincludeserviceengagementsfornewconstructionsdeveloped 业发展商兴建的新开发建设项目的服务委聘,及 bypropertydevelopersandserviceengagementsforresidential 住宅物业更换现有物业管理公司的服务委聘。 propertiesreplacingtheirexistingpropertymanagementcompanies. (2) IncludingthecontractedGFAandthenumberofpropertiestheGroup (2) 包括本集团不再管理的物业合约管理建筑总面积 ceasedtomanage,whichwereprimarilyduetonon-renewalofcertain 及数目,主要因不重续若干物业管理合约及基于 propertymanagementcontractsandmutualterminationpriorto 商业理由于届满前相互终止。 expirationforcommercialreasons. SALESASSISTANCESERVICES 协销服务 TheGroupprovidespropertydeveloperswithcleaning,securityand 本集团向物业发展商提供示范单位及销售中心的maintenanceoftheirmodelhomesandsalescentersandassistsin 清洁、保安及保养,并协助促进物业的销售过程。facilitatingthesaleprocessoftheproperties.Thesaleassistance 协销服务合约一般为期6至18个月,且在全部陈servicecontractsgenerallyhaveadurationof6to18monthsand 列单位售出的情况下,可在届满日期前终止。于couldbeterminatedpriortotheexpirationdateifalldisplayunitshave 2018年及2017年,本集团分别向65个及66个物beensoldout.TheGroupprovidedsalesassistanceservicesto65 业提供协销服务。透过展示专业知识及提供优质and66propertiesin2018and2017,respectively.TheGroupcan 协销服务,本集团可借此销售渠道与绝大多数物enterintonewpropertymanagementcontractswithmostofthe 业发展商订立新物业管理合约。 propertydevelopersviathissaleschannelbydemonstratingthe expertiseandprovidingofqualitysalesassistanceservices. 16 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 OTHERSERVICES 其他服务 TheGroupprovidesinstallation,repairingandmaintenanceservices 本集团主要自其管理物业之升降机提供安装、维primarilytotheelevatorsofthepropertiesundermanagementand 修及保养服务,及向其管理物业提供弱电工程服provideslight-currentengineeringservicestopropertiesunder 务。工程零部件可独立出售予其他升降机服务公management.Engineeringsparepartscanbesoldseparatelytoother 司。此外,本集团在政府楼宇经营餐厅及在其中elevatorservicingcompanies.Also,theGroupoperatescanteensin 提供餐饮服务。 thegovernmentbuildingsandprovidescateringservicesthere. PROSPECTSANDFUTUREPLANS 前景及未来计划 TheGroupwillcontinuetomaintainitsownadvantageasan 本集团将继续维持身为独立物业管理公司的优势,independentpropertymanagementcompanyandcompetewith 以高质素服务及营运效率与市场对手竞争。本集counterpartsinthemarketbyitshighqualityserviceandoperational 团将积极与各地区的领先物业发展商建立稳定合efficiency.TheGroupwillactivelyestablishstablepartnershipwith 作关系,以及探索潜在发展中的项目。本集团将leadingpropertydevelopersinallregionsandexplorepotential 致力以现有客户基础及自身网络发展新业务关系,projectsunderdevelopment.TheGroupwillstrivetodevelopnew 为本集团带来强劲内部增长。本集团并藉寻求新businessrelationshipsfromtheexistingcustomerbaseandown 近成立业主委员会之物业,以扩展其客户组合。networkinordertoprovidestrongorganicgrowthtotheGroup.The 此外,当有适当机会时,本集团将透过收购以增Groupalsotargetstoexpanditsportfolioofcustomersbypursuing 加业务范围以加快其业务规模扩展及于中国的覆propertieswhichhaveowners’associationbeenestablished. 盖。 Furthermore,whenrightopportunitiesarise,theGroupwillaccelerate itsexpansionbyexpandingitsbusinessscopeandcoverageinChina bymeansofacquisitions. PursuanttothetermsoftheJointVentureAgreemententered 根据本集团与浙江永成物业管理有限公司(「永成」)betweentheGroupandtheVendorsof浙江永成物业管理有限公司 卖方于2016年7月26日订立之合营企业协议,本(ZhejiangYongchengPropertyManagementCompanyLimited*) 集团将收购永成余下权益,收购将分四批次每批(“Yongcheng”)on26July2016,theGroupwillacquiretheremaining 7.5%的方式进行,每次随后收购的价格为人民币interestsinYongchenginfourtranchesof7.5%eachatapriceof 22.5百万元。 由于永成2016年及2017年财政年RMB22.5millionforeachofthesubsequentacquisition.Sincethenet 度之纯利已符合向本集团提供的利润担保条款,profitofYongchengforthefinancialyearsof2016and2017hasmet 本集团遂分别于2017年7月26日及2018年6月theprofitguaranteeprovisionprovidedtotheGroup,theGroup 22日与卖方订立收购协议分两批次收购永成7.5%enteredintoanacquisitionagreementwiththevendorstopurchase 的注册资本,代价为人民币22.5百万元(「进一步twotranchesof7.5%oftheregisteredcapitalofYongchengeachat 收购」)。 aconsiderationofRMB22.5million(the“FurtherAcquisition”)on26 July2017and22June2018respectively. UponcompletionoftheFurtherAcquisition,theGroupholds85%of 于进一步收购完成后,本集团即持有永成注册资theregisteredcapitalofYongchenginwhichYongchengremainsas 本的85%,而永成将仍为本公司之非全资附属公anonwholly-ownedsubsidiaryoftheCompanyanditsfinancial 司,且其财务业绩将继续合并至本公司之综合财resultswillcontinuetobeconsolidatedintotheconsolidatedfinancial 务报表内。董事认为,本集团增持永成股权将进statementsoftheCompany.Thedirectorsareoftheviewthatthe 一步巩固利润基础,并为其股东提供稳定投资回Group’sincreaseinshareholdinginYongchengwillfurther 报。 consolidatetheprofitbaseandprovideastablereturnofinvestments totheshareholders. 中奥到家集团有限公司 17 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 InDecember2018,theGroupsuccessfullyacquired75%equity 于2018年12月, 本集团自国有企业杭州市居住interestof杭州安嘉物业管理有限公司(HangzhouAnjiaProperty 区发展中心有限公司成功收购杭州安嘉物业管理ManagementCompanyLimited*)(“HangzhouAnjia”)from杭州市居住 有限公司(「杭州安嘉」)75%的股权,代价为人民区发展中心有限公司(HangzhouResidentialAreaDevelopmentCenter 币18.1百万元。杭州安嘉乃一间位于杭州的中国CompanyLimited*),whichisastate-ownedenterprise,ata 物业管理公司,其旗下管理27项物业及总建筑面considerationofRMB18.1million.HangzhouAnjiaisaPRCproperty 积约为2.1百万平方米。 managementcompanylocatedinHangzhouwith27propertiesand approximately2.1millionsq.m.ofGFAunderitsmanagement. AsdisclosedintheCompany’sannouncementdated26February 诚如本公司日期为2019年2月26日的公告所披露,2019,theGroupenteredintotheCapitalInjectionAgreement 本集团订立注资协议,据此,本集团同意向苏州pursuanttowhichtheGroupagreedtomakeacapitalinjectionin 工业园区建屋物业发展有限公司(「苏州建屋」)作totalamountofRMB56.3millioninto苏州工业园区建屋物业发展有限 出注资,总额为人民币56.3百万元及认购苏州建公司(SuzhouIndustrialParkHouseConstructionProperty 屋经扩大注册资本的66%。苏州建屋乃位于苏州DevelopmentCompanyLimited*)(“SuzhouHouseConstruction”)and 的一间中国物业管理公司,其旗下管理30项物业subscribefor66%oftheenlargedregisteredcapitalinSuzhouHouse 及总建筑面积约为3.7百万平方米。完成注资事项Construction.SuzhouHouseConstructionisaPRCproperty 后,注资金额将由苏州建屋用作其营运资本及用managementcompanylocatedinSuzhouwith30propertiesand 于其业务发展。 approximately3.7millionsq.m.ofGFAunderitsmanagement.Upon thecompletionofCapitalInjection,theCapitalInjectionAmountwill beappliedbySuzhouHouseConstructionasitsworkingcapitaland foritsbusinessdevelopment. Itisexpectedthat(i)theintroductionoftheGroupasastrategic 预计(i)引荐本集团作为杭州安嘉及苏州建屋的策investorofbothHangzhouAnjiaandSuzhouHouseConstructionwill 略投资者将对杭州安嘉及苏州建屋的溢利及增长havepositiveeffecttotheprofitandgrowthofHangzhouAnjiaand 带来正面影响;(ii)于杭州安嘉及苏州建屋的投资SuzhouHouseConstruction;(ii)theinvestmentinHangzhouAnjia 及彼等各自国有企业的背景将促进本集团探索及andSuzhouHouseConstructionandwiththeirrespectivestate- 发展新业务,亦会提升本集团在市场上的曝光度、ownedenterprisebackgroundwillenhancetheexplorationand 经验及声誉以及本集团未来于物业管理项目方面developmentofnewbusinessoftheGroup.Itwillalsoenhancethe 的整体竞争力;及(iii)本集团拥有可扩大其收入流、Group’sexposure,experienceandreputationinthemarketaswellas 增加本集团物业管理服务业务储蓄面积的投资机theoverallcompetitivenessoftheGroupforpropertymanagement 遇,进一步提升本集团的价值及令股东的回报最projectsinthefuture;and(iii)itwillprovidetheGroupwithinvestment 大化。 opportunitiestobroadenitsincomestream,increasethereserved areaforthepropertymanagementservicesbusinessoftheGroup, furtherenhancethevalueoftheGroupandmaximisethereturnsto theShareholders. 18 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 FINANCIALPERFORMANCEREVIEW 财务表现回顾 Revenue 收益 Duringtheyearended31December2018,theGrouprecorded 截至2018年12月31日止年度内,本集团录得收revenueofRMB1,023.0million,representinganincreaseof4.7% 益人民币1,023.0百万元,较2017年增加4.7%。overtheyear2017. BreakdownofRevenuebybusinesslineandservices 按业务线及服务划分的收益明细 Fortheyearended 31December 截至12月31日止年度 2018 2017 Change 2018年 2017年 变动 RMB’000 RMB’000 RMB’000 % 人民币千元 人民币千元 人民币千元 % Propertymanagementbusiness 物业管理业务 ?—Propertymanagement —物业管理服务 ???services 948,343 910,941 37,402 4.1 ?—Salesassistanceservices —协销服务 41,503 43,187 (1,684) -3.9 ?—Otherservices —其他服务 33,165 23,424 9,741 41.6 Total 总计 1,023,011 977,552 45,459 4.7 PROPERTYMANAGEMENTBUSINESS 物业管理业务 TheGroup’spropertymanagementbusinessincludestheprovisionof 本集团物业管理业务包括提供物业管理服务、协propertymanagementservices,salesassistanceservicesandother 销服务以及其他服务。各项服务之分析详情如下:services.Detailsofanalysisofeachserviceareasfollows: Propertymanagementservices 物业管理服务 RevenuefrompropertymanagementservicesincreasedbyRMB37.4 物业管理服务所得收益较2017年增加人民币37.4millionor4.1%over2017primarilyduetoorganicgrowthinthe 百万元或4.1%,主要原因为由于本集团现有物业Group’sexistingpropertymanagementservicesbusinessasaresult 管理服务业务内部增长,因而已交付合约建筑总 ofincreaseinthedeliveredcontractedGFAby2.3millionsq.m. 面积增加2.3百万平方米。 中奥到家集团有限公司 19 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 Salesassistanceservices 协销服务 Revenuefromthesalesassistanceservicesfortheyearended31 截至2018年12月31日止年 度, 协销服务所得收December2018wasRMB41.5million,comparingtoRMB43.2million 益为人民币41.5百万元,较2017年的人民币43.2in2017,representingadecreaseofRMB1.7million,or3.9%.The 百万元减少人民币1.7百万元或3.9%。协销服务decreaseinrevenuefromthesalesassistanceserviceswasprimarily 所得收益减少乃主要由于项目数目由2017年66duetothedecreaseinthenumberofprojectsfrom66in2017to65 个减少至2018年的65个且各个项目平均收益由in2018andtheslightlydecreaseinaveragerevenueofeachproject 截至2017年12月31日止年度约人民币654,000fromapproximatelyRMB654,000fortheyearended31December 元轻微下降至截至2018年12月31日止年度约人2017toapproximatelyRMB638,500fortheyearended31December 民币638,500元所致。 2018. Otherservices 其他服务 Revenuefromotherservicesduringtheyearended31December 于截至2018年12月31日止年度,其他服务之收2018wasRMB33.2million(2017:RMB23.4million).Thisservice 益为人民币33.2百万元(2017年:人民币23.4百primarilyconsistsoftheprovisionofengineeringandcatering 万元)。此服务主要包括提供工程及餐饮服务,以services,andthesalesofengineeringspareparts.Theincreasein 及销售工程零部件。此服务线之收益增加乃主要revenueofthisservicewasmainlyduetoincreaseintheneedsof 因为客户需求增加。 clients. COSTOFSALESANDSERVICES 销售及服务成本 TheGroup’scostofsalesandservicesforpropertymanagement 本集团旗下物业管理业务的销售及服务成本主要businessprimarilycomprise(i)sub-contractingcosts,representing 包括(i)分包成本(指就物业管理及协销业务线下多theexpensespaidtosub-contractorsforvariousservicesunderthe 项服务付予分包商的开支);(ii)员工成本;(iii)与提propertymanagementandsalesassistancebusinesslines;(ii)staff 供服务时使用的设备及物业有关的维修及维护费costs;(iii)repairandmaintenanceexpenses,anddepreciation 用以及折旧开支;及(iv)其他服务成本,例如提供expensesassociatedwithequipmentandpropertyusedinproviding 升降机工程服务中的技术人员薪资成本;销售零services;and(iv)costsofotherservicessuchassalariescostofthe 部件成本及营运餐饮服务的经营成本。 techniciansintheprovisionofelevatorengineeringservices;costsof thesparepartssoldandoperatingcostsinrunningthecatering services. Costofsalesandservicesforthepropertymanagementandsales 物业管理及协销服务的销售及服务成本由截至assistanceservicesincreasedby7.8%fromRMB664.0millionforthe 2017年12月31日止年度的约人民币664.0百万元yearended31December2017toapproximatelyRMB715.5million 增加7.8%至截至2018年12月31日止年度约人民fortheyearended31December2018.Theincreasewasprimarily 币715.5百万元。有关增加的主要原因为(i)员工成dueto(i)theincreaseinstaffcostsandsub-contractingcostswere 本及分包成本增加,乃主要由于本集团雇员及分mainlyattributabletoincreaseintheaveragesalaryoftheemployees 包商工人的平均薪金增加;(ii)维修及保养费用增oftheGroupandworkersofsub-contractors;(ii)theincreaseinrepair 加,乃主要由于改善由本集团管理的社区生活环andmaintenanceexpensesweremainlyattributabletoimprovethe 境;及(iii)本集团业务规模扩展。 livingenvironmentofthecommunitiesundertheGroup’s management;and(iii)theexpansionoftheGroup’sbusinessscale. 20 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 Costsofotherservicesfortheyearended31December2018was 截至2018年12月31日止年 度, 其他服务成本为RMB25.5million(2017:RMB16.7million),whichprimarilyconsisted 人民币25.5百万元(2017年:人民币16.7百万of(i)salariescostofthetechniciansintheprovisionofelevator 元),主要包括(i)提供升降机工程服务的技术人员engineeringservices;(ii)costsofthesparepartssold;and(iii) 薪金成本;(ii)所售零部件成本;及(iii)营运餐饮服 operatingcostsinrunningthecateringservices. 务的经营成本。 GROSSPROFITANDGROSSPROFITMARGIN 毛利及毛利率 ThetablesbelowsetsforththeGroup’sgrossprofitandgrossprofit 下表载列本集团于所示年度按服务划分的毛利及 marginsbyservicesfortheyearsindicated: 毛利率: Fortheyearended31December 截至12月31日止年度 2018 2017 2018年 2017年 %of %of RMB’000 revenue RMB’000 revenue 人民币千元 占收益% 人民币千元 占收益% Propertymanagementbusiness 物业管理业务 ?—Propertymanagement —物业管理服务 ???services 259,748 27.4 274,127 30.1 ?—Salesassistanceservices —协销服务 14,646 35.3 15,979 37.0 ?—Otherservices —其他服务 7,711 23.3 6,731 28.7 Overall 整体 282,105 27.6 296,837 30.4 TheGroup’sgrossprofitfortheyearended31December2018was 截至2018年12月31日止年 度, 本集团毛利为人RMB282.1million,comparingtoRMB296.8millionin2017, 民币282.1百万元,较2017年的人民币296.8百representingadecreaseofRMB14.7million,or5.0%.TheGroup’s 万元减少人民币14.7百万元或5.0%。本集团毛利grossprofitmargindecreasefrom30.4%fortheyearended31 率由截至2017年12月31日止年度的30.4%减至December2017to27.6%in2018.Thedecreasewasprimarilydue 2018年的27.6%。减少主要由于以下之净影响所totheneteffectof(i)increasedeconomiesofscaleasmultiple 致(i)随著同一物业不同期数交付形成更强规模经phasesofthesamepropertiesweredeliveredandbecamerevenue- 济效益及变成计算收益;(ii)终止若干盈利能力不bearing;(ii)terminationofpropertymanagementservicestocertain 符本集团预期的物业管理服务;(iii)员工成本及分residentialpropertiesastheprofitabilityofthesepropertiesdidnot 包成本增加,乃主要由于本集团雇员及分包商工meettheGroup’sexpectations;(iii)theincreaseinstaffcostsand 人的平均薪金增加;及(iv)维修及保养费用增加,sub-contractingcostswhichweremainlyattributabletoincreasein 乃主要由于改善由本集团管理的社区的生活环境。theaveragesalaryoftheemployeesoftheGroupandworkersof sub-contractors;and(iv)theincreaseinrepairandmaintenance expensesweremainlyattributabletoimprovethelivingenvironment ofthecommunitiesundertheGroup’smanagement. 中奥到家集团有限公司 21 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 OTHERINCOMEANDGAINS 其他收入及收益 TheGroup’sotherincomeandgainsfortheyearended31December 截至2018年12月31日止年 度, 本集团的其他收2018wasRMB30.8million,comparingtoRMB20.6millionin2017, 入及收益为人民币30.8百万元,而2017年则为人representinganincreaseofRMB10.2million,or49.5%.Theincrease 民币20.6百万元,增加人民币10.2百万元或wasprimarilydueto(i)theincreaseinnetexchangegainofRMB1.4 49.5%。增加主要由于(i)汇兑收益净额增加人民币million;(ii)theincreaseinbankinterestincomeofRMB1.1million;(iii) 1.4百万元;(ii)银行利息收入增加人民币1.1百万theincreaseingainondisposaloffinancialassetsatfairvalue 元;(iii)出售按公平值计入损益之金融资产之收益throughprofitorlossofRMB2.8million;(iv)theincreaseingainon 增加人民币2.8百万元;(iv)出售一家合营企业之disposalofajointventureofRMB1.5million;and(v)theincreasein 收益增加人民币1.5百万元;及(v)租金收入增加 rentalincomeofRMB2.1million. 人民币2.1百万元所致。 SELLINGANDMARKETINGEXPENSES 销售及营销开支 TheGroup’ssellingandmarketingexpensesfortheyearended31 截至2018年12月31日止年 度, 本集团的销售及December2018wasRMB5.5million,comparingtoRMB6.4millionin 营销开支为人民币5.5百万元,较2017年的人民2017,representingadecreaseofRMB0.9million,or14.1%.The 币6.4百万元减少人民币0.9百万元或14.1%。减decreasewasprimarilyduetotheGroupimposecostcontrolon 少主要由于本集团对销售及营销开支进行成本控 sellingandmarketingexpenses. 制所致。 ADMINISTRATIVEEXPENSES 行政开支 TheGroup’sadministrativeexpensesfortheyearended31 截至2018年12月31日止年 度, 本集团的行政开December2018wasRMB151.1million,comparingtoRMB115.1 支为人民币151.1百万元,较2017年的人民币millionin2017,representinganincreaseofRMB36.0million,or 115.1百万元增加人民币36.0百万元或31.3%。增31.3%.Theincreasewasprimarilyduetotheneteffectof(i)the 加主要由于以下之净影响所致(i)同期回拨一家附reversalofshare-basedpaymentexpenseofasubsidiaryofRMB13.0 属公司之股份付款开支人民币13.0百万元;(ii)同millioninthecorrespondingperiod;(ii)thereversalofshare-based 期回拨本公司股份付款开支人民币3.2百万元;(iii)paymentexpenseoftheCompanyofRMB3.2millioninthe 董事酬金增加人民币4.6百万元;(iv)为加强社区事correspondingperiod;(iii)theincreaseindirectors’emolumentsof 务的统筹而新增项目管理人员薪酬增加人民币5.8RMB4.6million;(iv)theincreaseinthesalariesofRMB5.8millionfor 百万元;(v)本集团雇员平均薪酬增加;及(vi)本集newlyaddedprojectmanagersforbettercoordinationofcommunity 团业务规模扩大。 affairs;(v)theincreaseinaveragesalaryoftheemployeesofthe Group;and(vi)theexpansionoftheGroup’sbusinessscale. NETIMPAIRMENTLOSSESREVERSAL/ 金融资产减值亏损回拨╱(确认)净额 (RECOGNISED)ONFINANCIALASSETS TheGroup’sreversalofimpairmentlossesonfinancialassetswas 本集团金融资产减值亏损拨回为人民币1.7百万RMB1.7million,comparingtoprovisionforimpairmentlosseson 元,较2017年金融资产减值亏损拨备人民币29.5financialassetsofRMB29.5millionin2017,representingadecrease 百万元减少人民币31.2百万元。减少主要乃因贸ofRMB31.2millionintheprovisionforimpairmentlossesonfinancial 易应收款项及票据应收款项的收回情况改善所致。assets.Thedecreasewasprimarilyduetobettercollectionontrade andbillsreceivables. 22 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 OTHEREXPENSES 其他开支 TheGroup’sotherexpensesfortheyearended31December2018 本集团截至2018年12月31日止年度之其他开支wasRMB1.6million,comparingtoRMB10.3millionin2017, 为人民币1.6百万 元, 较2017年的人民币10.3百representingadecreaseofRMB8.7million,or84.5%.Thedecrease 万元减少人民币8.7百万元或84.5%。减少主要由wasprimarilyduetothedecreaseinnetexchangelossofRMB8.7 于汇兑亏损净额减少人民币8.7百万元所致。 million. FINANCECOSTS 财务成本 TheGroup’sfinancecostsdecreasedfromRMB9.5millionforthe 本集团财务成本由截至2017年12月31日止年度yearended31December2017toRMB1.8millionfortheyearended 的人民币9.5百万元减少至截至2018年12月31日31December2018.Thedecreasewasprimarilydueto(i)thereversal 止年度的人民币1.8百万元。减少主要由于(i)回拨ofimputedinterestexpensesonconsiderationpayablewhichhad 应付代价的估算利息开支(于截至2017年12月31beenrecordedasaninterestexpensefortheyearended31 日止年度记录为利息开支):及(ii)于相应期间回拨December2017;and(ii)thereversalofimputedinterestexpenseson 现金结算股份付款的非流动负债估算利息开支并non-currentliabilitiesforcash-settledshare-basedpaymentswhich 抵扣财务成本所致。 hasbeenincludedasacreditinthefinancecostinthecorresponding period. INCOMETAXEXPENSES 所得税开支 TheGroup’sincometaxexpensefortheyearended31December 截至2018年12月31日止年 度, 本集团所得税开2018wasRMB50.4million.TheGroup’seffectivetaxratedecrease 支为人民币50.4百万元。本集团实际税率由截至from33.5%fortheyearended31December2017to32.1%in2018, 2017年12月31日止年度33.5%降低至2018年whichwasprimarilyduetothedecreaseofnon-deductibleexpenses. 32.1%,此乃主要由于不可扣减开支减少。 GOODWILL 商誉 Asat31December2018,theGrouprecordedgoodwillofRMB155.5 于2018年12月31日,本集团录得商誉人民币million,representinganincreaseof47.3%ascomparedwiththatof 155.5百万元,较2017年12月31日的人民币RMB105.6millionasat31December2017.Thegoodwillofthe 105.6百万元增加47.3%。本集团的商誉主要包括Groupprimarilyincluded(i)thegoodwillofRMB3.5millioninrelation (i)收购东方海港工程管理有限公司产生的商誉人totheacquisitionofEasternHarbourEngineeringManagement 民币3.5百万元;(ii)收购永成产生的商誉人民币Limited;(ii)thegoodwillofRMB101.1millioninrelationtothe 101.1百万元;(iii)收购启溢有限公司产生的商誉人acquisitionofYongcheng;(iii)thegoodwillofRMB24.9millionin 民币24.9百万元;(iv)收购上海汤年清洁服务有限relationtotheacquisitionofEnlighteningExcessLimited;(iv)the 公司产生的商誉人民币3.0百万元;(v)收购桂林港goodwillofRMB3.0millioninrelationtotheacquisitionof上海汤年清 深物业服务有限公司产生的商誉人民币6.7百万洁服务有限公司(ShanghaiTangnianCleaningServiceCompany 元;及(vi)收购杭州安嘉产生的商誉人民币15.0百Limited*);(v)thegoodwillofRMB6.7millioninrelationtothe 万元。商誉主要来自上述被收购公司的预期未来acquisitionof桂林港深物业服务有限公司(GuilinGangshenProperty 业务发展、市场覆盖范围扩大及服务组合扩展、ServicesCompanyLimited*);and(vi)thegoodwillofRMB15.0million 增值服务的整合及管理效率提高。 inrelationtotheacquisitionofHangzhouAnjia.Thegoodwillprimarily derivedfromtheexpectedfuturebusinessdevelopmentoftheabove acquiredcompanies,increaseofmarketcoverage,expansionof serviceportfolio,integrationofvalue-addedservicesandimprovement ofmanagementefficiency. 中奥到家集团有限公司 23 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 ThemanagementoftheGroupbelievesthattheperformanceofthe 本集团管理层认为,被收购公司于2018年的表现acquiredcompaniesin2018reachedthemanagement’sexpectation, 符合管理层的预期,本集团管理层确定毋需确认themanagementoftheGroupdeterminedthatnoimpairmentof 商誉减值。 goodwillshouldberecognized. TRADEANDBILLSRECEIVABLES 贸易应收款项及应收票据 Tradeandbillsreceivablesmainlyarosefrompropertymanagement 贸易应收款项及应收票据主要来自物业管理服务 servicesincome. 的收益。 Asat31December2018,totaltradeandbillsreceivablesofthe 于2018年12月31日,本集团的贸易应收款项及GroupamountedtoapproximatelyRMB207.8million,representingan 应收票据总额约为人民币207.8百万元,较2017increaseofapproximatelyRMB16.9millioncomparedto 年12月31日约人民币190.9百万元增加约人民币approximatelyRMB190.9millionasat31December2017.The 16.9百万元。增加乃主要由于(i)2018年收购清洁increasewasprimarilydueto(i)theincreaseofRMB7.9millionafter 及园艺公司及杭州安嘉后增加人民币7.9百万元;theacquisitionofcleaningandgardeningcompanies,andHangzhou 及(ii)本集团业务规模扩大所致。 Anjiain2018;and(ii)theexpansionoftheGroup’sbusinessscale. TheGroup’stradereceivablesturnoverdaysfortheyearended31 截至2018年12月31日止年 度, 本集团的贸易应December2018was71days(yearended31December2017:65 收款项周转天数为71天(截至2017年12月31日 days). 止年度:65天)。 PREPAYMENTSANDOTHERRECEIVABLES 预付款项及其他应收款项 Prepaymentsandotherreceivablesprimarilycomprisepaymenton 预付款项及其他应收款项主要包括代表客户向公behalfofcustomerstoutilitysuppliers,prepayments,depositspaidto 用事业供应商付款、预付款项、向公用事业供应 utilitysuppliersandotherreceivables. 商支付的按金及其他应收款项。 Asat31December2018,theGroup’sprepaymentsandother 于2018年12月31日,本集团的预付款项及其他receivablesamountedtoapproximatelyRMB196.5million, 应收款项约为人民币196.5百万元,较2017年12representinganincreaseofapproximatelyofRMB84.2million 月31日的人民币112.3百万元增加人民币84.2百comparedtoapproximatelyRMB112.3millionasat31December 万元。增加主要由于(i)2018年12月收购杭州安嘉2017.Theincreasewasprimarilydueto(i)theincreaseofRMB36.3 后增加人民币36.3百万元;(ii)就建设公共设施替millionaftertheacquisitionofHangzhouAnjiainDecember2018;(ii) 住户代付的款项增加人民币7.6百万元;(iii)投标theincreaseinpaymentonbehalfofresidentsforconstructionof 保证金增加人民币6.8百万 元;(iv)就维修及维护publicfacilitiesofRMB7.6million;(iii)theincreaseinbidbondfor 公共设施替住户代付的款项增加人民币13.0百万tendersofRMB6.8million;(iv)theincreaseinpaymentonbehalfof 元;及(v)本集团的业务规模扩大所致。 residentsforrepairandmaintenanceofpublicfacilitiesofRMB13.0 million;and(v)theexpansionoftheGroup’sbusinessscale. TRADEPAYABLES 贸易应付款项 Tradepayablesprimarilycomprisepayablestosub-contractorsofthe 贸易应付款项主要包括应付予本集团物业管理服Group’spropertymanagementservices.Tradepayablesincreased 务分包商的款项。贸易应付款项由2017年12月fromapproximatelyRMB45.0millionasat31December2017to 31日约人民币45.0百万元增至2018年12月31日approximatelyRMB47.7millionasat31December2018.Thiswas 约人民币47.7百万元,主要由于本集团的业务规 primarilyduetotheexpansionoftheGroup’sbusinessscale. 模扩大所致。 24 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 OTHERPAYABLESANDACCRUALS 其他应付款项及应计费用 Otherpayablesandaccrualsprimarilycomprisereceiptsonbehalfof 其他应付款项及应计费用主要包括就公用事业向communityresidentsforutilities,contractliabilities,receivedin 社区住户代收款、合约负债、预收款项、应计费advances,accruals,depositsreceivedandotherpayables.Other 用、已收按金及其他应付款项。其他应付款项及payablesandaccrualsincreasedfromapproximatelyRMB386.0 应计费用由2017年12月31日约人民币386.0百millionasat31December2017toapproximatelyRMB433.3million 万元增至2018年12月31日约人民币433.3百万元,asat31December2018.Theincreasewasprimarilyduetothenet 增加主要由于(i)就公用事业向社区住户代收款增effectof(i)theincreaseofRMB32.6millioninreceiptsonbehalfof 加人民币32.6百万元;(ii)合约负债及预收款项增communityresidentsforutilities;(ii)theincreaseofRMB9.6millionin 加人民币9.6百万元;(iii)应计费用增加人民币6.1contractliabilitiesandreceiptsinadvance;(iii)theincreaseofRMB6.1 百万元;(iv)其他应付款项增加人民币6.0百万元;millioninaccruals;(iv)theincreaseofRMB6.0millioninother (v)已收按金减少人民币5.6百万元;(vi)应付一家payables;(v)thedecreaseofRMB5.6millionindepositsreceived;(vi) 附属公司非控股权益持有人的款项增加人民币5.2theincreaseinamountsduetonon-controllingequityholdersofa 百万元;及(vii)其他应付税项减少人民币5.9百万subsidiaryofRMB5.2million;and(vii)thedecreaseofRMB5.9million 元的净影响所致。 inothertaxpayables. DEFERREDTAXATION 递延税项 Asat31December2018and2017,thedeferredtaxasset 于2018年及2017年12月31日,所确认递延税项recognisedwasmainlyattributabletotheallowanceofdoubtfuldebt 资产乃主要源于呆账拨备分别为人民币29.3百万 ofRMB29.3millionandRMB23.4million,respectively. 元及人民币23.4百万元。 LIQUIDITY,FINANCIALRESOURCESAND 流动资金、财务资源及资本架构 CAPITALSTRUCTURE TheGroupmaintainsastrongandhealthyfinancialposition.The 本集团的财务状况保持稳健。本集团主要透过内Group’sprincipalsourcesoffundstofinancetheworkingcapital, 部产生的现金流及银行贷款,为营运资金、资本capitalexpenditureandothercapitalrequirementswereinternally 开支及其他资本要求提供资金。 于2018年12月generatedbycashflowsandbankloans.Asat31December2018, 31日, 营 运资金净 额( 按 流动资产减流动负债计networkingcapital(calculatedascurrentassetslesscurrentliabilities) 算 )为 人 民币171.6百万元,较2017年12月31日wasRMB171.6million,representingadecreaseofRMB54.6million 的人民币226.2百万元减少人民币54.6百万元。fromRMB226.2millionasat31December2017.Thecurrentratios 于2018年12月31日,流动比率(按流动资产除以(calculatedascurrentassets/currentliabilities)are1.3timesasat31 流动负债计算)为1.3倍(2017年:1.4倍)。 December2018(2017:1.4times). Asat31December2018,theGrouphadbankborrowings 于2018年12月31日,本集团以人民币计值的银denominatedinRMBofRMB20.0million(2017:RMB23.0million) 行借款为人民币20.0百万元(2017年:人民币whichwassecuredbycertaininvestmentpropertiesoftheGroupand 23.0百万元),以本集团之若干投资物业作抵押及boreinterestatfixed-rate.Inaddition,HangzhouAnjia’snon- 以固定利率计息。此外于报告期末,杭州安嘉的controllingequityholder杭州市居住区发展中心有限公司(Hangzhou 非控股权益持有人杭州市居住区发展中心有限公ResidentialAreaDevelopmentCentreCompanyLimited*)has 司以零代价担保本集团的若干银行贷款(按固定利guaranteedcertainoftheGroup’sbankloansuptoRMB30.0million 率计息)达人民币30.0百万元(2017年:无),及(2017:Nil)thatboreinterestoffixedratesasattheendofthe 于2018年12月31日,本集团有人民币61.8百万reportingperiodatnilconsideration,andtheGrouphadanunsecured 元(2017年:人民币78.0百万元)之无抵押银行借bankborrowingamountingtoRMB61.8million(2017:RMB78.0 款,乃以浮息计算及以港元计值。 million)whichwasvariable-rateanddenominatedinHK$asat31 December2018. 中奥到家集团有限公司 25 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 TheGroupprincipallyfocusedontheoperationinthePRC.Except 本集团主要集中在中国进行营运。除以外币计值forthecash,bankdepositsandbankborrowingsdenominatedin 的现金、银行存款及银行借款外,本集团并无面foreigncurrencies,theGroupwasnotsubjecttoanyothermaterial 临任何直接与外汇波动有关的其他重大风险。截riskdirectlyrelatingtotheforeignexchangefluctuation.Fortheyear 至2018年12月31日止年度, 尽 管人民币兑美元ended31December2018,despitethedepreciationofRMBagainst 及港元贬值,董事预期,人民币汇率波动不会对USDandHKD,theDirectorsexpectedanyfluctuationoftheRMB 本集团营运造成重大不利影响。管理层将继续监exchangeratewouldnotmateriallyandadverselyaffectthe 察外汇敞口,并采取审慎措施,以最大程度减低operationsoftheGroup.Themanagementwillcontinuetomonitor 汇兑风险。 foreigncurrencyexchangeexposureandwilltakeprudentmeasures tominimizethecurrencytranslationrisk. GEARINGRATIO 资产负债比率 Thegearingratioisdefinedastotalborrowingsaddamountsdueto 资产负债比率定义为借款总额加应付一家附属公non-controllingequityholdersofasubsidiaryandnetofbank 司非控股权益持有人的款项及扣除银行结余及现balancesandcashdividedbytotalequity.Asat31December2018, 金,除以权益总额。 于2018年12月31日,本集theGroupwasinastrongfinancialpositionwithanetcashposition 团财务状况稳健,净现金状况达人民币293.7百万amountingtoRMB293.7million(2017:RMB377.8million). 元(2017年:人民币377.8百万元 )。因 此,并无 Accordingly,nogearingratioispresented. 呈列资产负债比率。 PLEDGEOFASSETS 资产抵押 At31December2018,investmentpropertiesofRMB93.1million 于2018年12月31日,人民币93.1百万元之投资(2017:RMB91.4million)werepledgedtosecurecertainbanking 物业(2017年:人民币91.4百万元)已作抵押,作 facilitiesgrantedtotheGroup. 为授予本集团若干银行融资之抵押。 CONTINGENTLIABILITIES 或然负债 TheGrouphadnomaterialcontingentliabilitiesasof31December 截至2018年12月31日,本集团并无重大或然负债。2018. EMPLOYEESANDREMUNERATIONPOLICIES 雇员及薪酬政策 Asat31December2018,theGrouphadapproximately10,000 于2018年12月31日,本集团约有10,000 名(2017(2017:7,300)employees.Inordertoenhancethemoraleand 年:7,300名)雇员。为提升雇员士气及生产力,productivityofemployees,employeesareremuneratedbasedon 雇员按其表现、经验及当时行业惯例获支付薪酬。theirperformance,experienceandprevailingindustrypractices. 本公司每年审视管理人员及部门主管的补偿政策Compensationpoliciesandpackagesofmanagementstaffand 及方案。除基本薪金外,雇员亦可能按内部表现functionalheadsarebeingreviewedonayearlybasis.Inadditionto 评核获发表现相关薪金。此外,本公司于2015年basicsalary,performancerelatedsalarymayalsobeawardedto 4月采纳购股权计 划,并于2017年6月采纳股份employeesbasedoninternalperformanceevaluation.Moreover,the 奖励计划,以挽留菁英人才继续任职于本集团,CompanyadoptedashareoptionschemeinApril2015andshare 并为其对于本集团所作贡献给予奖励。 awardschemeinJune2017inordertoretainelitepersonneltostay withtheGroupandtoprovideincentivesfortheircontributiontothe Group. 26 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 TheGroupalsoinvestsincontinuingeducationandtraining 本集团亦有投资于管理人员及其他雇员持续教育programmesformanagementstaffandotheremployeeswithaview 及培训计划,以期提升其技巧及知识。该等培训toupgradingtheirskillsandknowledge.Thesetrainingcourses 包括本集团管理层筹办的内部课程,以及由专业compriseinternalcoursesrunbythemanagementoftheGroupand 训练人员提供的外部课程,涵盖管家技术培训以externalcoursesprovidedbyprofessionaltrainersandrangefrom 至管理人员的财务及行政管理培训。 technicaltrainingforbutlerstofinancialandadministrativetrainings formanagementstaff. MATERIALACQUISITIONANDDISPOSALSOF 附属公司或联营公司的重大收购及出SUBSIDIARIESORASSOCIATEDCOMPANIES 售 AsdisclosedintheCompany’sannouncementdated26June2018, 诚如本公司日期为2018年6月26日之公告所披露,theGroupenterintotheAgreementwiththeVendorsof广西辉煌置 本集团与广西辉煌置业咨询服务有限公司(「辉煌业咨询服务有限公司(GuangxiHuihuangPropertyAdvisoryServices 置业」)及广西辉煌房地产咨询服务集团有限公司CompanyLimited*)(“HuihuangProperty”)and广西辉煌房地产咨询服 (「辉煌房地产」)的卖方订立该协议,据此,本集务集团有限公司(GuangxiHuihuangRealEstateAdvisoryServices 团同意收购,而该等卖方同意出售辉煌置业51%GroupCompanyLimited*)(“HuihuangRealEstate”),pursuantto 股权及辉煌房地产51%股权(「待售资本」),代价whichtheGroupagreedtoacquireandtheVendorsagreedtosell 总额为(i)人民币30.0百万元(可予调整)由本集团51%equityinterestinHuihuangPropertyand51%equityinterestin 以现金支付;及(ii)应于达成溢利保证后由本集团HuihuangRealEstate(“SaleCapital”)atanaggregateconsideration 以现金付予首名卖方不多于人民币70.0百万元。of(i)RMB30.0millionpayablebytheGroupincash(subjectto 于本年报日期,以上交易尚未完成。 adjustment);and(ii)notmorethanRMB70.0millionpayablebythe GroupincashtotheFirstVendoruponsatisfactionoftheProfit Guarantee.Asatthedateofthisannualreport,theabovetransaction hasnotyetbeencompleted. Saveasdisclosedaboveinthisannualreport,theGrouphadno 除本年报上文所披露者外, 于截至2018年12月materialacquisitionordisposalofsubsidiariesorassociatesduring 31日止年度内,本集团并无任何附属公司或联营 theyearended31December2018. 公司的重大收购或出售。 Saveasdisclosedaboveinthisannualreport,at31December2018, 除本年报上文所披露者外,于2018 年12月 31日,theGrouphasnospecificplanformajorinvestmentoracquisitionfor 本集团并无主要投资或收购主要资本资产或其他majorcapitalassetsorotherbusiness.However,theGroupwill 业务的特定计划。然而,本集团将继续物色业务 continuetoidentifynewopportunitiesforbusinessdevelopment. 发展的新机遇。 中奥到家集团有限公司 27 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 USEOFNETPROCEEDS 所得款项净额用途 On25November2015,theCompanyissued200,000,000new 于2015年11月25日,本公司为其股份于联交所sharesofnominalvalueofHK$0.01eachinconnectionwiththe 上市(「首次公开发售」),发行200,000,000股每股listingofitssharesontheStockExchange(the“IPO”).Thenet 面值0.01港元的新股份。扣除包销佣金及首次公proceedsafterdeductingtheunderwritingcommissionandissuing 开发售产生的发行开支后的所得款项净额为289.1expensesarisingfromtheIPOamountedtoHK$289.1million 百万港元(相当于人民币238.2百万元)。 (equivalenttoRMB238.2million). Upto31December2018,RMB59.6millionhasbeenutilisedforthe 直至2018年12月31日,人民币59.6百万元已用developmentoftheO2OplatformandRMB176.5millionhasbeen 作O2O平台发展及人民币176.5百万元已用于收utilizedintheacquisitionofpropertymanagementcompanies. 购物业管理公司。人民币2.1百万元已用于执行培RMB2.1millionhasbeenutilizedfortheimplementationoftraining 训及招聘计划。于2018年12月31日,全部所得andrecruitmentprograms.Asat31December2018,allthenet 款项净额已获动用。 proceedshavebeenutilised. PRINCIPALRISKSANDUNCERTAINTIES 主要风险及不确定因素 TheGroup’sfinancialcondition,resultsandbusinessoperationsmay 本集团的财务状况、业绩及业务营运或会受多项beaffectedbyanumberofrisksanduncertainties,someofwhichare 风险及不确定因素影响,部分为本集团业务的固 inherenttotheGroup’sbusinessandsomefromexternalsources. 有风险,部分则源自外界因素。 IndustryRisk 行业风险 TheChinaresidentialpropertymanagementindustryishighly 中国的住宅物业管理业竞争激烈且极为分散。本competitiveandfragmented.Competitionmayintensifyasthe 集团的竞争对手拓展产品或服务范畴或本集团的Group’scompetitorsexpandtheirproductorserviceofferingsintoor 现有或新发展市场出现新竞争对手,均可能使竞asnewcompetitorsentertheGroup’sexistingornewmarkets.Ifthe 争加剧。倘本集团未能成功与现有或新竞争对手Groupdoesnotcompetesuccessfullyagainstexistingandnew 竞争,本集团可能无法于现有合约届满时续订合competitors,theGroupmaynotbeabletorenewitsexisting 约,或无法赢得新项目竞标。 contractsuponexpirationorfailtowinthebidfornewprojects. Increasedcompetitioninthepropertymanagementindustrymay 物业管理业的竞争加剧,或会减低本集团的服务resultinreducedpricingfortheGroup’sservicesandadecreasein 定价,并减少本集团的市场份额。 theGroup’smarketshare. BusinessRisk 业务风险 TheGroupconstantlyfacesthechallengeofrespondingpromptlyto 本集团持续面临迅速回应其营运所在行业板块的marketchangeswithintheindustrysectorsitoperatesin.Anyfailure 市场转变的挑战。倘未能正确诠释市场趋势,并tointerpretmarkettrendsproperlyandadaptitsstrategytosuch 相应调整策略,本集团的财务状况、业绩及业务changesaccordinglymayhaveamaterialadverseeffectonthe 营运或会受到重大不利影响。 Group’sfinancialcondition,results,andbusinessoperations. 28 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 FinancialRisk 财务风险 Inthecourseofitsbusinessactivities,theGroupisexposedto 在业务活动的过程中,本集团面临多项财务风险, variousfinancialrisks,includingmarket,liquidityandcreditrisks. 包括市场、流动资金及信贷风险。 TheGroup’searningsandfinancialpositionmaybeadversely 本集团的盈利及财务状况或会受到外币汇率及利affectedbymovementsinforeignexchangeratesandinterestrate.In 率变动的不利影响。尤其是,倘本集团以外币计particular,anydepreciationintheGroup’sbankbalances 值的银行结余贬值,或会影响其纯利。本集团将denominatedinforeigncurrencymayaffectitsnetprofit.TheGroup 紧切监察其资产及负债的相关外汇状况,相应分willcloselymonitortherelativeforeignexchangepositionsofits 配其持有的不同货币,以尽量减低外币风险。 assetsandliabilitiesandallocateitsholdingsofdifferentcurrencies accordinglyinordertominimiseforeigncurrencyrisk. TheGroupmayalsobesubjecttoliquidityriskifitisunabletoobtain 倘未能取得足够资金拨付其营运,本集团亦可能adequatefundingtofinanceitsoperations.Inthemanagementof 面临流动资金风险。管理流动资金风险时,本集liquidityrisk,theGroup’smanagementmonitorsandmaintainsalevel 团的管理层监察及维持管理层认为足够的现金及ofcashandcashequivalentsdeemedadequatebythemanagement 现金等价物水平,以拨付本集团的营运,减低现tofinancetheGroup’soperationsandmitigatetheeffectsof 金流量波动的影响。 fluctuationsincashflows. TheGroupisalsosubjecttoexposuretocreditriskfromits 本集团亦面临来自其客户的信贷风险。然而,本customers.However,theGrouphadnoconcentrationofcreditriskin 集团并无就其贸易应收款项面临信贷集中风险,respectoftradereceivables,withexposurespreadoveranumberof 有关信贷风险分散于多名客户,彼等为本集团所customers,whoareresidentsandpropertydevelopersinthe 管理社区的住户及物业发展商。 communitiesmanagedbytheGroup. EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD 报告期后事项 PursuanttothewrittenresolutionoftheboardoftheCompany 根据2019年1月15日通过的本公司董事会书面决passedon15January2019,theCompanyissuedandgrantedan 议案,本公司已按零代价发行及授出合共aggregateof6,516,000newsharesto14eligibleemployeesofthe 6,516,000股新股份予本集团14名合资格雇员,GroupasincentivesorrewardsfortheircontributiontotheGroupat 以作为其对本集团作出贡献的激励或奖励。 nilconsideration. On26February2019,theCompanyenteredintoacapitalinjection 于2019年2月26日,本公司订立注资协议,据此,agreementpursuanttowhichtheCompanyagreedtomakeacapital 本公司同意向苏州建屋作出注资,总额为人民币injectionintotalamountofRMB56,300,000intoSuzhouHouse 56,300,000元。苏州建屋为一间于中国成立的有Construction.SuzhouHouseConstructionisacompanyestablished 限公司,主要从事物业管理。完成后,苏州建屋inthePRCwithlimitedliabilitywhichisprincipallyengagedinproperty 将成为本公司拥有66%股权的附属公司。 management.Uponcompletion,SuzhouHouseConstructionwill becomea66%-ownedsubsidiaryoftheCompany. 中奥到家集团有限公司 29 MANAGEMENTDISCUSSIONANDANALYSIS 管理层讨论与分析 At29March2019,theboardofdirectorshasresolvedtorecommend 于2019年3月29日,董事会议决就截至2018年thepaymentofafinaldividendofHK2.5centspersharefortheyear 12月31日止年度派付末期股息每股2.5港仙(2017ended31December2018(2017:5.0cents)totheshareholders 年:5.0港仙 )予2019年6月6日名列本公司股东whosenamesappearontheregisterofmembersoftheCompanyon 名册内的股东。待本公司股东在本公司应届股东6June2019.Subjecttotheapprovalbytheshareholdersofthe 周年大会(「股东周年大会」)上批准后,预期末期CompanyattheforthcomingannualgeneralmeetingoftheCompany 股息可于2019年6月20日或前后派付。如派付股(the“AGM”),thefinaldividendisexpectedtobepayableonorabout 息获股东在股东周年大会上批准,总金额将自本20June2019.Theaggregateamountshallbepaidoutofthe 公司股份溢价账中拨付。 Company’ssharepremiumaccountifthepaymentofthedividendis approvedbytheshareholdersattheAGM. InDecember2018,theGroupenteredintoanacquisitionagreement 于2018年12月,本集团订立收购协议,以向独立topurchase60%ofequityinterestsin广东铭锦城园林景观设计工程 第三方收购广东铭锦城园林景观设计工程有限公有限公司(GuangdongMing-King-CityLandscapeArchitectureCo. 司(「铭锦城」)的60%股权,总代价人民币Ltd*)(“Ming-King-City”)fromanindependentthirdpartyatatotal 9,000,000元。是次交易已于2019年1月完成。considerationofRMB9,000,000.Thetransactionwascompletedin January2019. 30 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 DIRECTORS 董事 MR.LIUJIAN 刘建先生 ChairmanandChiefExecutiveOfficer 主席兼行政总裁 Mr.LiuJian,aged51,isthechairmanandthechiefexecutiveofficer 刘建先生,51岁,为本公司主席兼行政总裁,于oftheCompanyandwasappointedasanexecutiveDirectorofthe 2015年1月5日获委任为本公司执行董事。身为Companyon5January2015.Beingoneofthefirstmembersofthe 本集团的始创成员之一,刘先生与陈卓女士于Group,Mr.LiufoundedGuangdongZhongAoPropertyManagement 2005年9月创立广东中奥物业管理有限公司(「中CompanyLimited(“ZhongAoProperty”)withMs.ChenZhuoin 奥物业」)。刘先生于2005年9月获委任为中奥物September2005.Mr.LiuwasappointedasthesoledirectorofZhong 业的唯一董事,主要负责整体营运及管理、战略AoPropertyinSeptember2005andhasbeenprimarilyresponsible 规划及业务发展。刘先生在本集团的业务发展中foroveralloperationandmanagement,strategicplanningand 担当关键角色,带领本集团的业务走出广东省,businessdevelopment.Mr.LiuplaysakeyroleintheGroup’s 扩展至中国其他地方。加入本集团前,刘先生曾businessdevelopmentandhasleditsbusinessexpansionfrom 于1990年5月至1994年8月任职桂林桂湖饭店有GuangdongprovincetootherpartsofChina.Priortojoiningthe 限公司,最后职位为经理。1994年9月至1999年Group,Mr.LiuworkedatGuilinParkHotelCo.,Ltd.(桂林桂湖饭店有 3月,彼于桂林帝苑酒店有限公司任职,最后职位限公司)fromMay1990toAugust1994andhislastpositionheldwas 为经 理。自1999年至2003年12月,刘先生担任manager.FromSeptember1994toMarch1999,heworkedatGuilin 广州奥林匹克花园物业公司总经理;2004年2月RoyalGardensHotelCo.,Ltd.(桂林帝苑酒店有限公司)andhislast 至2005年6月担任南国奥园物业公司总经理,上positionheldwasmanager.From1999toDecember2003,Mr.Liu 述两家公司均为广东雅博物业服务有限公司(「广servedasgeneralmanagerofGuangzhouOlympicGardenProperty 东雅博」)之附属公司。刘先生于1988年在华中理Co.Ltd.(广州奥林匹克花园物业公司)andfromFebruary2004to 工大学毕业,获经济学学士学位。2008年,刘先June2005,asgeneralmanagerofNanguoAoyuanProperty 生获亚洲(澳门)国际公开大学颁授工商管理硕士Company(南国奥园物业公司),bothcompaniesbeingsubsidiariesof 学位。 GuangdongYaboPropertyServiceCompanyLimited(广东雅博物业 服务有限公司)(“GuangdongYabo”).Mr.Liugraduatedfrom HuazhongUniversityofScienceandTechnology(华中理工大学)with abachelor’sdegreeineconomicsin1988.In2008,Mr.Liuattaineda master’sdegreeinbusinessadministrationfromAsiaInternational OpenUniversity(Macau). MS.CHENZHUO 陈卓女士 Executivedirectorandvicepresident 执行董事兼副总裁 Ms.ChenZhuo,aged41,isavicepresidentoftheCompanyand 陈卓女士,41岁,为本公司副总裁,于2015年1wasappointedasanexecutivedirectoroftheCompanyon5January 月5日获委任为本公司执行董事。陈女士于20052015.Ms.ChenjoinedtheGroupasvicepresidentwhenZhongAo 年9月中奥物业成立之时加入本集 团, 并担任副PropertywasestablishedinSeptember2005.Asafounderanda 总裁一职。身为本集团创办人之一兼核心管理团memberofthecoremanagementteamoftheGroup,shehasbeen 队成员,彼主要负责财务管理、战略规划以及业primarilyresponsibleforfinancialmanagement,strategicplanningand 务发展。陈女士于2002年8月至2005年3月在广businessdevelopment.Ms.Chenservedasdeputygeneralmanager 东雅博出任副总经理。陈女士于1999年获中山大ofGuangdongYabofromAugust2002toMarch2005.Ms.Chen 学颁授大学学位,主修企业管理。陈女士于2000receivedacollegedegreefromSunYat-senUniversity(中山大学)in 年获中国建设部颁授物业管理经理的资格证书。1999,majoringinbusinessmanagement.Ms.Chenobtainedthe qualificationofapropertymanagementmanagerin2000fromthe MinistryofConstructionofthePRC. 中奥到家集团有限公司 31 DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 MR.LIANGBING 梁兵先生 Executivedirectorandvicepresident 执行董事兼副总裁 Mr.LiangBing,aged47,isavicepresidentoftheCompanyandwas 梁兵先生,47岁,为本公司副总裁,于2015年1appointedasanexecutivedirectoroftheCompanyon5January 月5日获委任为本公司执行董事。梁先生于20052015.Mr.LiangjoinedtheGroupasvicepresidentinSeptember 年9月加入本集团担任副总裁一职。 身 为本集团2005.AsamemberoftheGroup’scoremanagementteam,hehas 核心管理团队成员,彼主要负责整体营运及管理、beenprimarilyresponsibleforoveralloperationandmanagement, 战略规划以及业务发展。梁先生于2002年5月至strategicplanningandbusinessdevelopment.Mr.Liangservedas 2005年6月在广东雅博出任副总经理。梁先生于deputygeneralmanagerofGuangdongYabofromMay2002toJune 1996年7月在中国湖南的湖南大学毕业,获授环2005.Mr.Lianggraduatedandattainedabachelor’sdegreein 境工程学学士学位。其后彼于2013年取得中山大environmentalengineeringfromHunanUniversity(湖南大学)located 学高级管理人员工商管理硕士学位。 inHunan,thePRCinJuly1996.Helaterobtainedamaster’sdegree inbusinessadministrationforseniormanagementfromSunYat-sen University(中山大学)in2013. MR.LONGWEIMIN 龙为民先生 Executivedirectorandvicepresident 执行董事兼副总裁 Mr.LongWeimin,aged56,isavicepresidentoftheCompanyand 龙为民先生,56岁,为本公司副总裁,于2015年wasappointedasanexecutivedirectoroftheCompanyon5January 1月5日获委任为本公司执行董事。龙先生于20082015.Mr.LongjoinedtheGroupasvicepresidentinJune2008.As 年6月加入本集团,并担任副总裁一 职。身为本amemberoftheGroup’scoremanagementteam,hehasbeen 集团核心管理团队成员,彼主要负责整体营运及primarilyresponsibleforoveralloperationandmanagement,strategic 管理、战略规划以及业务发展。龙先生于酒店业planningandbusinessdevelopment.Mr.Longhas14yearsof 积累14年经验。加入本集团前,龙先生曾于2001experienceinthehospitalityindustry.PriortojoiningtheGroup,Mr. 年11月至2004年1月在广西南宁凤凰宾馆出任副LongservedasadeputygeneralmanageratGuangxiNanning 总经理, 并于2003年至2007年在普瑞温泉酒店FenghuangLodge(广西南宁凤凰宾馆)fromNovember2001to 出任副总经理,以及于2007年至2008年在洛阳January2004,asadeputygeneralmanageratPuruiHotspringHotel 钼都国际饭店有限公司出任总经理职务。龙先生(普瑞温泉酒店)from2003to2007andasageneralmanagerat 于1982年在广西广播电视大学毕业,获文凭资格。LuoyangMudouInternationalHotelCo.Ltd.(洛阳钼都国际饭店有限 公司)from2007to2008.Mr.Longgraduatedandattainedadiploma fromGuangxiRadioandTVUniversity(广西广播电视大学)in1982. 32 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 MR.WEIZHE 卫哲先生 Non-executiveDirector 非执行董事 Mr.WeiZhe,aged48,joinedtheCompanyandwasappointedasa 卫哲先生,48岁,于2015年4月17日加入本公司non-executivedirectoroftheCompanyon17April2015.Mr.Weihas 并获委任为本公司非执行董事。卫先生在中国有over20yearsofexperienceinbothinvestmentandoperational 超过20年投资及营运管理经验。加入本集团前,managementinChina.PriortojoiningtheGroup,Mr.Weiservedas 卫先生曾于1995年至1998年间于Coopers&corporatefinancemanageratCoopers&Lybrand(nowpartof Lybrand(现属普华永道旗下)担任企业融资部经理PricewaterhouseCoopers)from1995to1998andastheheadof 的职务, 并于1998年至2000年担任东方证券股investmentbankingatOrientSecuritiesCompanyLimitedfrom1998 份有限公司投行业务的主管。卫先生于2002年至to2000.Mr.Weiwasavicechairman,from2002to2006,anda 2006年担任中国连锁经营协会的副会长,并于consultant,from2007to2011,ofChinaChainStore&Franchise 2007年至2011年担任顾问职务。2003年至2006Association.From2003to2006,Mr.Weiwasalsothechief 年,卫先生亦为翠丰集团之中国采购办事处翠丰representativeforKingfisher’sChinasourcingoffice,KingfisherAsia 亚洲有限公司的首席代表。卫先生曾于2006年11Limited.Mr.WeijoinedAlibabaGroupandservedasseniorvice 月至2007年1月担任阿里巴巴集团的B2B部门的presidentoftheB2BDivision,fromNovember2006toJanuary2007, 高级副总裁,并于2007年2月至2011年2月间担andpresidentoftheB2BDivisionandexecutivevice-presidentof 任阿里巴巴集团B2B部门的总裁兼执行副总裁。AlibabaGroup,fromFebruary2007toFebruary2011.Hewasan 彼于2007年10月至2011年2月担任全球领先executivedirectorandchiefexecutiveofficerofAlibaba.comLimited, B2B电子商贸公司阿里巴巴网络有限公司(于aleadingworldwideB2Be-commercecompanylistedontheStock 2007年在联交所上市)执行董事兼首席执行官。Exchangein2007,fromOctober2007toFebruary2011.Hewas 彼获《金融亚洲》杂志票选为2010年度「中国区最votedasoneof“China’sBestCEOs”byFinanceAsiamagazinein 佳CEO」之一。彼于2011年6月创立私募股本投2010.HefoundedVisionKnightCapital,aprivateequityinvestment 资基金VisionKnightCapital,并担任创始合伙人fundinJune2011andservedasafoundingpartnerandthe 和董事长一职。卫先生于1993年7月自上海外国Chairman.Mr.WeigraduatedfromShanghaiInternationalStudies 语大学毕业,并获授国际商业管理学士学位。彼Universitywithabachelor’sdegreeininternationalbusiness 亦于1998年6月完成伦敦商学院企业融资课程。managementinJuly1993.Healsocompletedthecorporatefinance programatLondonBusinessSchoolinJune1998. Mr.Weiwasanon-executivedirectorofHSBCBank(China) 卫先生曾分别于2007年4月至2011年2月及于CompanyLimitedfromApril2007toFebruary2011andThe 2008年1月至2011年2月,任汇丰银行(中国)有HongkongandShanghaiBankingCorporationLimitedfromJanuary 限公司及香港上海汇丰银行有限公司的非执行董2008toFebruary2011.Hewasanindependentnon-executive 事。彼于2011年11月至2012年5月担任联交所directorofPCCWLimited,acompanylistedontheMainBoardofthe 主板上市公司电讯盈科有限公司(股份代号:StockExchange(stockcode:0008),fromNovember2011toMay 0008)的独立非执行董事,并于2012年5月调任2012andwasre-designatedasanon-executivedirectorinMay 非执行董事一职。彼曾于2014年6月至2017年52012.HewasanindependentdirectorofShanghaiM&GStationery 月担任上海晨光文具股份有限公司(于上海证券交Inc.,whichislistedontheShanghaiStockExchange,fromJune 易所上市)之独立董 事。 彼于2016年4月至20172014toMay2017.Hewasanindependentnon-executivedirectorof 年6月担任联交所主板上市公司卓尔智联集团有ZallSmartCommerceGroupLtd.,acompanylistedontheMain 限公司(股份代号:2098)的独立非执行董事,并BoardoftheStockExchange(stockcode:2098),fromApril2016to 于2017年6月调任执行董事一职。彼现时为电讯June2017andwasre-designatedasanexecutivedirectorinJune 盈科有限公司的非执行董事。卫先生亦为江南布2017.Heiscurrentlyanon-executivedirectorofPCCWLimited.Mr. 衣有限公司之非执行董事及卓尔智联集团有限公Weiisalsoanon-executivedirectorofJNBYDesignLimited,andan 司之执行董事,上述两家公司均于香港联合交易executivedirectorofZallSmartCommerceGroupLtd.,whichare 所有限公司上市。彼亦为LejuHoldingsLimited及listedonTheStockExchangeofHongKongLimited.Heisalsoan OneSmartInternationalEducationGroupLimitedindependentdirectorofLejuHoldingsLimitedandOneSmart (于纽约证券交易所上市)之独立董事。 InternationalEducationGroupLimited,whicharelistedontheNew YorkStockExchange. 中奥到家集团有限公司 33 DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 MS.WUQIMIN 吴绮敏女士 Non-executiveDirector 非执行董事 Ms.WuQimin,aged48,joinedtheCompanyandwasappointedas 吴绮敏女士,48岁,于2015年4月17日加入本公anon-executivedirectoroftheCompanyon17April2015.Ms.Wu 司并获委任为本公司非执行董事。吴女士于2008joinedE-houseCapital(易居资本)in2008andbecameoneofthe 年加入易居资本,成为创始管理合伙人。彼于现foundingpartners.CurrentlysheservesasexecutiveCEOofJupai 时担任巨派投资集团有限公司(纽约证券交易所:HoldingsLimited(NYSE:JP)andpresidentofJupaiCapital.Ms.Wu JP)执行总裁及巨派资产副董事长兼行政总裁。吴graduatedfromShanghaiInstituteofUrbanConstruction(上海城市建 女士于1992年在上海城市建设学院毕业,获土木设学院)withabachelor’sdegreeincivilengineeringin1992.She 工程学学士学位。其后彼再于1999年获同济大学laterobtainedamaster’sdegreeinconstructioneconomicsand 颁授建筑经济与管理学硕士学位,而现时于上海managementfromTongjiUniversity(同济大学)in1999andcurrently 交通大学上海高级金融学院修读工商管理博士课participatesinthefinanceDBAprogramforDoctor’sDegreeinThe 程。 ShanghaiAdvancedInstituteofFinanceofShanghaiJiaoTong University. MR.ZHENGDONG 郑东先生 Non-executiveDirector 非执行董事 Mr.ZhengDong,aged53,joinedtheCompanyandwasappointed 郑东先生,53岁,于2017年1月5日加入本公司asanon-executivedirectoroftheCompanyon5January2017.Mr. 并获委任为非执行董事。郑先生于销售及物业开Zhenghasover20yearsofexperienceinsalesandproperty 发方面拥有逾20年经验。自2011年5月至2016development.FromMay2011toMarch2016,Mr.Zhengwasthe 年3月,郑先生为宜兴鸿立东方旅游地产开发有managingdirectorofYixingHongliOrientalTourismRealEstate 限公司之董事总经理。自2007年4月至2011年3DevelopmentCompanyLimited(宜兴鸿立东方旅游地产开发有限公 月,郑先生为江苏中堂置业有限公司之董事及总司).FromApril2007toMarch2011,Mr.Zhengwasthedirectorand 经理。自1996年10月至2007年3月,郑先生于generalmanagerofJiangsuZhongTangRealEstateCompany 中体产业集团股份有限公司担任多项管理职务。Limited(江苏中堂置业有限公司).FromOctober1996toMarch2007, 郑先生曾于1988年至1997年间在其他多间公司Mr.ZhengheldvariousmanagementpositionsatChinaSports 担任销售职位。郑先生于1988年毕业于辽宁大IndustryGroupCompanyLimited(中体产业集团股份有限公司).Mr. 学,获经济学学士学位,并于1996年获辽宁大学Zhengheldsalespositioninanumberofothercompaniesbetween 经济学硕士学位及于2005年获美国管理科技大学1988and1997.Mr.ZhenggraduatedfromLiaoningUniversitywitha 项目管理硕士学位。 bachelor’sdegreeinEconomicsin1988,andobtainedamaster’s degreeinEconomicsfromLiaoningUniversityin1996andamaster’s degreeinProjectManagementfromUniversityofManagement& Technologyin2005. 34 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 MR.ZHANGWEILUN 张维伦先生 Independentnon-executivedirector 独立非执行董事 Mr.ZhangWeilun,aged46,joinedtheCompanyandwasappointed 张维伦先生,46岁,于2015年11月5日加入本公asanindependentnon-executivedirectoroftheCompanyon5 司并获委任为本公司独立非执行董事。加入本集November2015.PriortojoiningtheGroup,heworkedasanassistant 团前, 彼于1996年6月至1997年11月及1997年projectmanagerandprojectmanageratShimizuCorporation(清水建 12月至1998年5月分别于日本清水建设株式会社设株式会社)fromJune1996toNovember1997andfromDecember 担任助理项目经理及项目经理。于1999年至20041997toMay1998respectively.During1999to2004,hesuccessively 年期间,彼先后出任南国奥林匹克花园的总经理、servedasageneralmanagerofNanguoOlympicGarden(南国奥林 上海证券交易所上市公司武汉诚成文化投资集团匹克花园),apresident,vice-chairmananddirectorofWuhan 股份有限公司(其后更名为武汉奥园城市发展股份ChengchengCulturalInvestmentGroupCo.,Ltd.(武汉诚成文化投资 有限公司,再更名为武汉万鸿集团股份有限公司)集团股份有限公司)(laterchangedtoWuhanAoyuanCity (证券代码:600681)的总裁、副主席及董事,以DevelopmentCo.,Ltd.(武汉奥园城市发展股份有限公司)andthen 及奥园集团有限公司的执行副总裁及董事。自WuhanWanhongGroupCo.,Ltd.(武汉万鸿集团股份有限公司)) 2005年起,张先生担任广州维森置业有限公司主(stockcode:600681),acompanylistedontheShanghaiStock 席兼总经理。张先生于1993年在武汉水利电力大Exchange,anexecutivevicepresidentandadirectorofAoyuan 学毕业,获土木工程学学士学位。 GroupLimited(奥园集团有限公司).Mr.Zhanghasbeenthechairman andgeneralmanagerofGuangzhouWillsunRealEstateCo.,Ltd.(广 州维森置业有限公司)since2005.Mr.ZhanggraduatedfromWuhan UniversityofHydraulicandElectricalEngineering(武汉水利电力大学) withabachelor’sdegreeincivilengineeringin1993. MR.CHANWAICHEUNG,ADMIRAL 陈伟璋先生 Independentnon-executivedirector 独立非执行董事 Mr.ChanWaiCheung,Admiral,aged45,joinedtheCompanyandwas 陈伟璋先生,45岁,2017年5月31日加入本公司appointedasanindependentnon-executivedirectoroftheCompany 并获委任为本公司独立非执行董事。陈伟璋先生on31May2017.Mr.AdmiralChanholdsaBachelorofArts(Honours) 持有香港城市大学会计学文学士(荣誉)学位。陈inAccountancyfromtheCityUniversityofHongKong.Mr.Admiral 伟璋先生为香港会计师公会会员。彼于会计及审ChanisamemberoftheHongKongInstituteofCertifiedPublic 核方面累积丰富经验。陈伟璋先生现时为能源国Accountants.Hehasextensiveexperienceinaccountingandauditing 际投资控股有限公司(于香港联合交易所有限公司fields.Mr.AdmiralChanisanexecutivedirectorofEnergyInternational (「联交所」)主板上市的公司,股份代号:353)的InvestmentsHoldingsLimited,acompanylistedontheMainBoardof 执行董事、嘉年华国际控股有限公司(于联交所主TheStockExchangeofHongKongLimited(the“StockExchange”) 板上市的公司,股份代号:996)的独立非执行董(stockcode:353),anindependentnon-executivedirectorofCarnival 事、广州基金国际控股有限公司(于联交所主板上GroupInternationalHoldingsLimited,acompanylistedontheMain 市的公司,股份代号:1367)的独立非执行董事及BoardoftheStockExchange(stockcode:996),anindependentnon- 中国有色金属有限公司(于联交所GEM上市的公executivedirectorofSFundInternationalHoldingsLimited,acompany 司,股份代号:8306)的非执行董事。彼自2013listedontheMainBoardoftheStockExchange(stockcode:1367) 年9月 26 日至 2016年5月22日曾担任壹家壹品(香andanon-executivedirectorofChinaNonferrousMetalsCompany 港)控股有限公司(前称家梦控股有限公司)(于联Limited,acompanylistedontheGEMoftheStockExchange(stock 交所GEM上市的 公 司, 股份代号:8101)的 独立code:8306).Hewasanindependentnon-executivedirectorofEJE 非执行董事。 (HongKong)HoldingsLimited(formerlyknowsasJiaMengHoldings Limited),acompanylistedontheGEMoftheStockExchange(stock code:8101),from26September2013to22May2016. 中奥到家集团有限公司 35 DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 MR.CHANKALEUNGKEVIN 陈家良先生 Independentnon-executivedirector 独立非执行董事 Mr.ChanKaLeungKevin,aged50,joinedtheCompanyandwas 陈家良先生,50岁,2017年5月31日加入本公司appointedasanindependentnon-executivedirectoroftheCompany 并获委任为本公司独立非执行董事。陈家良先生on31May2017.Mr.KevinChan,holdsaBachelorofAccounting 持有美国伊利诺大学会计学学士学位及财务学硕andaMasterofFinancefromtheUniversityofIllinoisoftheUnited 士学位。陈家良先生于企业财务方面拥有丰富经StatesofAmerica.Mr.KevinChanhasextensiveexperiencein 验。 彼 现为一间根据香港法例第571章证券及期corporatefinance.Heiscurrentlyaresponsibleofficerofa 货条例(「证券及期货条例」)可进行第6类(就机构corporationlicensedundertheSecuritiesandFuturesOrdinance 融资提供意见)受规管活动的持牌法团的负责人(Chapter571ofthelawsofHongKong)(the“SFO”)toconducttype 员。彼于2015年1月9日至2015年11月19日担6(advisingoncorporatefinance)regulatedactivity.Hewasan 任格菱控股有限公司(于联交所主板上市的公司,independentnon-executivedirectorofGreensHoldingsLtd,a 股份代号:1318)的独立非执行董事。格菱控股有companylistedontheMainBoardoftheStockExchange(stock 限公司为于开曼群岛注册成立的有限公司,主要code:1318)from9January2015to19November2015.Greens 透过其附属公司从事生产及销售热交换产品、风HoldingsLtdisacompanyincorporatedintheCaymanIslandswith 力发电塔筒及提供余热发电服务。于2015年9月limitedliabilityandisprincipallyengagedinproductionandsaleof 29日,格菱控股有限公司被申请清盘呈请,有关heattransferproducts,windturbinetowersandtheservicesofwaste 呈请有待进一步聆讯。 heatpowergenerationthroughitssubsidiaries.On29September 2015,awindinguppetitionwasfiledagainstGreensHoldingsLtd andthepetitionispendingforfurtherhearing. MR.HUANGANXIN 黄安心先生 Independentnon-executivedirector 独立非执行董事 Mr.HuangAnxin,aged56,joinedtheCompanyandwasappointed 黄安心先生,56岁,于2017年10月3日加入本公asanindependentnon-executivedirectoroftheCompanyon3 司并获委任为本公司独立非执行董事。黄先生于October2017.Mr.Huangobtainedamasterdegreeinmanagement 2000年获华中师范大学管理学硕士学位。彼现任fromCentralChinaNormalUniversityin2000.Heiscurrentlythe 广州市广播电视大学管理学院院长教授。彼于中headprofessorofschoolofmanagementofGuangzhouOpen 华人民共和国拥有逾29年教学经验,特别是企业University.Hehasover29yearsofexperienceofteachinginthe 管理与行政管理课题方面。彼亦拥有物业管理、People’sRepublicofChinaandinparticular,thesubjectofcorporate 经济管理与行政及社区治理等其他领域的丰富知managementandadministration.Healsohasintensiveknowledgein 识。 otherareassuchaspropertymanagement,economicmanagement andadministrationandcommunitygovernance. 36 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORSANDSENIORMANAGEMENTPROFILE 董事及高级管理层简介 SENIORMANAGEMENT 高级管理层 MR.CHANKONG 陈刚先生 Vicepresident 副总裁 Mr.ChanKong,aged69,joinedtheGroupasavicepresidentinApril 陈刚先生,69岁,于2008年4月加入本集团出任2008.PriortojoiningtheGroup,heservedasanexecutivehousekeeper 副总裁一职。加入本集团前,彼于1987年2月至atGuilinRiversideResort,China(漓苑宾馆)fromFebruary1987to 1988年2月期间出任漓苑宾馆行政管家。1988年February1988.FromFebruary1988toJanuary2002,Mr.Chanworked 2月至2002年1月期间,陈先生于澳门中旅(国际)withMacauCTSHotelManagement(International)Limited(澳门中旅(国 酒店管理有限公司工作,于1988年加入时出任项际)酒店管理有限公司).Hejoinedasaprojectcoordinatorin1988and 目统筹一职,其后调派至桂林环球大酒店出任行waslaterassignedbyasecondmenttoHotelUniversalGuilininthe 政管家。随后彼获擢升出任桂林环球大酒店总经capacityofanexecutivehousekeeper.Hewassubsequentlypromoted 理,以及澳门京都酒店及西安东方濠璟酒店总经andservedasgeneralmanagerofHotelUniversalGuilinandgeneral 理。2003年至2004年期间,彼曾任东莞文华酒店managerofHotelMetropole,Macau(澳门京都酒店)andXi’anEastern 总经理。 HaojingHotel(西安东方濠璟酒店).From2003to2004,heservedasa generalmanageratManWahDongguanHotel(东莞文华酒店). MS.XIANGYAN 项燕女士 AssistanttoCEO 总裁助理 Ms.XiangYan,aged33,joinedtheGroupinOctober2005.Sheis 项燕女士,33岁,于2005年10月加入本集团。currentlytheAssistanttoCEOoftheGroup.Ms.Xianggraduated 彼现为本集团总裁助理。项女士毕业于暨南大学,fromJinanUniversity(暨南大学)andobtainedadiplomain 取得物业管理专业专科文凭。 propertymanagement. MR.YUHOMING 余浩铭先生 ChiefFinancialOfficerandCompanySecretary 首席财务总监兼公司秘书 Mr.YuHoMing,aged41,joinedtheGroupon10April2015.Heis 余浩铭先生,41岁,于2015年4月10日加入本集currentlythechieffinancialofficerandcompanysecretaryofthe 团。彼现时为本集团之首席财务总监兼公司秘书。Group.Heisprimarilyresponsibleforaccounting,financial 彼主要负责本集团的会计、财务管理及公司秘书managementandcompanysecretarialmattersoftheGroup.Mr.Yu 事务。余先生于审计、会计咨询及财务管理方面hasover16yearsofexperienceinauditing,advisoryaccountingand 积逾16年经验。余先生为香港会计师公执业会计financialmanagement.Mr.Yuisacertifiedpublicaccountantofthe 师及英国特许公认会计师公会资深会员。彼自香HongKongInstituteofCertifiedPublicAccountantsandafellow 港树仁学院(现称为香港树仁大学)取得会计荣誉memberoftheAssociationofCharteredCertifiedAccountants.He 文凭,并取得科廷大学的金融硕士学位。 obtainedhishonoursdiplomainaccountingfromHongKongShue YanCollege(currentlyknownasHongKongShueYanUniversity) andhewasawardedaMasterofFinancefromCurtinUniversity. 中奥到家集团有限公司 37 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 Theboard(“Board”)ofdirectors(“Directors”)oftheCompanyis 本公司董事(「董事」)会(「董事会」)欣然呈列本份pleasedtopresentthisCorporateGovernanceReportfortheyear 截至2018年12月31日止年度的企业管治报告。ended31December2018. CORPORATEGOVERNANCEPRACTICES 企业管治常规 TheBoardiscommittedtomaintainingandupholdinghighstandards 董事会致力维持及强化本公司的高水平企业管治,ofcorporategovernanceoftheCompanytoensurethatformaland 确保施行正式及具透明度的程序,以保障及最大transparentproceduresareinplacetoprotectandmaximisethe 化本公司股东(「股东」)的权益。 interestsoftheshareholdersoftheCompany(“Shareholders”). TheCompanyhasadoptedthecodeprovisionssetoutinthe 本公司已采纳香港联合交易所有限公司(「联交所」)CorporateGovernanceCode(“CGCode”)containedinAppendix14 证券上市规则(「上市规则」)附录十四所载的企业totheRulesGoverningtheListingoftheSecurities(“ListingRules”) 管治守则(「企业管治守则」)载列的守则条文,作onTheStockExchangeofHongKongLimited(“StockExchange”)as 为其企业管治守则。 itscodeofcorporategovernance. IntheopinionoftheDirectors,fortheyearended31December2018, 董事认为,截至2018年12月31日止年度,本公theCompanyappliedandcompliedwithallthecodeprovisionsofthe 司一直应用及遵守企业管治守则的所有守则条文,CGCodeexceptforcodeprovisionsA.2.1andA.4.1,andexplained 惟已说明并附上当中经审慎考虑偏离原因的守则 withconsideredreasonsforsuchdeviation. 条文第A.2.1条及第A.4.1条除外。 DIRECTORS’SECURITIESTRANSACTIONS 董事的证券交易 TheCompanyhasadoptedtheModelCodeforSecurities 本公司已采纳上市规则附录十所载上市发行人董TransactionsbyDirectorsofListedIssuers(“ModelCode”)assetout 事进行证券交易的标准守则(「标准守则」),作为inAppendix10totheListingRulesasthecodeofconductfor 董事买卖本公司证券的操守守则。经向全体董事DirectorsintheirdealingsinCompany’ssecurities.Havingmade 作出具体查询后,全体董事确认,彼等于截至specificenquirytoallDirectors,alltheDirectorsconfirmedthatthey 2018年12月31日止年度一直遵守标准守则所载hadcompliedwiththerequiredstandardofdealingsassetoutinthe 的所需交易准则。 ModelCodefortheyearended31December2018. BOARDOFDIRECTORS 董事会 TheBoardisresponsiblefortheleadershipandcontroloftheGroup 董事会负责领导及监控本集团,以及监督本集团 andoverseestheGroup’sbusinesses. 业务。 TheBoardisalsoresponsibleforperformingthecorporate 董事会亦负责进行以下企业管治职责: governancedutiesassetoutbelow: TodevelopandreviewtheCompany’spoliciesandpractices 制订及检讨本公司的企业管治政策及常规; oncorporategovernance; Toreviewandmonitorthetrainingandcontinuousprofessional 检讨及监察董事及高级管理层的培训及持续 developmentofDirectorsandseniormanagement; 专业发展; 38 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 ToreviewandmonitortheCompany’spoliciesandpracticeson 检讨及监察本公司在遵从法律及监管规定方 compliancewithlegalandregulatoryrequirements; 面的政策及常规; Todevelop,reviewandmonitorthecodeofconductapplicable 制订、检讨及监察适用于董事及雇员的操守 toDirectorsandemployees;and 守则;及 ToreviewtheCompany’scompliancewiththeCGCodeand 审阅本公司就企业管治守则的合规情况并于 disclosureintheCorporateGovernanceReport. 企业管治报告内的披露。 (i) Boardcomposition (i) 董事会组成 TheBoardcurrentlycomprisesacombinationoffourexecutive 董事会目前由四名执行董事、三名非执行董 directors,threenon-executivedirectorsandfourindependent 事及四名独立非执行董事组成。董事会具备 non-executivedirectors.Thereisastrongindependentelement 高度独立性,确保能作出独立客观的决策, ontheBoard,toensuretheindependenceandobjectivityofthe 并且能够全面及不偏不倚地监督管理层。 Board’sdecisionmakingprocessaswellasthethoroughness andimpartialityoftheBoard’soversightofthemanagement. TheBoardpossesses,bothasindividualDirectorsand 不论个别董事或董事会全体董事均拥有适当 collectively,appropriateexperience,competenciesandpersonal 的经验、才能及个人特质,包括专业操守及 qualities,includingprofessionalismandintegrity,todischarge 诚信,以充份及有效地履行其责任。此外, itsresponsibilitiesadequatelyandeffectively.Inaddition,the 董事会全体董事均对本公司进行的各项重大 Boardcollectivelyhasadequateknowledgeandexpertise 业务及与该等业务相关的风险,具备充份及 relevanttoeachofthematerialbusinessactivitiesthatthe 专门知识,以确保有效管治及监督。 Companypursuesandtheassociatedrisksinordertoensure effectivegovernanceandoversight. MembersoftheBoard,whocomefromavarietyofdifferent 各董事来自不同背景,拥有商业及专业等各 backgrounds,haveadiverserangeofbusiness,professional 领域之专长。董事的履历详情载于本年报「董 expertise.BiographicaldetailsoftheDirectorsaresetoutinthe 事及高级管理层简介」一节。 section“DirectorsandSeniorManagementProfile”inthis AnnualReport. TheBoardmembershavenorelationship(includingfinancial, 董事会成员彼此之间并无关系(包括财政、 business,familyorothermaterialorrelevantrelationships)with 业务、家族或其他重大或相关关系)。 eachother. 中奥到家集团有限公司 39 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 TheBoardoftheCompanycurrentlycomprisesofthefollowing 本公司董事会目前包括以下董事: Directors: ExecutiveDirectors 执行董事 Mr.LiuJian(ChairmanandChiefExecutiveOfficer) 刘建先生(主席兼行政总裁) Ms.ChenZhuo 陈卓女士 Mr.LiangBing 梁兵先生 Mr.LongWeimin 龙为民先生 Non-executiveDirectors 非执行董事 Mr.WeiZhe 卫哲先生 Ms.WuQimin 吴绮敏女士 Mr.ZhengDong 郑东先生 IndependentNon-executiveDirectors 独立非执行董事 Mr.ZhangWeilun 张维伦先生 Mr.ChanWaiCheung,Admiral 陈伟璋先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 陈家良先生 Mr.HuangAnxin 黄安心先生 (ii) Boardmeetings (ii) 董事会会议 Duringtheyearended31December2018,sevenboard 截至2018年12月31日止年度内,共举行七 meetingswereheld.Priornoticesconveningtheboard 次董事会会议。召开董事会会议的事前通知 meetingsweredespatchedtotheDirectorssettingoutthe 已寄发予董事,当中载有会议讨论事项。于 matterstobediscussed.Atthemeetings,theDirectorswere 会议上,董事获提供待讨论及批准的相关文 providedwiththerelevantdocumentstobediscussedand 件。公司秘书负责存置董事会会议之记录。 approved.Thecompanysecretaryisresponsibleforkeeping minutesfortheboardmeetings. (iii)ResponsibilitiesoftheBoardandmanagement (iii)董事会及管理层的责任 Theexecutivedirectors,withtheassistancefromthesenior 执行董事在高级管理层的协助下组成本公司 management,formthecoremanagementteamofthe 的核心管理团队。执行董事肩负制订本公司 Company.Theexecutivedirectorshavetheoverallresponsibility 及其附属公司(统称为「 本 集团」)业务策略 forformulatingthebusinessstrategiesanddevelopmentplanof 及发展计划的整体责任,而高级管理人员负 theCompanyanditssubsidiaries(collectivelythe“Group”)and 责监督及执行本集团的计划。 theseniormanagementpersonnelareresponsiblefor supervisingandexecutingtheplansoftheGroup. 40 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 (iv)Independenceofindependentnon-executive (iv)独立非执行董事的独立性 directors IncompliancewithRule3.10(1),3.10(2)and3.10Aofthe 为遵从上市规则第3.10(1)、3.10(2)及3.10A ListingRules,theCompanyhasappointedfourindependent 条,本公司已委任四名独立非执行董事。董 non-executivedirectors.TheBoardconsidersthatall 事会认为,所有独立非执行董事均具有适当 independentnon-executivedirectorshaveappropriateand 及足够多元化程度、行业或财务经验及资格 sufficientdiversity,industryorfinanceexperienceand 以履行其职务,从而维护股东权益。其中一 qualificationstocarryouttheirdutiessoastoprotectthe 名独立非执行董事陈伟璋先生为香港会计师 interestsoftheShareholders.Oneoftheindependentnon- 公会会员。 executivedirectors,Mr.ChanWaiCheung,Admiralisa memberoftheHongKongInstituteofCertifiedPublic Accountants. Priortotheirrespectiveappointment,eachoftheindependent 每名独立非执行董事获委任之前,已各自向 non-executivedirectorshassubmittedawrittenstatementto 联交所递交一份书面声明,确认其为独立人 theStockExchangeconfirmingtheirindependenceandhas 士,并已承诺如其后发生任何情况变化可能 undertakentoinformtheStockExchangeassoonas 影响其独立性,便会于切实可行情况下尽快 practicableifthereisanysubsequentchangeofcircumstances 知会联交所。此外,本公司亦已收到各独立 whichmayaffecttheirindependence.Inaddition,theCompany 非执行董事就其独立性发出的书面确认。基 hasalsoreceivedawrittenconfirmationfromeachofthe 于该等确认书,董事会认为,所有独立非执 independentnon-executivedirectorsinrespectoftheir 行董事均为独立人士。 independence.Basedonsuchconfirmations,theBoard considersthatallindependentnon-executivedirectorsare independent. (v)InductionforDirectorandcontinuous (v)董事就职及持续专业发展 professionaldevelopment EachnewlyappointedDirectorisprovidedwithnecessary 每名新任董事均获提供必要的就职培训及资 inductionandinformationtoensurethathehasaproper 讯,以确保其妥善了解本公司的营运及业 understandingoftheCompany’soperationsandbusinessesas 务,以及其于相关法律地位、法律、规则及 wellashisresponsibilitiesunderrelevantstatus,laws,rulesand 法规下的职责。本公司亦定期为彼等提供上 regulations.TheCompanyalsoprovidesDirectorswithregular 市规则及其他相关法律及法规不时规定的更 updatesonlatestdevelopmentandchangesintheListingRules 新,以及本公司表现、状况及前景的定期更 andotherrelevantlegalandregulatoryrequirementsfromtime 新,以确保董事会整体及每名董事履行其责 totime.TheDirectorsarealsoprovidedwithregularupdateson 任。 theCompany’sperformance,positionandprospectstoenable theBoardasawholeandeachDirectortodischargetheir duties. Directorsareencouragedtoparticipateincontinuous 本公司亦鼓励董事参加持续专业发展,发展 professionaldevelopmenttodevelopandrefreshtheir 及更新其知识技能。本公司的公司秘书不时 knowledgeandskills.ThecompanysecretaryoftheCompany 就董事的职位、职能及责任更新及提供书面 hasfromtimetotimeupdatedandprovidedwrittentraining 培训材料。 materialsrelatingtotheroles,functionsanddutiesofaDirector. 中奥到家集团有限公司 41 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 CHAIRMANANDCHIEFEXECUTIVEOFFICER 主席及行政总裁 Chairmanandchiefexecutiveofficeraretwokeyaspectsofthe 主席及行政总裁为管理一家公司的两个主要范畴。managementofacompany.Chairmanisresponsibleforproviding 主席负责领导及管理董事会,而行政总裁负责业leadershipfortheboardandmanagementoftheboardwhilechief 务的日常管理。该等职责应清晰区分,以确保权executiveofficerisresponsibleforday-to-daymanagementof 责平衡。企业管治守则的守则条文第A.2.1条规business.Cleardivisionoftheseresponsibilitiesshouldbeinplaceto 定,主席及行政总裁的职务须予区分,不应由同ensureabalancepowerandauthority.ThecodeprovisionA.2.1of 一人士担任。 CGCodewhichprovidesthattherolesofchairmanandchief executiveofficershouldbeseparateandshouldnotbeperformedby thesameindividual. Duringtheyear,Mr.LiuJianisthechairmanandchiefexecutive 年内,刘建先生为本公司的主席兼行政总裁,此officeroftheCompany.Thisconstitutesadeviationfromthecode 构成偏离企业管治守则的守则条文第A.2.1条。provisionA.2.1ofCGCode. TheCompanyconsiderthathavingMr.Liuactingasboththe 本公司认为,由刘先生同时担任主席及行政总裁chairmanandchiefexecutiveofficerwillprovideastrongand 将为本集团提供强大及贯彻的领导,使本集团的consistentleadershiptotheGroupandallowformoreeffective 策略计划及管理更为有效。此外,鉴于刘先生的strategicplanningandmanagementoftheGroup.Furtherinviewof 行业经验、个人履历及于本集团担任的职务,以Mr.Liu’sexperienceintheindustry,personalprofileandroleinthe 及本集团的历史发展,本集团认为于上市后由刘GroupandhistoricaldevelopmentoftheGroup,theGroupconsiders 先生继续同时担任主席及行政总裁符合本集团的itistothebenefitoftheGroupinthebusinessprospectsthatMr.Liu 业务前景利益。因此,本公司目前无意区分主席continuestoactasboththechairmanandchiefexecutiveofficerafter 及行政总裁的职能。 theListing.Therefore,theCompanycurrentlyhasnointentionto separatethefunctionsofchairmanandchiefexecutiveofficer. NON-EXECUTIVEDIRECTORS 非执行董事 CodeProvisionA.4.1oftheCGCoderequiresthatNon-executive 企业管治守则的守则条文A.4.1规定,非执行董事directorsshouldbeappointedforaspecificterm,subjecttore- 应有特定任期及须接受重选以连任。本公司非执election.TheNon-executiveDirectorsoftheCompanyarenot 行董事并无特定任期,直至本公司或各有关董事appointedforaspecifictermuntilterminationbythenoticeperiodas 藉发出各有关委任函所订明通知期的书面通知予stipulatedintherespectiveappointmentletterinwritingservedby 以终止为止。然而,按照本公司组织章程细则的eithertheCompanyortherespectiveDirector.Theywere,however, 相关条文,彼等须遵守至少每三年一次在本公司subjecttotherequirementofretirementandre-electionatleastonce 股东周年大会上告退及重选的规定。故此,本公everythreeyearsattheannualgeneralmeetingsoftheCompanyin 司认为已采取足够措施确保本公司的企业管治常accordancewiththerelevantprovisionsoftheCompany’sarticlesof 规不逊于企业管治守则的守则条文。 association.Assuch,theCompanyconsidersthatsufficient measuresweretakentoensurethattheCompany’scorporate governancepracticeswerenolessexactingthanthoseinthecode provisionsoftheCGCode. 42 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 BOARDCOMMITTEES 董事委员会 Auditcommittee 审核委员会 TheCompanyhasestablishedanauditcommitteeon5November 本公司已遵照上市规则第3.21条以及上市规则附2015withwrittentermsofreferenceincompliancewithRule3.21of 录十四所载企业管治守则及企业管治报告于2015theListingRuleandtheCorporateGovernanceCodeandCorporate 年11月5日成立审核委员会,并厘定其书面职权GovernanceReportassetoutinAppendix14totheListingRules. 范围。审核委员会由三名成员组成,分别为张维Theauditcommitteeconsistsofthreemembers,namelyMr.Zhang 伦先生、陈伟璋先生及陈家良先生,彼等均为独Weilun,Mr.ChanWaiCheung,AdmiralandMr.ChanKaLeung, 立非执行董事。陈伟璋先生为审核委员会主席,Kevin,allbeingindependentnon-executivedirectors.Mr.ChanWai 并为具备适当专业资格的独立非执行董事。审核Cheung,Admiralisthechairmanoftheauditcommitteeandisthe 委员会的主要职责为审阅及监督本集团的财务报independentnon-executivedirectorwiththeappropriateprofessional 告程序及内部控制系统、监管审核程序及履行董qualifications.Theprimarydutiesoftheauditcommitteearetoreview 事会委派的其他职责。 andsupervisethefinancialreportingprocessandinternalcontrol systemoftheGroup,overseetheauditprocessandperformother dutiesandresponsibilitiesasassignedbytheBoard. Duringtheyearended31December2018,threeauditcommittee 截至2018年12月31日止年度内,有三次审核委meetingswereheldandtheindividualattendanceofeachdirectoris 员会会议举行,各董事的个别出席率载列于「董事setoutinthesection“Directors’AttendanceRecordsAtMeetings”. 于会议的出席记录」一节。 Atthemeetings,themembersofauditcommitteeprincipallyreviewed 在会上,审核委员会成员主要审阅并与本公司外anddiscussedwiththeexternalauditoroftheCompanyaboutthe 聘核数师讨论本集团截至2017年12月31日止年Group’sannualresultsandauditedconsolidatedfinancialstatements 度之全年业绩及经审核综合财务报表、本集团截fortheyearended31December2017,theinterimreviewscopeand 至2018年6月30日止六个月业绩之中期审阅范畴processfortheGroup’sresultforthesixmonthsended30June 及程序、截至2018年6月30日止六个月之中期业2018,theinterimresultsforthesixmonthsended30June2018and 绩及本集团截至2018年12月31日止年度之全年auditscopeandprocessfortheGroup’sannualresultsfortheyear 业绩审核范畴及程序,并分别检阅风险管理及评ended31December2018andreviewedtheeffectivenessoftherisk 估、财务报告程序及内部监控系统的有效性。 managementandassessment,financialreportingprocessand internalcontrolsystem,respectively. REMUNERATIONCOMMITTEE 薪酬委员会 TheCompanyhasestablishedaremunerationcommitteeon5 本公司已遵照上市规则第3.25条以及上市规则附November2015withwrittentermsofreferenceincompliancewith 录十四所载企业管治守则及企业管治报告于2015Rule3.25oftheListingRulesandtheCorporateGovernanceCode 年11月5日成立薪酬委员会,并厘定其书面职权andCorporateGovernanceReportassetoutinAppendix14tothe 范围。薪酬委员会由四名成员组成,分别为张维ListingRules.Theremunerationcommitteefourmembers,namely 伦先生、陈卓女士、陈伟璋先生及陈家良先生。Mr.ZhangWeilun,Ms.ChenZhuo,Mr.ChanWaiCheung,Admiral 张维伦先生为薪酬委员会主席。薪酬委员会的主andMr.ChanKaLeung,Kevin.Mr.ZhangWeilunisthechairmanof 要职责为设立及审阅董事及高级管理层的薪酬政theremunerationcommittee.Theprimarydutiesoftheremuneration 策及架构,以及批准有关管理层薪酬的建议。 committeearetoestablishandreviewthepolicyandstructureofthe remunerationfortheDirectorsandseniormanagementandapprove recommendationsonmanagementremuneration. 中奥到家集团有限公司 43 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 Theremunerationcommitteemeetstodeterminethepolicyforthe 薪酬委员会举行会议厘定董事薪酬政策及评估执remunerationofDirectorsandassesstheperformanceofexecutive 行董事的表现,并批准执行董事的服务合约年期。directorsandapprovingthetermsofexecutivedirectors’service 厘定董事酬金时,薪酬委员会考虑到可比公司支contracts.IndeterminingtheremunerationforDirectors,the 付的薪金、董事付出的时间及职责,以及按表现remunerationcommitteetakesintoconsiderationfactorssuchas 厘定的薪酬是否适切等因素。 salariespaidbycomparablecompanies,timecommitmentand responsibilitiesoftheDirectorsandthedesirabilityofperformance- basedremuneration. Duringtheyearended31December2018,oneremuneration 截至2018年12月31日止年度内,有一次薪酬委committeemeetingswereheldandtheindividualattendanceofeach 员会会议举行,各董事的个别出席记录载列于「董directorissetoutinthesection“Directors’AttendanceRecordsAt 事于会议的出席记录」一节。 Meetings”. NOMINATIONCOMMITTEE 提名委员会 TheCompanyhasestablishedanominationcommitteeon5 本公司已遵照上市规则附录十四所载企业管治守November2015withwrittentermsofreferenceincompliancewith 则及企业管治报告于2015年11月5日成立提名委theCorporateGovernanceCodeandCorporateGovernanceReport 员会,并厘定其书面职权范围。提名委员会由四assetoutinAppendix14totheListingRules.Thenomination 名成员组成,分别为刘建先生、张维伦先生、陈committeehasfourmembers,namelyMr.LiuJian,Mr.ZhangWeilun, 伟璋先生及陈家良先生。刘建先生为提名委员会Mr.ChanWaiCheung,AdmiralandMr.ChanKaLeung,Kevin.Mr. 主席。提名委员会的主要职责为审阅董事会的架LiuJianisthechairmanofthenominationcommittee.Theprimary 构、规模及组成,以及就委任本公司董事向董事dutiesofthenominationcommitteearetoreviewthestructure,size 会提出推荐建议。 andcompositionoftheBoardandtomakerecommendationstothe BoardontheappointmentofDirectorsoftheCompany. Duringtheyearended31December2018,twonomination 截至2018年12月31日止年度内,有两次提名委committeemeetingwasheldandtheindividualattendanceofeach 员会会议举行,各董事的个别出席记录载列于「董directorissetoutinthesection“Directors’AttendanceRecordsAt 事于会议的出席记录」一节。 Meetings”. NOMINATIONPOLICY 提名政策 I. Objective I. 目标 1.1 ThisPolicysetsouttheapproachandproceduresthe 1.1 本政策载列本公司董事会(「董事会」) boardoftheCompany(the“Board”)adoptsforthe 所采纳以提名及甄选本公司董事(「董 nominationandselectionofdirectorsoftheCompany(the 事」)的方法及程序,包括委任额外董 “Directors”),includingtheappointmentofadditional 事、更换董事及重选董事。 Directors,replacementofDirectors,andre-electionof Directors. 44 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 II. PolicyStatement II. 政策声明 2.1 TheCompanyrecognisestheimportanceofhavinga 2.1 本公司认识到拥有合资格及精干的董 qualifiedandcompetentBoardtoachievetheGroup 事会对于实现本集团企业战略及提升 corporatestrategyaswellaspromoteshareholdervalue. 股东价值的重要性。 2.2 TheCompanybelievesthataBoardthatpossessesa 2.2 本公司认为,董事会拥有不同的技能、 balanceofskillset,experience,expertiseanddiversityof 经 验、专长及多元化角度,提高董事 perspectivesenhancesdecision-makingcapabilityand 会的决策能力及整体效 率。 董事会致 theoveralleffectivenessoftheBoard.TheBoardis 力确保设立适当的提名及选择程序, committedtoensuringthatpropernominationand 用于甄选及提名董事。 electionprocessesareinplacefortheselectionand nominationofDirectors. III.SelectionCriteria III.甄选标准 3.1 Inthedeterminationofthesuitabilityofacandidate,the 3.1 于厘定候选人是否合适 时, 提名委员 NominationCommitteeshallconsiderthepotential 会应考虑候选人在资格、技能、经验、 contributionsacandidatecanbringtotheBoardinterms 独立性、年 龄、文化、 种族及性别多 ofqualifications,skills,experience,independence,age, 样性方面可为董事会带来的潜在贡献。 culture,ethnicityandgenderdiversity.TheNomination 提名委员会应考虑以下甄选标准及其 Committeeshallconsiderthefollowingselectioncriteria 认为适合董事会职位的有关其他因素: andsuchotherfactorsthatitmayconsiderappropriate forapositionontheBoard: (i) AttributesComplementarytotheBoard:The (i) 与董事会相辅相成:考虑到董事 candidateshouldpossessattributesthat 会现有架构、规模、多元化及技 complementandexpandtheskillset,experience 能矩阵以及董事会需求,候选人 andexpertiseoftheBoardasawhole,having 应可补充及扩展董事会整体技 regardtothecurrentstructure,size,diversityprofile 能、经验及专长。 andskillsmatrixoftheBoardandtheneedsofthe Board. (ii) BusinessExperience&BoardExpertiseand (ii) 业务经验及董事会专长与技能: Skills:Thecandidateshouldhavetheabilityto 候选人应有能力作出正确的商业 exercisesoundbusinessjudgmentandalso 判断,并于董事职务方面拥有备 possessprovenachievementandexperiencein 受认可的成就及经验,包括对管 directorshipincludingeffectiveoversightofand 理层的有效监督及指引。 guidancetomanagement. (iii) Availability:Thecandidateshouldhavesufficient (iii) 时间充裕:候选人应有充足的时 timefortheproperdischargeofthedutiesofa 间适当履行董事职责,包括投入 Director,includingdevotingadequatetimeforthe 足够的时间筹备及参加会议、培 preparationandparticipationinmeetings,training 训及其他董事会或本公司相关活 andotherBoardorCompanyassociatedactivities. 动。 中奥到家集团有限公司 45 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 (iv) Motivation:Thecandidateshouldbeself- (iv) 积极性:候选人应积极主动,对 motivatedandhaveastronginterestinthe 于本公司业务有浓厚兴趣。 Company’sbusinesses. (v) Integrity:Thecandidateshouldbeapersonof (v) 诚信:候选人应诚信、诚实、声 integrity,honesty,goodreputeandhigh 誉良好及高度专业。 professionalstanding. (vi) Independence:Independentnon-executive (vi) 独立性:独立非执行董事(「独立 director(“INED”)candidatesmustsatisfythe 非执行董事」)候选人应符合上市 independencerequirementsundertheListingRules. 规则的独立性规定。独立非执行 TheINEDcandidateshallbeindependentin 董事候选人应具备独立性及判断 characterandjudgementandbeabletorepresent 力,并能代表本公司全体股东的 andactinthebestinterestsofallshareholdersof 最佳利益行事。 theCompany. Theabovecriteriaareforreferenceonlyandarenot 以上标准仅供参考, 并 非详尽无遗或 meanttobeexhaustiveordecisive.TheBoardshalltake 具有决定性 意 义。于甄选董事会候选 intoconsiderationthebenefitsofadiversifiedBoardwhen 人 时, 董事会应考虑多元化董事会的 selectingBoardcandidates. 裨益。 IV.NominationProcedures IV.提名程序 4.1 AppointmentofNewandReplacementDirectors 4.1 委任新董事及更换董事 (i) IftheBoarddeterminesthatanadditionalor (i) 倘董事会决定须委任额外董事或 replacementDirectorisrequired,itwilldeploy 更换董事,其将透过多种渠道物 multiplechannelsforidentifyingsuitabledirector 色合适的董事候选人,包括本公 candidates,includingreferralfromDirectors, 司董事、股东、管理层、顾问及 shareholders,management,advisorsofthe 外部猎头公司转介。 Companyandexternalexecutivesearchfirms. (ii) Uponcompilationandinterviewofthelistof (ii) 于编制及面试潜在候选人名单 potentialcandidates,theNominationCommitteewill 后,提名委员会根据甄选标准及 shortlistcandidatesforconsiderationbytheBoard 其认为适当的有关其他因素,将 basedontheselectioncriteriaandsuchother 候选人列入最终候选人名单供董 factorsthatitconsidersappropriate.TheBoardhas 事会考虑。董事会拥有确定委任 thefinalauthorityondeterminingsuitabledirector 合适董事候选人的最终权利。 candidateforappointment. 46 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 4.2 Re-electionofDirectorsandNominationfrom 4.2 重选董事及股东提名 Shareholders (i) WherearetiringDirector,beingeligible,offers (i) 倘退任董事符合资格并愿意膺选 himselfforre-election,theBoardshallconsiderand, 连任,董事会应予以考虑,倘认 ifconsiderappropriate,recommendsuchretiring 为合适,则建议有关退任董事于 Directortostandforre-electionatageneral 股东大会膺选连任。于股东大会 meeting.Acircularcontainingtherequisite 前,将根据上市规则向股东寄发 informationonsuchretiringDirectorwillbesentto 载有相关退任董事规定资料的通 shareholderspriortoageneralmeetingin 函。 accordancewiththeListingRules. (ii) Shareholder(s)maynominateacandidatetostand (ii) 股东可根据本公司不时刊发的 forelectionasadirectoratageneralmeetingin 「股东提名人士参选本公司董事 accordancewiththe“Proceduresforshareholders 的程序」提名候选人于股东大会 toproposeapersonforelectionasadirectorofthe 参选董事。 Company”publishedbytheCompanyfromtimeto time. V. ReviewandMonitoring V. 检讨及监督 5.1 TheBoardwillfromtimetotimereviewthisPolicyand 5.1 董事会将不时检讨本政策及监督其实 monitoritsimplementationtoensureitscontinued 施情况, 确 保其持续有效以及遵守监 effectivenessandcompliancewithregulatory 管规定及良好企业管治常规。 requirementsandgoodcorporategovernancepractice. BOARDDIVERSITY 董事会成员多元化 TheCompanyrecognisesandembracesthebenefitsofhavinga 本公司明白并深信董事会成员多元化之裨益良多,diverseBoard,andseesincreasingdiversityatBoardlevelasan 并视提升董事会成员多元化水平为保持董事会有essentialelementinmaintaininganeffectiveBoardtoenhancethe 效运作,进而提升其表现质素的关键。董事会已qualityofitsperformance.TheBoardhasadoptedtheBoardDiversity 采纳董事会成员多元化政策,以使董事会成员具Policywithanaimtopromotebroadexperienceanddiversityonthe 备广泛经验,提高多元化水平。 Board. IndesigningtheBoardcomposition,Boarddiversityhasbeen 本公司在设定董事会成员组合时,会从多个方面consideredfromanumberofaspects,includingbutnotlimitedto 考虑董事会成员多元化,包括但不限于性别、年gender,age,culturalandeducationalbackground,ethnicity, 龄、文化及教育背 景、 种族、 专 业经 验、 技能、professionalexperience,skills,knowledgeandlengthofservice.All 知识及服务任期。董事会所有委任均以用人唯才Boardappointmentswillbebasedonmeritocracy,andcandidates 为原则,并在考虑人选时以客观条件充分顾及董willbeconsideredagainstobjectivecriteria,havingdueregardforthe 事会成员多元化的裨益。 benefitsofdiversityontheBoard. Selectionofcandidateswillbebasedonarangeofdiversity 甄选人选将按一系列多元化范畴为基准,包括但perspectives,includingbutnotlimitedtogender,age,culturaland 不限于性别、年龄、文化及教育背景、种族、专educationalbackground,ethnicity,professionalexperience,skills, 业经验、技能、知识及服务任期。 knowledgeandlengthofservice. TheBoardhasreviewed,throughtheNominationCommittee,the 年内,董事会已透过提名委员会检讨董事会之架structure,size,compositionanddiversityoftheBoardaswellasthe 构、规模、组成及多元化情况以及董事会提名及nominationandappointmentprocedureofdirectorsduringtheyear. 委任程序。 中奥到家集团有限公司 47 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 DIRECTORS’ATTENDANCERECORDSAT 董事于会议的出席记录 MEETINGS TheattendancerecordsofeachDirectoratvariousmeetingsheld 下表载列各董事于截至2018年12月31日止年度duringtheyearended31December2018aresetoutinthetable 内所举行各项会议的出席记录: below: AuditRemuneration Nomination Committee Committee Committee Board Meeting Meeting Meeting Meeting AGM Name 审核委员会 薪酬委员会 提名委员会 董事会 股东 名称 会议 会议 会议 会议 周年大会 Mr.LiuJian(Chairman) N/A N/A 1/2 5/7 1/1 刘建先生(主席) 不适用 不适用 Ms.ChenZhuo N/A 1/1 N/A 7/7 1/1 陈卓女士 不适用 不适用 Mr.LiangBing N/A N/A N/A 7/7 1/1 梁兵先生 不适用 不适用 不适用 Mr.LongWeimin N/A N/A N/A 6/7 1/1 龙为民先生 不适用 不适用 不适用 Mr.WeiZhe N/A N/A N/A 6/7 1/1 卫哲先生 不适用 不适用 不适用 Ms.WuQimin N/A N/A N/A 1/7 0/1 吴绮敏女士 不适用 不适用 不适用 Mr.ZhengDong N/A N/A N/A 2/7 0/1 郑东先生 不适用 不适用 不适用 Mr.ZhangWeilun 2/3 1/1 2/2 6/7 0/1 张维伦先生 Mr.ChanWaiCheung,Admiral 3/3 1/1 2/2 5/7 1/1 陈伟璋先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 3/3 1/1 2/2 7/7 1/1 陈家良先生 Mr.HuangAnxin N/A N/A N/A 7/7 1/1 黄安心先生 不适用 不适用 不适用 48 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 AUDITOR’SREMUNERATION 核数师酬金 Fortheyearended31December2018,thetotalfeespaid/payablein 截至2018年12月31日止年 度, 就安永会计师事respectofauditandnon-auditservicesprovidedtotheGroupby 务所向本集团提供核数及非核数服务已付╱应付 Ernst&Youngaresetoutbelow: 的费用总额载列如下: RMB’000 人民币千元 Typeofservices: 服务类型: Auditservices 审核服务 Auditoftheannualconsolidatedfinancialstatements审核年度综合财务报表 1,900 Interimreviewoffinancialresultsforthesixmonths 截至二零一八年六月三十日止六个月财务业绩的 ?ended30June2018 中期审核 1,100 Otherassuranceservices 其他核证服务 1,678 4,678 DIRECTORS’ANDAUDITOR’S 董事及核数师对财务报表的责任 RESPONSIBILITIESONTHEFINANCIAL STATEMENTS TheDirectorsacknowledgethatitistheirresponsibilitytopreparethe 董事确认其有责任编制本集团的账目及上市规则accountsoftheGroupandotherdisclosuresrequiredunderthe 规定的其他披露资料,而管理层将向董事会提供ListingRulesandthemanagementwillprovideinformationand 资料及解释,使其可对财务及其他董事会决策作explanationtotheBoardtoenableittomakeaninformed 出知情的评估。 assessmentofthefinancialandotherBoarddecisions. AstatementbytheCompany’sindependentexternalauditor,Ernst& 有关本公司的独立外聘核数师安永会计师事务所Young,abouttheirreportingresponsibilitiesisincludedinthe 对其报告责任的陈述,载于本年报的「独立核数师 “IndependentAuditor’sReport”inthisAnnualReport. 报告」内。 COMPANYSECRETARY 公司秘书 TheCompanySecretarysupportsthechairman,BoardandBoard 公司秘书支援主席、董事会及董事委员会,提供committeesbydevelopinggoodcorporategovernancepracticesand 良好的企业管治常规及程序。本公司的公司秘书procedures.TheCompanySecretaryoftheCompanywasan 为本公司雇员,本公司并无委聘外部服务供应商employeeoftheCompanyandtheCompanydidnotengagean 为其公司秘 书。 公司秘书于截至2018年12月31externalserviceproviderasitscompanysecretary.TheCompany 日止年度已接受不少于15小时的相关专业培训。Secretarytooknolessthan15hoursoftherelevantprofessional trainingduringtheyearended31December2018. 中奥到家集团有限公司 49 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 RISKMANAGEMENTANDINTERNAL 风险管理及内部监控 CONTROL TheBoardisaccountableforoverseeingtheGroup’srisk 董事会负责监察本集团之风险管理及内部监控系managementandinternalcontrolsystemsandreviewingits 统,并审阅其有效性,而管理层及其他人员则负effectiveness,whilethemanagementandotherpersonnelare 责实施及维持内部监控系统,范畴涵盖管治、合responsibleforimplementingandmaintainingtheinternalcontrols 规、风险管理、财务及营运监控,以保障本集团systemsthatcoversgovernance,compliance,riskmanagement, 资产及持份者之利益。该系统之设计目的旨在管financialandoperationalcontrolstosafeguardtheGroup’sassets 理而非撤底消除未能实现业务目标之风险,且仅andstakeholders’interests.Thesystemisdesignedtomanagerather 能提供合理而非绝对地保证不存在重大错误陈述thaneliminatetheriskoffailuretoachievebusinessobjectivesand 或损失。 canonlyprovidereasonable,andnotabsoluteassuranceagainst materialmisstatementorloss. A. RiskManagementandInternalControlReview A. 风险管理及内部监控检讨 Duringthefinancialyearended31December2018,theBoard 截至2018年12月31日止年度内,董事会对 hasconductedanannualreviewontheeffectivenessofthe 本集团风险管理及内部监控系统的有效性进 Group’sriskmanagementandinternalcontrolsystems.The 行了年度检讨。以下为该风险管理及内部监 followingisthesummaryoftheInternalControlandRisk 控检讨的概要。 ManagementReport. Thisreportsummarizesourassessmentandproceduresforthe 本报告概括了我们对本公司风险管理的评估 Company’sriskmanagement,anditsinternalcontrolis 及程序,而其内部监控被视为足够且低风 consideredtobesufficientandatlowrisk.Thisreportalsoaims 险。本报告亦旨在协助本公司确认其在相关 toassisttheCompanytorecognizeitsinternalcontrol 财务程序、系统及内部监控范畴的内部监控 weaknessinrelevantfinancialprocedures,systemsandinternal 弱点。 controlsarea. Ourassessmentcommencingfromassessingtheover 我们的评估工作从评估本公司守规系统及风 compliancesystemandriskmanagementcontrol,thefinancial 险管理控制、财务报告和披露控制及经营控 reportinganddisclosurecontrol,andtheoperatingcontrolsof 制入手。评估手法包括与管理层面谈,审阅 theCompany.Approachesincludeinterviewswith 相关文件,走查程序,对选定经营样板作测 management,reviewingonrelevantdocuments,walkthroughs 试,以及对实施针对内部监控问题的推荐建 ofprocesses,testsonselectedoperatingsamples,anda 议后作跟进评估。 follow-upassessmentafterimplementationofrecommendation oninternalcontrolissues. 50 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 Wehaveperformedannualenquiries,reviewedofcompany’s 我们进行了年度查询、公司文件审视及实地 documents,andon-siteinspectiontoidentifyandunderstand 视察,以便识别并了解风险程度。董事会有 theextentoftherisks.TheBoardofDirectorshasfull 全面责任制定策略以设计出一个可消除风险 responsibilitytosetupastrategywhendesigningasystemof 并能达致业务目标的内部监控系统。在我们 internalcontrolsthateliminateriskandachievebusiness 的查询结果中,内部监控及风险管理基本框 objectives.Inourfindings,anInternalControlandRisk 架已经确立,其中包含营运有效性及效率; Managementbasicframeworkisestablishedanditconsistsof 财务报告可靠性;以及遵守适用法律法规的 effectivenessandefficiencyofoperation;reliabilityoffinancial 合规性。亦有制发营运手册供雇员使用,以 reporting;andcompliancewithapplicablelawsandregulations. 便雇员遵守适用法律法规及所有内部程序和 AnOperationManualisalsoimposedforemployeestocomply 常规。 withapplicablelawsandallin-houseproceduresandpractices. Onanannualbasis,theDepartmentHeadsreviewandupdate 部门主管会每年检讨并更新其风险登记册, theirriskregisters;discussionsessionsarethenledbytheChief 然后在行政总裁领导下开会讨论。控制活动 Executive.Controlactivitiesarebuiltontop-levelreviews, 建基于高层检讨、职责分工及实质控制(以 segregationofdutiesandphysicalcontrolsbydocumentingall 文件记录所有政策和程序上的控制流程,从 controlprocessinpoliciesandprocedurestolimitdelegationof 而限制权力下放,识别重大风险、规划行动 authority,identifyingthematerialrisks,planningtheaction 项目及通过方差分析敲定预算及业务目标。 items,andfinalizingthebudgetandbusinessobjectivesthrough 公司秘书和法律顾问亦负责审视有否守法, varianceanalyses.TheCompanySecretaryandlegaladvisor 而董事会则负责分配角色及授权予董事会成 arealsoresponsibletoreviewadherencetothelaws,whilethe 员及高级管理层,确保各人明白。 Boardisresponsibletodelegaterolesandauthoritiestothe Boardmembersandseniormanagementandensurethey understandthem. Foremployeeriskmanagement,theCodeofConductand 雇员的风险管理方面,本公司已制定操守守 BusinessEthicsaresetout;trainingsessionsareregularlyheld 则及商业道德准则,并定期举行集训,重申 toreiteratetheCompany’szerotoleranceapproachtobribery 公司对贿赂零容忍及宣扬正当商业道德的立 andproperbusinessethics. 场。 B. InternalAuditFunction B. 内部审核职能 Duringthefinancialyearended31December2018,the 于截至2018年12月31日止财政年度内,本 Companyhasaninternalauditdepartmentwhichconsistsof2 公司设有内部审核部门,由两名雇员组成, employeestomonitorthedailyoperationsoftheGroup. 以监管本集团的日常营运。此外,于截至 Besides,theCompanyalsoappointedaninternalcontrol 2018年12月31日止财政年度,本公司亦委 advisor(the“ICAdvisor”)toperforminternalauditfortheGroup 任内部监控顾问(「内部监控顾问」)对本集团 duringthefinancialyearended31December2018.TheIC 进行内部审核。内部监控顾问向审核委员会 AdvisorreportedtotheAuditCommitteeandtotheCompany’s 及本公司之管理层汇报。于截至2018年12 management.TheICAdvisorconducteditsinternalauditreview 月31日止财政年度内,内部监控顾问根据 activitiesaccordingtotheendorsedinternalauditplanduring 已背书内部审核计划进行其内部审核审阅活 thefinancialyearended31December2018.TheICAdvisor 动。内部监控顾问向审核委员会及本集团管 reportedtheinternalauditfindingsandrecommendationsto 理层汇报内部审核结果及推荐建议。本集团 boththeAuditCommitteeandthemanagementoftheGroup. 管理层同意内部审核结果并据此采纳内部监 ThemanagementoftheGroupagreedontheinternalaudit 控顾问之推荐建议。 findingsandadoptedtherecommendationsbytheICAdvisor accordingly. 中奥到家集团有限公司 51 CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 C. Management’sconfirmationonriskmanagement C. 管理层之风险管理确认 Basedontheriskmanagementmechanismandinternalaudit 根据风险管理机制及上文各段所述之内部审 reviewactivitiesmentionedintheaforementionedparagraphs, 核审阅活动,本集团管理层已向董事会确 themanagementoftheGrouphadprovidedaconfirmationto 认,指本集团于截至2018年12月31日止财 theBoardthattheGrouphadmaintainedaneffectiverisk 政年度已维持有效的风险管理机制及内部监 managementmechanismandinternalcontrolsystemduringthe 控系统。 financialyearended31December2018. Nosignificantareasofconcernthatmayaffectthefinancial, 概无识别出可能影响本集团财务、营运、合 operational,compliancecontrols,internalaudit,risk 规监控、内部审计、风险管理及内部监控职 managementandinternalcontrolsfunctionsoftheGroupwere 能的重大关注范围。本公司内部监控并无识 identified.Thereisnomaterialweaknessintheinternalcontrol 别出重大缺陷。 oftheCompanyidentified. TheBoardandtheAuditCommittee,continuetoevaluatethe 董事会及审核委员会继续评估员工的资源、 adequacyofresources,qualificationsandexperienceofstaffin 资历及经验是否足以担任本集团的会计及财 theGroup’saccountingandfinancialreportingandinternal 务报告以及内部审核职能,以及评估该职能 auditfunctions,aswellasthatfunction’strainingprogramsand 的培训课程及预算。根据其年度审阅,董事 budget.Basedonitsannualreview,theBoardandtheAudit 会及审核委员会并不知悉截至2018年12月 Committeearenotawareofanymaterialdeficienciesinthe 31日止年度风险管理及内部监控的效能出 effectivenessofriskmanagementandinternalcontrolforthe 现任何重大缺失,并认为其属有效充足。 yearended31December2018andconsiderthemeffective andadequate. SHAREHOLDERRIGHTS 股东权益 Conveninganextraordinarygeneralmeeting(“EGM”) 召开股东特别大会(「股东特别大会」)及 andputtingforwardproposalsatEGM 于股东特别大会上提呈建议 PursuanttoArticle58oftheArticleofAssociationoftheCompany, 根据本公司组织章程细则第58条,任何一位或以anyoneormoreshareholdersholdingatthedateofdepositofthe 上于递呈要求日期持有不少于本公司缴足股本(赋requisitionnotlessthanone-tenthofthepaidupcapitalofthe 有于本公司股东大会上投票权)十分之一的股东于Companycarryingtherightofvotingatgeneralmeetingsofthe 任何时候有权透过向本公司董事会或秘书发出书Companyshallatalltimeshavetheright,bywrittenrequisitiontothe 面要求,要求董事会召开股东特别大会,以处理BoardorthesecretaryoftheCompany,torequireanextraordinary 有关要求中指明的任何事项;且该大会应于递呈generalmeetingtobecalledbytheBoardforthetransactionofany 该要求后两个月内举行。倘递呈该要求后二十一businessspecifiedinsuchrequisition;andsuchmeetingshallbeheld 日内,董事会未有召开该大会,则递请要求人士withintwomonthsafterthedepositofsuchrequisition.Ifwithin21 可自行以同样方式召开大会,而该递请要求人士daysoftherequisitiontheBoardfailtoproceedtoconvenesuch 因董事会未有召开大会而合理产生的所有开支应meetingtherequisitionist(s)himself(themselves)maydosointhe 由本公司向该递请要求人士作出偿付。 samemanner,andallreasonableexpensesincurredbythe requisitionist(s)asaresultofthefailureoftheBoardshallbe reimbursedtotherequisitionist(s)bytheCompany. 52 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CORPORATEGOVERNANCEREPORT 企业管治报告 Proceduresfordirectingshareholders’enquiriesto 向董事会传达股东查询的程序 theBoard TheannualreportandtheCompany’swebsiteprovidethecontact 年报及本公司网站载有本公司的联络详情。股东detailsoftheCompany.Shareholdersmayatanytimesendtheir 可随时向董事会发出书面查询及问题。股东亦可enquiriesandconcernstotheBoardinwriting.Shareholdersmay 于本公司股东大会上向董事会作出查询。 alsomakeenquirieswiththeBoardatthegeneralmeetingsofthe Company. Proceduresforputtingforwardproposalsatgeneral 股东于股东大会上提呈建议的程序 meetingsbyshareholders Therearenoprovisionsallowingshareholderstoputforward 开曼群岛公司法或本公司的组织章程细则并无批proposalsatthegeneralmeetingundertheCaymanIslandsCompany 准股东于股东大会上提呈建议的条文。股东可按LawsortheArticlesofAssociationoftheCompany.Shareholders 照上一段所述程序召开股东特别大会,以处理书mayfollowtheproceduressetoutintheprecedingparagraphto 面要求注明的任何事项。 conveneanEGMforanybusinessspecifiedinsuchwritten requisition. INVESTORRELATIONS 投资者关系 TheCompanycontinuetomaintainingahighleveloftransparencyin 本公司透过多元化的沟通渠道,继续在与股东及communicatingwithshareholdersandinvestorsthroughdiversified 投资者的沟通方面维持高透明度,包括(i)上市规communicationchannels,including(i)printedcopiesofcorporate 则规定的公司通信印刷本(包括但不限于年报、中communications(includingbutnotlimitedtoannualreports,interim 期报告、会议通知、通函及代表委任表格),而股reports,noticeofmeetings,circularsandproxyforms)requiredunder 东可选择以电子方式通过本公司网站theListingRules,andshareholderscanchoosetoreceivesuch (www.gdzawy.com)收取该等文件;(ii)股东周年大documentsusingelectronicmeansthroughtheCompany’swebsite 会为股东提供向董事会发问的讨论场所;(iii)本公(www.gdzawy.com);(ii)theannualgeneralmeetingprovidesaforum 司的网站载有本集团的公告、最新数据及资讯,forshareholderstoraisequestionswiththeBoard:(iii)theCompany’s 以供股东及投资者不时查阅本公司资讯;(iv)不时websitecontainstheannouncements,latestdataandinformationof 安排分析师简介会,以向股东及投资者更新本集theGroup,sothattheshareholdersandinvestorscanaccessand 团表现。 inspecttheinformationoftheCompanyinatimelymanner;(iv) analysebriefingsarearrangedfromtimetotimetoupdate shareholdersandinvestorsontheGroup’sperformance. TheCompanyhasnotmadeanychangestotheCompany’s 本公司于上市日期或之后并无更改本公司的组织MemorandumandArticlesofAssociationsonoraftertheListing 章程大纲及细则。本公司组织章程大纲及细则的Date.AlatestversionoftheCompany’sMemorandumandArticlesof 最新版本可于本公司及香港交易及结算所有限公AssociationisalsoavailableonthewebsiteoftheCompanyand 司网站查阅。 HongKongExchangesandClearingLimited. 中奥到家集团有限公司 53 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 TheDirectorshavepleasureinpresentingitsannualreporttogether 董事谨此欣然呈列截至2018年12月31日止年度withauditedconsolidatedfinancialstatementsfortheyearended31 之年报及经审核综合财务报表。 December2018. PRINCIPALACTIVITIESANDBUSINESS 主要业务及业务回顾 REVIEW TheprincipalactivityoftheCompanyisinvestmentholding.Its 本公司的主要业务为投资控股,其附属公司主要subsidiariesareprimarilyengagedintheprovisionofproperty 从事提供物业管理服务及物业管理咨询服务业务。managementservicesandpropertymanagementconsultingservices. 香港公司条例附表5要求对该等活动的进一步讨Furtherdiscussionandanalysisoftheseactivitiesasrequiredby 论及分析,包括对业务的中肯审视、对本集团的Schedule5totheHongKongCompaniesOrdinance,includingafair 主要风险及不确定性的概述、自2018财政年度终reviewofthebusinessandadiscussionoftheprincipalrisksand 结后发生且会对本集团构成影响的重大事件详情uncertaintiesfacingtheGroup,particularsofimportantevents 及对本集团业务可能的未来发展规划,载于本年affectingtheGroupthathaveoccurredsincetheendofthefinancial 报的「主席报告」、「管理层讨论与分析」及「企业year2018,andanindicationoflikelyfuturedevelopmentinthe 管治报告」中。以上章节构成本报告之一部分。Group’sbusiness,canbefoundinthe“Chairman’sStatement”, “ManagementDiscussionandAnalysis”and“CorporateGovernance Report”sectionsofthisAnnualReport.Theabovesectionsformpart ofthisreport. Duringtheyear,theCompanyhascompliedwithalltherelevantlaws 年内,本公司已遵守所有对本集团营运有重大影andregulationsthathaveasignificantimpactontheoperationsofthe 响的相关法律及法规。 Group. ENVIRONMENTALPOLICIESAND 环境政策及表现 PERFORMANCE TheGroupiscommittedtoreducingemissionsandminimizing 本集团透过于我们旗下物业实施环境管理系统,negativeenvironmentalimpactsthroughtheimplementationofthe 致力减排及尽量减少对环境造成的负面影响。本environmentalmanagementsystem(“EMS”)acrossourproperties. 集团的环境管理系统(「环境管理系统」)获得国际TheGroup’sEMSiscertifiedtotheinternationalstandardISO14001. 准则ISO14001认证。除恪守所有相关国际及地方Apartfromcomplyingwithallrelevantinternationalandlocal 规例外,本集团亦定期识别潜在环境风险,不断regulations,theGroupregularlyidentifypotentialenvironmentalrisks 积极改善。本集团营运对环境造成的影响主要与andstriveforcontinuousimprovement.Thekeyenvironmental 资源使用及废物管理有关。本集团已推行相关倡concernsfromtheGroup’soperationsrelatetoresourceuseand 议措施,例如实施测量系统监察能源及水消耗量、wastemanagement.TheGrouphaveimplementedrelevantinitiatives, 安装LED照明及能源效益泵水机。本集团亦透过suchasimplementationofmeteringsystemstomonitortheenergy 张贴提示及提供回收箱,向雇员及物业拥有人传andwaterconsumption,installationofLEDlightingandenergy 达环保意识。 efficientwaterpumps.TheGroupalsopromoteenvironmental protectionawarenesstoitsemployeesandpropertyownersthrough postingremindersandprovidingrecyclebins. 54 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 TheGroupobtainthecertificationfromOHAS18001occupational 本集团已取得OHSAS18001职业健康安全控制系healthandsafetymanagementsystem.TheGrouppridesitselfon 统认证。本集团以提供安全、有效及合宜的工作providingasafe,effectiveandcongenialworkenvironmentandit 环境为荣,并重视员工的健康及福祉。本集团已valuesthehealthandwell-beingofitsstaff.Adequatearrangements, 实施足够安排、培训及指引,确保工作环境健康trainingandguidelineshavebeenimplementedtoensureitsworking 安全。 environmentishealthyandsafe. TheCompany’sEnvironmental,SocialandGovernanceReport, 本公司关于本年报所涵盖同期的环境、社会及管regardingthesameperiodcoveredinthisannualreport,willbe 治报告,将于本年报刊发后三个月内在联交所及postedonthewebsitesoftheStockExchangeandtheCompany 本公司网站载贴。 withinthreemonthsfromthepublicationofthisannualreport. KEYRELATIONSHIPSWITHITSEMPLOYEES, 与其雇员、客户及供应商之主要关系CUSTOMERSANDSUPPLIERS TheGrouphasmaintainedagoodrelationshipwithitsemployees, 本集团与其雇员、客户及供应商维持良好关系:customersandsuppliers: Employees: Employeesarethemostvaluableassetforthe 雇员: 雇员乃本集团最宝贵的资产, 因 此本 Group.TheGroupthereforestrivetocreatea 集团努力透过为雇员提供安 全、 健康 motivatedworkplacebyprovidingemployeesa 及公平的工作环境和明朗的职业前景, safeandhealthyworkingenvironment,andafair 缔造令人鼓舞的工作场 所。 本集团亦 workplacewithaprospectivecareer.TheGroup 重视雇员工作与生活平 衡, 因此年内 alsoemphasisonitsemployees’work-lifebalance, 组织了多项活动。 andorganizedvariousactivitiesthroughoutthe year. Customers: TheGroupiscommittedtoupholdingexcellencein 客户: 本集团致力保持其每项服务的优质水 itsservicequalityineachandeverypartofthe 准,并提供宾至如归的体 验,以建立 services,andprovidingafeel-at-homeexperience 客户网 络,并设立多个沟通渠道,以 tobuildcustomerconnection.Various 聆听客户的意见。 communicationchannelsaresetuptolistentoits customers’opinions. Suppliers: ThesuccessoftheGrouphighlydependsonthe 供应商:本集团的成功在很大程度上取决于其 qualityofproductsandservicesobtainedfrom 所提供的产品及服务的质量, 因 此本 them,hence,theGroupdevelopedprocurement 集团已制定采购程 序, 谨慎挑选及评 procedurestoselectandassessitssuppliers 估供应商。 carefully. MoredetailswillbedisclosedintheCompany’sEnvironmental,Social 更多详情将于本公司的环境、社会及管治报告披andGovernanceReport,whichwillbepostedonthewebsitesofthe 露,该报告将于本年报刊发后三个月内在联交所StockExchangeandtheCompanywithinthreemonthsfromthe 及本公司网站载贴。 publicationofthisannualreport. 中奥到家集团有限公司 55 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 RESULTSANDDIVIDENDS 业绩及股息 TheresultsoftheGroupfortheyearended31December2018are 本集团截至2018年12月31日止年度的业绩载于setoutintheconsolidatedstatementofprofitorlossandother 本年报第78页综合损益及其他全面收益表。 comprehensiveincomeonpage78ofthisannualreport. TheBoardrecommendedthepaymentofafinaldividendofHK2.5 董事会建议就截至2018年12月31日止年度派付centspersharefortheyearended31December2018(“Proposed 末期股息每股2.5港仙(「拟派末期股息」)(2017年:FinalDividend”)(2017:HK5.0cents)totheshareholderswhose 5.0港仙)予2019年6月6日名列本公司股东名册namesappearontheregisterofmembersoftheCompanyon6June 内的股东。 2019. SubjecttotheapprovalbytheshareholdersoftheCompanyatthe 待本公司股东在本公司应届股东周年大会(「股东forthcomingannualgeneralmeetingoftheCompany(the“AGM”),the 周年大会 」)上批准后,预期拟派末期股息可于ProposedFinalDividendisexpectedtobepayableonorabout20 2019年6月20日或前后派付。如派付股息获股东June2019.Theaggregateamountshallbepaidoutofthe 在股东周年大会上批准,总金额将自本公司股份Company’ssharepremiumaccountifthepaymentofthedividendis 溢价账中拨付。 approvedbytheshareholdersattheAGM. DIVIDENDPOLICY 股息政策 I. Purpose I. 目的 1.1 TheDividendPolicyaimstosetouttheprinciplesand 1.1 股息政策旨在列明本公司拟采用有关 guidelinesthattheCompanyintendstoapplyinrelation 向本公司股东宣派、 支 付或分派其溢 tothedeclaration,paymentordistributionofitsprofitsas 利作为股息的原则及指引。 dividendstotheshareholdersoftheCompany. II PrinciplesandGuidelines II. 原则及指引 2.1 Inconsideringthepaymentofdividends,thereshallbea 2.1 考虑支付股 息 时,应在留存充足储备 balancebetweenretainingadequatereservesforthe 供本集团未来发展与回馈本公司股东 Group’sfuturegrowthandrewardingtheshareholdersof 之间取得平衡。 theCompany. 2.2 TheBoardshallalsotakeintoaccount,amongother 2.2 董事会于考虑宣派及支付股息时亦应 things,thefollowingfactorswhenconsideringthe 考虑(其中包括)下列因素: declarationandpaymentofdividends: — theGroup’soverallresultsofoperation,financial — 本集团整体经营业绩、财务状 condition,expectedworkingcapitalrequirements 况、预期运营资金需求及资本开 andcapitalexpenditurerequirements,liquidity 支要求、流动资金状况及未来扩 positionandfutureexpansionsplans; 充计划; — theamountofretainedprofitsanddistributable — 本公司保留溢利及可分派储备金 reservesoftheCompany; 额; 56 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 — generaleconomicconditions,businesscycleofthe — 整体经济状况、本集团业务的商 Group’sbusinessandotherinternalorexternal 业周期及可能影响本集团业务或 factorsthatmayhaveanimpactonthebusinessor 财务表现及状况的其他内部或外 financialperformanceandpositionoftheGroup; 部因素;及 and — anyotherfactorsthattheBoarddeemsrelevant. — 董事会视为相关的任何其他因 素。 2.3 Thedeclarationandpaymentofdividendsbythe 2.3 本公司宣派及支付股息须受开曼群岛 Companyissubjecttoanyrestrictionsunderthe 公司法、本公司组织章程及细则、上 CompaniesLawoftheCaymanIslands,theCompany’s 市规则及任何其他适用法律法规的任 memorandumandarticlesofassociation,theListing 何限制规限。 Rulesandanyotherapplicablelawsandregulations. 2.4 TheCompanydoesnothaveanypre-determined 2.4 本公司并无任何预定派息比 率。 本公 dividenddistributionratio.TheCompany’sdividend 司过往派息记录未必可作为厘定本公 distributionrecordinthepastmaynotbeusedasa 司日后宣派或支付股息水平的参考或 referenceorbasistodeterminethelevelofdividendsthat 基准。 maybedeclaredorpaidbytheCompanyinthefuture. 2.5 TheDividendPolicyshallinnowayconstitutealegally 2.5 股息政策绝不构成本集团关于未来股 bindingcommitmentbytheGroupinrespectofitsfuture 息的具法律约束力承担及╱或绝非本 dividendand/orinnowayobligatetheGrouptodeclarea 集团随时或不时宣派股息的义务。 dividendatanytimeorfromtimetotime. III.ReviewofthePolicy III.检讨政策 3.1 TheBoardwillcontinuallyreviewtheDividendPolicyand 3.1 董事会将持续检讨股息政策并保留权 reservestherightinitssoleandabsolutediscretionto 利全权酌情随时更 新、 修订及修改股 update,amendandmodifytheDividendPolicyatany 息政策。 time. FINANCIALSUMMARY 财务概要 Asummaryoftheresults,assetsandliabilitiesoftheGroupforthe 本集团于过往五个财政年度的业绩、资产及负债 pastfivefinancialyearsissetoutonpage228. 概要载于第228页。 DONATIONS 捐款 TheGrouphadnocharitabledonationsduringtheyearended31 本集团于截至2018年12月31日止年度并无慈善 December2018. 捐款。 LOANS 贷款 Pleaserefertonote27tofinancialstatementsofthisannualreportfor 本集团于2018年12月31日之贷款及借款的详情detailsoftheloansandborrowingsoftheGroupasat31December 请参见本年报财务报表附注27。 2018. 中奥到家集团有限公司 57 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 PROPERTYANDEQUIPMENT 物业及设备 DetailsofthemovementsduringtheyearintheGroup’spropertyand 本集团物业及设备于年内的变动详情载于财务报 equipmentaresetoutinnote14tofinancialstatements. 表附注14。 SHARECAPITAL 股本 DetailsofthemovementsinthesharecapitaloftheCompanyduring 本公司股本于年内的变动详情载于财务报表附注 theyeararesetoutinnote29tofinancialstatements. 29。 EQUITY-LINKEDAGREEMENT 股票挂钩协议 Saveasdisclosedinthisannualreport,therewasnoequity-linked 除本年报所披露外,截至2018年12月31日止年agreemententeredintobytheCompanyduringtheyearended31 度内,本公司并无订立任何股票挂钩协议。 December2018. DISTRIBUTABLERESERVES 可供分派储备 PursuanttotherelevantlawsofCaymanIslands,distributable 根据开曼群岛相关法例,于2018年12月31日,reservesoftheCompanyasof31December2018amountedto 本公司的可供分派储备为人民币352.8百万元 RMB352.8million(2017:RMB414.9million). (2017年:人民币414.9百万元)。 DIRECTORS 董事 ThefollowingisthelistofDirectorsduringtheyearanduptothedate 以下为年内及截至本年报日期的董事名单。 ofthisannualreport. BriefbiographiesofthecurrentDirectorsoftheGrouparesetoutin 本集团现任董事的简历载于本年报「董事会及高thesectionheaded“DirectorsandSeniorManagementProfile”ofthis 级管理人员简介」一节。 annualreport. ExecutiveDirectors 执行董事 Mr.LiuJian(ChairmanandChiefExecutiveOfficer) 刘建先生(主席兼行政总裁) Ms.ChenZhuo 陈卓女士 Mr.LiangBing 梁兵先生 Mr.LongWeimin 龙为民先生 Non-executiveDirectors 非执行董事 Mr.WeiZhe 卫哲先生 Ms.WuQimin 吴绮敏女士 Mr.ZhengDong 郑东先生 IndependentNon-executiveDirectors 独立非执行董事 Mr.ZhangWeilun 张维伦先生 Mr.ChanWaiCheung,Admiral 陈伟璋先生 Mr.ChanKaLeung,Kevin 陈家良先生 Mr.HuangAnxin 黄安心先生 58 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 PursuanttoArticles84oftheArticlesofAssociationoftheCompany, 根据本公司组织章程细则第84条,龙为民先生、Mr.LongWeimin,Mr.WeiZhe,Ms.WuQiminandMr.ZhangWeilun 卫哲先生、吴绮敏女士及张维伦先生须于应届股shallretirebyrotationattheforthcomingannualgeneralmeetingand, 东周年大会上轮值退任,且符合资格并愿意膺选 beingeligible,willofferthemselvesforre-election. 连任。 DIRECTORS’SERVICECONTRACTS 董事服务合约 Noneofthedirectorshasanunexpiredservicecontractwiththe 概无董事与本集团订有任何本公司或其任何附属GroupwhichisnotdeterminablebytheCompanyoranyofits 公司不可于一年内不支付赔偿(法定赔偿除外)而subsidiarieswithinoneyearwithoutpaymentofcompensation,other 终止的未届满服务合约。 thanstatutorycompensation. PERMITTEDINDEMNITYPROVISION 获准许的弥偿条文 UndertheArticles,theCompanyhadapermittedindemnityprovision 根据细则,本公司于2018年整年内为董事的利益(asdefinedinsection469oftheCompaniesOrdinance)inforcefor 设有获准许的弥偿条文(定义见公司条例第469thebenefitoftheDirectorsthroughouttheyear2018andasatthe 条),而于批准本董事会报告日期,根据该条文,dateofapprovalofthisDirectors’report,pursuanttowhichthe 本公司须向董事因其身为董事而涉及的任何法律CompanyshallindemnifyanyDirectoragainstanyliability,loss 诉讼而蒙受的任何责任、损失及产生的开支向董sufferedandexpensesincurredbytheDirectorinconnectionwith 事作出弥偿(惟就董事欺诈或不诚实而引致的诉讼anylegalproceedingsinwhichhe/sheisinvolvedbyreasonofbeing 寻求弥偿则除外)。本公司已就公司业务所引致针aDirector,exceptinanycasewherethematterinrespectofwhich 对董事的法律行动投购董事及高级职员责任保险。indemnificationissoughtwascausedbythefraudordishonestyof 保险范围按年审阅。于2018年内,概无针对董事theDirectors.TheCompanyhasmaintainedinsurancecoverfor 作出申索。 Directors’andofficers’liabilitiesinrespectoflegalactionsagainstthe Directorsarisingoutofcorporateactivities.Theinsurancecoverageis reviewedonanannualbasis.Duringtheyear2018,noclaimswere madeagainsttheDirector. DIRECTORS’INTERESTSINCONTRACT 董事于合约的权益 TherewerenocontractsofsignificanceinrelationtotheGroup’s 于年末或年内任何时间,本公司或其任何附属公businesstowhichtheCompanyoranyofitssubsidiariesandholding 司及控股公司并无订立任何有关本集团业务且本companywasapartyandinwhichaDirectoroftheCompanyhada 公司董事直接或间接拥有重大权益的重大合约。materialinterest,whetherdirectlyorindirectly,subsistedattheendof theyearoratanytimeduringtheyear. STATUSOFINDEPENDENTNON-EXECUTIVE 独立非执行董事的状况 DIRECTORS TheCompanyhasreceived,fromeachoftheindependentnon- 本公司已收到各独立非执行董事根据联交所证券executivedirectors,aconfirmationofhisindependencepursuantto 上市规则(「上市规则」)第3.13条发出的独立性确Rule3.13oftheRulesGoverningtheListingofSecuritiesonthe 认函。基于该等确认函,本公司认为所有独立非StockExchange(“ListingRules”).Basedonsuchconfirmations,the 执行董事仍为独立人士。 Companystillconsidersalloftheindependentnon-executive directorstobeindependent. 中奥到家集团有限公司 59 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 董事及最高行政人员于股份、相关股 INTERESTSINSHARES,UNDERLYING 份及债券的权益 SHARESANDDEBENTURES Asof31December2018,theinterestsoftheDirectorsandtheir 截至2018年12月31日,董事及其联系人于本公associatesintheshares,underlyingsharesanddebenturesofthe 司或任何相联法团(定义见香港法例第571章证券Companyoranyassociatedcorporations(withinthemeaningofPart 及期货条例(「证券及期货条例」)第XV部)股份、XVoftheSecuritiesandFuturesOrdinance(“SFO”),Chapter571of 相关股份及债券中拥有根据证券及期货条例第theLawsofHongKong)asrecordedintheregisterrequiredtobe 352条须存置的登记册所记录, 或 根据上市规则keptundersection352oftheSFO,orwhichotherwisenotifiedtothe 所载上市发行人董事进行证券交易的标准守则须CompanyandtheStockExchangepursuanttotheModelCodefor 知会本公司及联交所的权益如下: SecuritiesTransactionsbyDirectorsofListedIssuerscontainedinthe ListingRules,wereasfollows: Longpositions 好仓 InterestsinthesharesandunderlyingsharesoftheCompany 于本公司股份及相关股份的权益 (i) LongpositioninShares (i) 股份中的好仓 Approximate Capacityinwhichinterests Numberof percentage NameofDirector wereheld shares ofinterest 董事姓名 持有权益的身份 股份数目 概约权益百分比 Mr.LiuJian Founderofdiscretionarytrust,Interest ?incontrolledcorporation 435,820,000(1) 53.73% 刘建先生 全权信托创立人、受控法团权益 Mr.WeiZhe Interestincontrolledcorporation 94,262,000(2) 11.62% 卫哲先生 受控法团权益 Notes: 附注: (1) DawngateLimited(“Dawngate”)holds40%oftheissuedshare (1) 旭基有限公司(「旭基」)持有启昌国际有限 capitalofQichangInternationalLimited(“Qichang”)andistaken 公 司(「 启 昌 」)已 发行股本的40%, 根 据 证 tobeinterestedinallthesharesofQichangandalltheSharesof 券及期货条例第XV部,旭基被视为于启昌 theCompanyheldbyQichangforthepurposesofPartXVofthe 所有股份及启昌所持所有本公司股份中拥 SFO.TheissuedsharecapitalofDawngateisheldasto15%by 有权益。 旭 基的已发行股本由刘先生持有 Mr.Liuand85%byHiltonAssets(PTC)Limitedastrusteeofthe 15%及由HiltonAssets(PTC)Limited以刘氏 LiuFamilyTrust.BeingthesettloroftheLiuFamilyTrust,Mr.Liu 家族信托的受托人身份持有85%。根据证 istakentobeinterestedinalltheSharesoftheCompanythat 券及期货条例第XV部,刘先生身为刘氏家 theLiuFamilyTrustisinterestedunderPartXVoftheSFO. 族信托的创 立 人,被视为于刘氏家族信托 拥有权益的所有本公司股份中拥有权益。 60 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 (2) CentralOscarisheldastoapproximately95.5%and4.5%by (2) CentralOscar分别由VisionKnightCapital VisionKnightCapital(China)FundII,L.P.andVisionKnight (China)FundII,L.P.及VisionKnightCapital Capital(China)EntrepreneurFundII,L.P.respectively,bothof (China)EntrepreneurFundII,L.P.持有约 whicharemanagedbyVKC,anexemptedlimitedpartnership 95.5%及4.5%,而两者均由VKC(为根据 registeredunderthelawsoftheCaymanIslands,thegeneral 开曼群岛法律注册的获豁免有限责任合伙 partnerofwhichisVKC(China)GPIILtd.VKC(China)GPIILtd. 企业)管理,其一般合伙人为VKC(China) iswholly-ownedbyVKCCaymanIILtd.BothofVKC(China)GP GPIILtd。VKC(China)GPIILtd.乃由VKC IILtdandVKCCaymanIILtdarelimitedcompaniesincorporated CaymanIILtd.全资拥有。VKC(China)GPII underthelawsoftheCaymanIslands.VKCCaymanIILtdis Ltd及VKCCaymanIILtd为根据开曼群岛法 whollyownedbyMr.WeiZhe.UndertheSFO,eachofVKC, 律注册成立的有限公司。VKCCaymanII VKC(China)GPIILtd,VKCCaymanIILtd,andMr.WeiZheis Ltd由卫哲先生全资拥有。根据证券及期货 deemedtobeinterestedinthe94,262,000Sharesofthe 条例,VKC、VKC(China)GPIILtd、VKC CompanyheldbyCentralOscar. CaymanIILtd及卫哲先生各被视为于 CentralOscar所持94,262,000股本公司股 份中拥有权益。 (ii) LongpositioninunderlyingShares (ii) 相关股份中的好仓 Approximate Capacityinwhich Numberof percentage NameofDirector interestswereheld underlyingShares ofinterest 董事姓名 持有权益的身份 相关股份数目 概约权益百分比 Mr.LiuJian Beneficialowner 1,809,000 0.22% 刘建先生 实益拥有人 Ms.ChenZhuo Beneficialowner 1,809,000 0.22% 陈卓女士 实益拥有人 Mr.LiangBing Beneficialowner 1,809,000 0.22% 梁兵先生 实益拥有人 Mr.LongWeimin Beneficialowner 1,809,000 0.22% 龙为民先生 实益拥有人 Mr.WeiZhe Beneficialowner 16,000,000 1.97% 卫哲先生 实益拥有人 Saveasdisclosedabove,asof31December2018,noneofthe 除上述披露者外,于2018年12月31日,概无董Directorsnortheirassociateshadanyinterestsorshortpositionsin 事或其联系人于本公司或任何相联法团的股份、theshares,underlyingsharesanddebentureoftheCompanyorany 相关股份及债券中拥有任何权益或淡仓。 associatedcorporations. 中奥到家集团有限公司 61 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 SHAREOPTIONSCHEMEOFTHECOMPANY 本公司的购股权计划 PursuanttothewrittenresolutionoftheShareholderspassedon20 根据股东于2015年4月20日通过的书面决议案,April2015,theCompanygrantedthePre-IPOShareOptionto380 本公司向380名合资格参与者授出首次公开发售eligibleparticipantstosubscribefor80,000,000sharesasincentives 前购股权,以认购80,000,000股股份,作为彼等orrewardsfortheircontributiontotheGroup.Furtherdetailsofthe 对本集团作出贡献的奖励或奖赏。有关首次公开Pre-IPOShareOptionSchemeandtheshareoptionsgrantedare 发售前购股权计划及已授出购股权的进一步详情 disclosedinnote30tofinancialstatements. 于财务报表附注30披露。 SHAREAWARDSCHEME 股份奖励计划 AsannouncedbytheCompanyon20June2017,theBoardresolved 如本公司于2017年6月20日所公布,董事会议决toadoptashareawardscheme(the“ShareAwardScheme”)which 采纳股份奖励计划(「股份奖励计划」),并已即时 hastakeneffectimmediately. 生效。 ThepurposesandobjectivesoftheShareAwardSchemeareto 股份奖励计划之目的及目标在于表彰本集团若干recognisethecontributionsbycertainemployeesoftheGroupandto 雇员之贡献,并给予奖励以挽留该等雇员为本集providethemwithincentivesinordertoretainthemforthecontinual 团之持续经营和发展而努力,亦为本集团进一步operationanddevelopmentoftheGroupandtoattractsuitable 发展吸引合适之人才。 personnelforfurtherdevelopmentoftheGroup. Themaximumnumberofsharesthatmaybeawardedunderthe 根据股份奖励计划于计划期限内可授出之股份数ShareAwardSchemeduringitstermislimitedto3%oftheissued 目最多为限于本公司于2017年6月20日采纳日期sharescapitaloftheCompanyasattheAdoptionDateof20June 之已发行股本3%。根据股份奖励计划可奖励予个2017.ThemaximumnumberofShareswhichmaybeawardedtoa 别经甄选人士之股份数目最多不得超过本公司于SelectedPersonundertheShareAwardSchemeshallnotexceed1% 采纳日期之已发行股本1%。 oftheissuedsharecapitaloftheCompanyasattheAdoptionDate. PursuanttotheShareAwardScheme,newAwardedSharesmaybe 根据股份奖励计划,可根据股东于本公司股东大allottedandissuedtotheAdministrationCommitteeortheTrustee 会上已授出或不时授出之一般授权向行政管理委undergeneralmandatesgrantedortobegrantedbythe 员会或受托人配发及发行新奖励股份,并以信托ShareholdersatgeneralmeetingsoftheCompanyfromtimetotime 形式为经甄选人士持有,直至各归属期完结止。andbeheldintrustfortheSelectedPersonsuntiltheendofeach 该等新股份之发行价应为股份之面值。当经甄选vestingperiod.TheissuepriceofsuchnewSharesshallbeatthe 人士符合董事会授出奖励时指定之所有归属条件nominalvalueofShares.WhentheSelectedPersonhassatisfiedall 并有资格获得奖励股份后,行政管理委员会或受vestingconditionsspecifiedbytheBoardatthetimeofmakingthe 托人应将相关奖励股份转让予经甄选人士。 AwardandbecomeentitledtotheAwardedShares,the AdministrationCommitteeortheTrusteeshalltransfertherelevant AwardedSharestothatSelectedPerson. 62 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 Duringtheyear,atotalof8,500,000AwardedSharesweregranted 年内,共有8,500,000股奖励股份藉配发及发行to21employeesoftheGroupbywayofallotmentandissueof 8,500,000股新股份而授予本集团21名雇员。董8,500,000newSharestothem.Thereisnoothervestingcondition 事会就授出8,500,000股奖励股份并无对经甄选人imposedbytheBoardontheSelectedPersonsinrelationtothe 士施加其他归属条件。股份奖励计划之进一步详awardof8,500,000AwardedShares.FurtherdetailsoftheShare 情于财务报表附注30披露。 AwardSchemearedisclosedinnote30tofinancialstatements. Unlessotherwisedefinedinthissection,thecapitalizedtermsusedin 除本节另有界定外,本节所用词汇与本公司于thissectionshallhavethesamemeaningsasthosedefinedinthe 2017年6月20日及2017年6月22日所作有关股announcementsmadebytheCompanyon20June2017and22 份奖励计划之公告具相同涵义。 June2017relatingtotheShareAwardScheme. MANAGEMENTCONTRACTS 管理合约 Nocontractconcerningthemanagementandadministrationofthe 年内,本公司概无与任何个别人士、商号或法人wholeoranysubstantialpartofthebusinessoftheCompanywas 团体订立合约,以管理及经营本公司全部或任何enteredintowithanyindividual,firmorbodycorporateduringthe 重大部分业务。 year. DIRECTORS’INTERESTSINCONTRACTSOF 董事于重大合约的权益 SIGNIFICANCE NocontractsofsignificanceinrelationtotheGroup’sbusinessto 于年末或年内任何时间,本公司或其任何附属公whichtheCompanyoranyofitssubsidiariesorholdingcompany 司或控股公司并无订立任何与本集团业务有关且wasapartyandinwhichaDirectorhadamaterialinterest,whether 董事直接或间接拥有重大权益的重大合约。 directlyorindirectly,subsistedattheendoftheyearoratanytime duringtheyear. DIRECTORS’INTERESTSINCOMPETING 董事于竞争业务的权益 BUSINESS Duringtheyear,noDirectorshadaninterestinanybusinesswhich 年内,概无董事于与本集团所从事业务构成竞争competesormaycompetewiththebusinessinwhichtheGroupis 或可能构成竞争的任何业务中拥有任何权益。 engaged. 中奥到家集团有限公司 63 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 NON-COMPETITIONUNDERTAKINGBY 控股股东的不竞争承诺 CONTROLLINGSHAREHOLDERS Adeedofnon-competition(the“DeedofNon-Competition”)was 刘建先生、旭基有限公司及启昌国际有限公司(统enteredintobyMr.LiuJian,DawngateLimitedandQichang 称「控股股东」)于2015年11月5日以本公司为受InternationalLimited(collectively,the“ControllingShareholders”)in 益人订立不竞争契据(「不竞争契据」),据此,各favoroftheCompanyon5November2015,pursuanttowhicheach 控股股东将不会,并将促使其联系人以及其直接oftheControllingShareholderswillnot,andwillprocureanyofits/his 或间接控制的任何公司(不包括本集团任何成员公associatesandanycompanydirectlyorindirectlycontrolledbyhe/it 司)不会单独或连同任何法团、合伙、合营或通过(notincludeanymemberoftheGroup)nottoeitheronhis/itsownor 其他合约协议,直接或间接(无论是否为图利)进inconjunctionwithanybodycorporate,partnership,jointventureor 行、参与、 持 有、 从事、收购或经 营, 或向任何othercontractualagreement,whetherdirectlyorindirectly,whether 人士、商号或公司(本集团成员公司除外)提供任forprofitornot,carryon,participatein,hold,engagein,acquireor 何形式的资助,以进行任何直接或间接与本公司operate,orprovideanyformofassistancetoanyperson,firmor 或其任何附属公司当前进行的业务,或在不竞争company(exceptmembersoftheGroup)toconductanybusiness 契据期间,本公司或其任何附属公司不时在香港which,directlyorindirectly,competesormaycompetewiththe 或中国及本公司或其任何附属公司可能不时开展businesspresentlycarriedonbytheCompanyoranyofits 或从事业务的其他地方的任何其他业务构成竞争subsidiariesoranyotherbusinessthatmaybecarriedonbyanyof 或可能构成竞争的任何业务,包括但不限于提供themfromtimetotimeduringthetermoftheDeedofNon- 物业管理服务、住宅社区O2O业务及其他相关服competition,inHongKongorChinaandsuchotherplacesasthe 务。 Companyoranyofitssubsidiariesmayconductorcarryonbusiness fromtimetotime,includingbutnotlimitedtoprovisionofproperty managementservices,residentialcommunityO2Obusinessand otherrelatedservices. Theindependentnon-executivedirectorshadreviewedthestatusof 独立非执行董事已审阅合规状况,并确认控股股complianceandconfirmedthattheControllingShareholdershave 东于截至2018年12月31日止年度已遵守不竞争compliedwithalltheundertakingsundertheDeedofNon- 契据项下的所有承诺。 Competitionfortheyearended31December2018. 64 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 SUBSTANTIALSHAREHOLDERS 主要股东 Asof31December2018,theregisterofsubstantialshareholders 于2018年12月31日,本公司根据证券及期货条maintainedbytheCompanyundersection336oftheSFOrecorded 例第336条存置的主要股东名册记载, 以 下 实体thatthefollowingentities,otherthantheDirectorsoftheCompany, (本公司董事除外)于本公司的股份或相关股份中hadaninterestinthesharesorunderlyingsharesoftheCompanyas 拥有以下权益: follows: Longpositions 好仓 Numberof Shares/ Approximate Capacityand underlying percentage Nameofshareholder natureofinterest Shares ofinterest 股份╱相关 概约权益 股东姓名╱名称 身份及权益性质 股份数目 百分比 HiltonAssets(PTC)Limited Trustee 435,820,000(1) 53.73% 受托人 DawngateLimited Interestincontrolledcorporation 435,820,000(2) 53.73% 旭基有限公司 受控法团权益 QichangInternationalLimited Beneficialowner 435,820,000 53.73% 启昌国际有限公司 实益拥有人 VisionKnightCapital(China) Interestincontrolledcorporation 94,262,000(3) 11.62% ?GPII,L.P. 受控法团权益 CentralOscarHoldingsLimited Beneficialowner 94,262,000 11.62% 实益拥有人 DecisionHoldingsLimited Beneficialowner 54,000,000 6.66% 实益拥有人 ShanghaiHengjiAssets Interestincontrolledcorporation 54,000,000(4) 6.66% ?ManagementCenter(L.P.) 受控法团权益 上海恒玑资产管理中心(有限合伙) BriarwoodCapitalPartnersLP Investmentmanager 64,322,000 7.93% 投资经理 BriarwoodCapitalPartnersGPLLC Interestincontrolledcorporation 64,322,000(5) 7.93% 受控法团权益 中奥到家集团有限公司 65 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 Notes: 附注: (1) TheissuedsharecapitalofDawngateisheldasto15%byMr.Liuand (1) 旭基的已发行股本由刘先生持有15%及由Hilton 85%byHiltonAssets(PTC)LimitedastrusteeoftheLiuFamilyTrust,a Assets(PTC)Limited以刘氏家族信托受托人身份 trustwithMr.Liuasfounderandestablishedinaccordancewiththe 持有85%,该信托的创立人为刘先生,并根据开 lawsoftheCaymanIslands.ThediscretionarybeneficiariesoftheLiu 曼群岛法律成立。刘氏家族信托的全权受益人包 FamilyTrustincludeMr.LiuandimmediatefamilymembersofMr.Liu. 括刘先生及其直系家属。 (2) Dawngateholds40%oftheissuedsharecapitalofQichangandis (2) 旭基持有启昌已发行股本的40%,就证券及期货 takentobeinterestedinallsharesoftheCompanyheldbyQichangfor 条例第XV部而言,被视为于启昌所持所有本公司 thepurposesofPartXVoftheSFO.EachofSuiyaInvestmentLimited, 股份中拥有权益。穗雅投资有限公司、得兆有限 SigngainLimitedandOnsureLimited,beingthewholly-owninvestment 公司及安顺有限公司分别为陈卓女士、梁兵先生 holdingcompanyofMs.ChenZhuo,Mr.LiangBingandMr.Long 及龙为民先生的全资投资控股公司,持有启昌已 Weiminrespectively,holds20%oftheissuedsharecapitalofQichang. 发行股本的20%。 (3) CentralOscarisheldastoapproximately95.5%and4.5%byVision (3) CentralOscar分别由VisionKnightCapital(China) KnightCapital(China)FundII,L.P.andVisionKnightCapital(China) FundII,L.P. 及VisionKnightCapital(China) EntrepreneurFundII,L.P.respectively,bothofwhicharemanagedby EntrepreneurFundII,L.P.持有约95.5%及4.5%, VKC,anexemptedlimitedpartnershipregisteredunderthelawsofthe 而两者均由VKC(为根据开曼群岛法律注册的获 CaymanIslands,thegeneralpartnerofwhichisVKC(China)GPIILtd. 豁免有限责任合伙企业 )管 理, 其一般合伙人为 VKC(China)GPIILtd.iswholly-ownedbyVKCCaymanIILtd.Bothof VKC(China)GPIILtd。VKC(China)GPIILtd.乃由 VKC(China)GPIILtdandVKCCaymanIILtdarelimitedcompanies VKCCaymanIILtd.全资拥有。VKC(China)GPII incorporatedunderthelawsoftheCaymanIslands.VKCCaymanIILtd Ltd及VKCCaymanIILtd为根据开曼群岛法律注 iswhollyownedbyMr.WeiZhe.UndertheSFO,eachofVKC,VKC 册成立的有限公司。VKCCaymanIILtd由卫哲先 (China)GPIILtd,VKCCaymanIILtd,andMr.WeiZheisdeemedtobe 生全资拥有。根据证券及期货条例,VKC、VKC interestedinthe94,262,000SharesoftheCompanyheldbyCentral (China)GPIILtd、VKCCaymanIILtd及卫哲先生 Oscar. 各被视为于CentralOscar所持94,262,000股本公 司股份中拥有权益。 (4) DecisionHoldingsiswholly-ownedbyShanghaiHengjiAssets (4) DecisionHoldings由上海恒玑资产管理中心(有限 ManagementCenter(L.P.),alimitedpartnershipregisteredunderPRC 合伙)(为根据中国法律注册的有限合伙)全资拥 laws,thegeneralpartnerofwhichisShanghaiYidejinInvestment 有,其一般合伙人为上海易德臻投资管理中心(有 ManagementCenter(L.P.)(“Yidejin”),whichisalsoalimitedpartnership 限合伙)(「易德臻」)(亦为根据中国法律注册的有 registeredunderPRClaws.YidejinismanagedbyShanghaiYubo 限合伙)。易德臻由一间在中国成立的有限责任公 InvestmentManagementCompanyLimited(“Yubo”),alimitedcompany 司上海誉铂投资管理有限公司(「誉铂」)管理,该 establishedinthePRC,whichisanon-whollyownedindirectsubsidiary 公司为易居(中国)控股有限公司的非全资间接附 ofE-House(China)HoldingsLimited.UndertheSFO,eachofHengji, 属公司。根据证券及期货条例,恒玑、易德臻及 YidejinandYuboisdeemedtobeinterestedinthe54,000,000Shares 誉铂各被视为于DecisionHoldingsLimited所持 oftheCompanyheldbyDecisionHoldingsLimited. 54,000,000股本公司股份中拥有权益。 (5) BriarwoodCapitalPartnersLPisalimitedpartnershipregisteredunder (5) BriarwoodCapitalPartnersLP为根据美利坚合众 thelawsofUnitedStatesofAmerica,thegeneralpartnerofwhichis 国法律注册的有限合伙,其一般合伙人为 BriarwoodCapitalPartnersGPLLC,whichisalimitedcompany BriarwoodCapitalPartnersGPLLC,该公司为根 registeredunderthelawsofUnitedStatesofAmerica.Briarwood 据美利坚合众国法律注册的有限公司。Briarwood CapitalPartnersGPLLChas100%controloverthepartnership’saffairs CapitalPartnersGPLLC对该合伙的事务有100% butitdoesnotown100%ofthepartnership.UndertheSFO,Briarwood 控制权但非拥有该合伙的100%权益。 根 据证券 CapitalPartnersGPLLCisdeemedtobeinterestedinthe64,322,000 及期货条例,BriarwoodCapitalPartnersGPLLC sharesoftheCompanyheldbyBriarwoodCapitalPartnersLP. 被视为于BriarwoodCapitalPartnersLP所持 64,322,000股本公司股份中拥有权益。 CONNECTEDTRANSACTIONS 关连交易 Duringtheyearended31December2018,theGroupdidnotenter 截至2018年12月31日止年 度, 本集团并无订立intoanyconnectedtransactionsorcontinuingconnectedtransactions 任何关连交易或持续关连交易,须根据上市规则whichneedtobedisclosedinthisannualreportunderRule14A.49 第14A.49条于本年报内披露。 oftheListingRules. 66 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED DIRECTORS’REPORT 董事会报告 MAJORSUPPLIERSANDCUSTOMERSAND 主要供应商及客户及供应商 SUPPLIERS TheGroup’smajorsuppliersaresub-contractorsprovidingrelevant 本集团的主要供应商乃为本集团物业管理及协销servicesfortheGroup’spropertymanagementandsalesassistance 业务线提供相关服务的分包商。截至2018年12月businesslines.Fortheyearended31December2018,theGroup’s 31日止年度,本集团的最大供应商占本集团总采largestsupplieraccountedforapproximately13.1%(2017:13.4%)of 购量约13.1%(2017年:13.4%),而本集团五大theGroup’stotalpurchases,andtheGroup’sfivelargestsuppliers 供应商占本集团总采购量约26.4%(2017年:accountedforapproximately26.4%(2017:28.7%)oftheGroup’s 28.7%)。 totalpurchases. Themajorcustomersofourpropertymanagementbusinessline 本集团物业管理业务线的主要客户包括物业发展includepropertydevelopers,propertyownersandpropertyowners’ 商、业主及业主协会,而协销业务线的主要客户associations,whilethemajorcustomersofthesalesassistance 包括物业发展商。截至 2018 年12月 31 日止年度,businesslineincludepropertydevelopers.Fortheyearended31 本集团最大客户占本集团收益约3.5%(2017年:December2018,theGroup’slargestcustomeraccountedfor 4.4%),而本集团五大客户占本集团收益约8.8%approximately3.5%(2017:4.4%)oftheGroup’srevenue,andthe (2017年:9.8%)。 Group’sfivelargestcustomersaccountedforapproximately8.8% (2017:9.8%)oftheGroup’srevenue. Atalltimeduringtheyear,noneoftheDirectors,theirassociatesor 于年内任何时间,概无董事、其联系人或就董事anyshareholdersoftheCompanywhich,totheknowledgeofthe 所知拥有本公司已发行股本5%以上的任何本公司Directors,ownedmorethan5%oftheCompany’sissuedshare 股东于任何五大供应商或客户中拥有任何权益。capitalhadaninterestinanyofthefivelargestsuppliersor customers. EMOLUMENTPOLICY 酬金政策 TheGroupremuneratesitsemployeesbasedontheirperformance, 本集团按照雇员的表现、经验及现行市场水平厘 experienceandprevailingmarketrate. 定雇员薪酬。 TheremunerationcommitteeoftheCompanyreviewsandmakes 本公司的薪酬委员会审阅薪酬待遇条款、花红及recommendationstotheBoardontermsofremunerationpackages, 其他应付予董事及高级管理层的报酬,并就此向bonusesandothercompensationpayabletoDirectorsandsenior 董事会提出推荐建议。 截 至2018年12月31日止management.DetailsoftheremunerationoftheDirectorsfortheyear 年度的董事薪酬详情载于本年报财务报表附注9。ended31December2018aresetoutinnote9tofinancial statementsofthisannualreport. PRE-EMPTIVERIGHTS 优先购买权 Therearenoprovisionsforpre-emptiverightsundertheCompany’s 本公司的组织章程细则或开曼群岛法例概无有关ArticlesofAssociationorthelawsoftheCaymanIslands,which 优先购买权的条文,其要求本公司须按比例向现wouldobligetheCompanytooffernewsharesonpro-ratabasisto 有股东提呈发售新股。 existingshareholder. 中奥到家集团有限公司 67 DIRECTORS’REPORT 董事会报告 PURCHASE,REDEMPTIONORSALEOF 购买、赎回或出售本公司上市证券 LISTEDSECURITIESOFTHECOMPANY Duringtheyearended31December2018,noshareswere 截至2018年 12月 31 日止年度内概无股份被购回。repurchased. Saveasdisclosedabove,neithertheCompanynoranyofits 除上述所披露者外,于截至2018年12月31日止subsidiarieshadpurchased,soldorredeemedanyofthelisted 年度内,本公司或其任何附属公司均无购买、出securitiesoftheCompanyduringtheyearended31December2018. 售或赎回本公司任何上市证券。 ARRANGEMENTTOPURCHASESHARESOR 购买股份或债券之安排 DEBENTURES Otherthantheshareoptionschemedisclosedherein,atnotime 除本节所披露的购股权计划外,本公司、其控股duringtheyearwastheCompany,itsholdingcompany,fellow 公司、同系附属公司或其任何附属公司于年内任subsidiariesoranyofitssubsidiariesapartytoanyarrangementsto 何时间概无订立任何安排,致使董事可藉购入本enabletheDirectorstoacquirebenefitsbymeansofacquisitionof 公司或任何其他法人团体的股份或债券而得益。sharesin,ordebenturesof,theCompanyoranyotherbody corporate. SUFFICIENCYOFPUBLICFLOAT 足够公众持股量 BasedontheinformationthatispubliclyavailabletotheCompany 根据本公司可公开取得的资料及就董事所知,本andwithintheknowledgeoftheDirectors,theCompanyhas 公司于截至2018年12月31日止年度内及直至本maintainedsufficientpublicfloatduringtheyearended31December 报告日期维持足够的公众持股量。 2018anduptothedateofthisreport. CORPORATEGOVERNANCE 企业管治 Informationonthecorporategovernancepracticesadoptedbythe 有关本公司所采纳企业管治常规之资料载于本年Companyissetoutinthesectionheaded“CorporateGovernance 报(「企业管治报告」)一节。 Report”ofthisannualreport. AUDITOR 核数师 Theconsolidatedfinancialstatementsfortheyearended31 截至2018年12月31日止年度的合并财务报表已December2018havebeenauditedbyErnst&Young,CertifiedPublic 由执业会计师安永会计师事务所审核。有关重新Accountants.AresolutionwillbesubmittedtotheforthcomingAGM 委任安永会计师事务所为本公司核数师及授权董oftheCompanytore-appointErnst&Youngastheauditorsofthe 事厘定其酬金的决议案将于本公司应届股东周年 CompanyandtoauthorisetheDirectorstofixitsremuneration. 大会上提出。 OnbehalfoftheBoard 代表董事会 LiuJian 刘建 Chairman 主席 HongKong,29March2019 香港,2019年3月29日 68 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 Ernst&Young 安永会计师事务所 Tel电话:+85228469888 22/FCITICTower 香港中环添美道1号 Fax传真: +85228684432 1TimMeiAvenue 中信大厦22楼 ey.com Central,HongKong Independentauditor’sreport 独立核数师报告 TotheshareholdersofZhongAoHomeGroupLimited 致中奥到家集团有限公司股东 (IncorporatedintheCaymanIslandswithlimitedliability) (于开曼群岛注册成立之有限公司) OPINION 意见 WehaveauditedtheconsolidatedfinancialstatementsofZhongAo 本所已审核列载于第78页至第227页中奥到家集HomeGroupLimited(the“Company”)anditssubsidiaries(the 团有限公司(「贵公司」)及其附属公司(「贵集团」)“Group”)setoutonpages78to227,whichcomprisethe 的综合财务报表,此综合财务报表包括于2018年consolidatedstatementoffinancialpositionasat31December2018, 12月31日的综合财务状况表与截至该日止年度之andtheconsolidatedstatementofprofitorlossandother 综合损益及其他全面收益表、综合权益变动表及comprehensiveincome,theconsolidatedstatementofchangesin 综合现金流量表,以及综合财务报表的附注,包equityandtheconsolidatedstatementofcashflowsfortheyearthen 括主要会计政策概要。 ended,andnotestotheconsolidatedfinancialstatements,including asummaryofsignificantaccountingpolicies. Inouropinion,theconsolidatedfinancialstatementsgiveatrueand 本所认为,综合财务报表已根据香港会计师公会fairviewoftheconsolidatedfinancialpositionoftheGroupasat31 (「香港会计师公会」)颁布的香港财务报告准则(「香December2018,andofitsconsolidatedfinancialperformanceandits 港财务报告准则」)真实而公允地反映了 贵集团consolidatedcashflowsfortheyearthenendedinaccordancewith 于2018年12月31日之综合财务状况及截至该日HongKongFinancialReportingStandards(“HKFRSs”)issuedbythe 止年度的综合财务表现及其综合现金流量,并已HongKongInstituteofCertifiedPublicAccountants(“HKICPA”)and 遵照香港《公司条例》的披露规定妥为拟备。 havebeenproperlypreparedincompliancewiththedisclosure requirementsoftheHongKongCompaniesOrdinance. BASISFOROPINION 意见的基础 WeconductedourauditinaccordancewithHongKongStandards 本所已根据香港会计师公会颁布的《香港审计准则》onAuditing(“HKSAs”)issuedbytheHKICPA.Ourresponsibilities (「香港审计准则」)进行审计。本所就该等准则承underthosestandardsarefurtherdescribedintheAuditor’s 担的责任在本报告核数师就审计综合财务报表承responsibilitiesfortheauditoftheconsolidatedfinancialstatements 担之责任部分中阐述。根据香港会计师公会的《职sectionofourreport.WeareindependentoftheGroupinaccordance 业会计师道德守则》(以下简称「守则」),本所独立withtheHKICPA’sCodeofEthicsforProfessionalAccountants(the 于贵集团,并已履行守则中其他职业道德责任。“Code”),andwehavefulfilledourotherethicalresponsibilitiesin 本所相信,本所所获得的审计凭证能充足及适当accordancewiththeCode.Webelievethattheauditevidencewe 地为本所的审计意见提供基础。 haveobtainedissufficientandappropriatetoprovideabasisforour opinion. 中奥到家集团有限公司 69 INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 KEYAUDITMATTERS 关键审计事项 Keyauditmattersarethosemattersthat,inourprofessional 关键审计事项乃根据本所的专业判断,对本期间judgement,wereofmostsignificanceinourauditoftheconsolidated 综合财务报表的审计最为重要的事项。该等事项financialstatementsofthecurrentperiod.Thesematterswere 于本所审计整体综合财务报表及出具意见时处理。addressedinthecontextofourauditoftheconsolidatedfinancial 本所不会对该等事项提供单独意见。本所对下述statementsasawhole,andinformingouropinionthereon,andwe 各事项在审计中是如何处理的描述亦以此为背景。donotprovideaseparateopiniononthesematters.Foreachmatter below,ourdescriptionofhowourauditaddressedthematteris providedinthatcontext. WehavefulfilledtheresponsibilitiesdescribedintheAuditor’s 本所已经履行了本报告「核数师就审计综合财务responsibilitiesfortheauditoftheconsolidatedfinancialstatements 报表承担的责任 」部分阐述的责任,包括与这些关sectionofourreport,includinginrelationtothesematters. 键审计事项相关的责任。相应地,本所的审计工Accordingly,ourauditincludedtheperformanceofprocedures 作包括执行为应对评估的综合财务报表重大错误designedtorespondtoourassessmentoftherisksofmaterial 陈述风险而设计的审计程序。本所执行审计程序misstatementoftheconsolidatedfinancialstatements.Theresultsof 的结果,包括应对下述关键审计事项所执行的程ourauditprocedures,includingtheproceduresperformedtoaddress 序,为综合财务报表整体发表审计意见提供了基themattersbelow,providethebasisforourauditopiniononthe 础。 accompanyingconsolidatedfinancialstatements. 70 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 Keyauditmatter Howourauditaddressedthekeyauditmatter 关键审计事项 本所如何在审计中处理关键审计事项 Impairmentoftradereceivables 贸易应收款项的减值 Asat31December2018,thegrossbalanceoftrade WecheckedtheageinganalysisoftradedebtorsreceivablesamountedtoRMB292,636,000ofwhicha preparedbythemanagementandassessedtheprovisionforimpairmentamountingtoRMB85,850,000was assumptionsapplied.Weevaluatedtheexistenceofmade.Theexpectedcreditlossassessmentoftrade disputes,historicalpaymentrecords,historicalcreditlossreceivablesinvolvesmanagement’ssignificantjudgementand andforward-lookingfactors.Weobtainedandevaluatedestimation,suchastheexistenceofdisputes,historical thehistoricalobserveddefaultratespreparedbypaymentrecord,forward-lookingfactorsandanyother managementtoassesstheoverallprovisionforavailableinformationthatmayimpacttheestimatedexpected impairment.Wehavealsoassessedtheadequacyofthe creditloss.Therefore,weidentifyitasakeyauditmatter. Group’sdisclosuresinthefinancialstatements. 于2018年12月31日,贸易应收款项总额为人民币 本所检查管理层编制的贸易债务人的账龄分析,并评估292,636,000元,其中已作出减值拨备人民币85,850,000元。 所应用的假设。本所评估纠纷的存在、历史付款记录、贸易应收款项的预期信贷亏损评估涉及管理层的重大判断及 历史信贷亏损及前瞻性因素。本所获得并评估管理层编估计,例如存在争议、历史付款记录、前瞻性因素以及可能 制的历史观察违约率,以评估减值的总体准备。本所亦影响估计预期信贷亏损的任何其他可用信息。因此,本所将 评估贵集团在财务报表中披露的充分性。 其确定为关键审计事项。 Relevantdisclosuresareincludedinnotes3and22tothe consolidatedfinancialstatements. 相关披露纳入综合财务报表附注3及22。 中奥到家集团有限公司 71 INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 Keyauditmatter Howourauditaddressedthekeyauditmatter 关键审计事项 本所如何在审计中处理关键审计事项 Valuationofinvestmentproperties 投资物业的估值 Asat31December2018,theGroup’sinvestmentproperties Weexaminedtheobjectivity,independenceandamountedtoRMB184,384,000.TheGrouprecordedanetfair competenceoftheexternalvaluers.WecheckedthevaluegainofRMB3,216,000fortheyear,whichhasbeen propertyrelatedinformationandinvolvedourvaluationdeterminedwithreferencetothevaluationsperformedbyan specialiststoassistusinreviewingandassessingtheindependentfirmofprofessionallyqualifiedvaluersonthe underlyingassumptionsadoptedbythevaluersintheirmarketapproach.Thevaluationoftheinvestmentproperties valuation,suchasselectionofcomparableproperties,involvessignificantestimatesandkeyassumptionsonitems marketpriceanddiscountedcashflowsofrentalincome.suchastheselectionofcomparablepropertiesandmarket 本所检验了外聘估值师的客观性、独立性及担任能力。 price. 本所检查物业相关信息并加入本身估值专家协助审视及 于2018年12月31日,贵集团的投资物业为人民币 评估估值师于其估值所采纳的相关假设,如选取可比较 184,384,000元。 贵集团录得本年度公平净值收益人民币 物业、市场价格及租金收入折现现金流等。 3,216,000元,乃参考某独立专业合资格估值师行按市场法 所进行估值而厘定。投资物业的估值涉及选取可比较物业及 市场价格等项目的重大估计及关键假设。 Intheabsenceofcurrentpricesinanactivemarketfor appropriatesimilarproperties,theGroupconsiders informationfromavarietyofsources,including:anactive marketforpropertiesofadifferentnature,conditionor location,lessactivemarkettransactionsanddiscountedcash flowsofrentalincome. 在欠缺相类物业的活跃市场的现行价格情况下,贵集团考 虑来自多个不同源头的资料,包括不同性质、条件或位置的 物业的活跃市场、次活跃市场交易及租金收入折现现金流。 Relevantdisclosuresareincludedinnotes3and15tothe consolidatedfinancialstatements. 相关披露纳入综合财务报表附注3及15。 72 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 Keyauditmatter Howourauditaddressedthekeyauditmatter 关键审计事项 本所如何在审计中处理关键审计事项 Impairmentofgoodwill 商誉的减值 TheGrouprecordedgoodwillofRMB155,456,000asat31 Weobtainedanunderstandingofthemanagement’sDecember2018arisingfromtheacquisitionsofbusinessin impairmentmodelforgoodwillandreviewedthekey 2018. assumptionsadoptedbymanagement,includingthose 于2018年12月31日,贵集团录得源于2018年收购业务的 regardingCGUsidentification,operatingprofitforecasts, 商誉人民币155,456,000元。 perpetuitygrowthratesanddiscountrates.Wetested themathematicalcalculationoftheforecastsand Managementisrequiredtoassessgoodwillimpairmentonan carryingvaluesinmanagement’simpairmentmodelandannualbasis.Theimpairmentreviewsperformedbythe comparedmanagement’sestimateoftherecoverableGroup’smanagementincludeanumberofsignificant amountwiththecarryingamountofeachCGU. judgementsandestimatesincludingthoseregardingcash 本所向管理层了解其商誉减值模式并审视管理层所采纳generatingunits(“CGU”)identification,operatingprofit 关键假设,包括该等有关识别现金产生单位、经营溢利forecasts,perpetuitygrowthratesanddiscountrates. 预测、永久增长率及折现率。本所测试了预测及账面值Changesintheseassumptionsmayhavesignificantimpacton 于管理层减值模式中的数学计算,并将管理层对可收回 theimpairmentassessment. 金额的估计与各现金产生单位的账面值比较。 管理层须每年评估商誉减值。本集团管理层进行的减值检讨 包括若干重大判断及估计,包括有关现金产生单位(「现金产 生单位」)识别、营运盈利预测、永续增长率及贴现率。该等 Wecomparedshortandlong-termgrowthrateswiththe 假设的变动可能对减值评估产生重大影响。 historicaltrends.Wealsoconsideredtheresultsof management’spriorperiodforecasts.Weinvolvedour Relevantdisclosuresareincludedinnotes3and17tothe valuationspecialiststoassistusinassessingthe consolidatedfinancialstatements. perpetuitygrowthrateanddiscountrateforeachCGU 相关披露纳入综合财务报表附注3及17。 bycomparingwithpastperformanceandrelevantrisk factors.Weassessedthesensitivityanalysisperformed bytheCompany’smanagementontheimpactof changesinthekeyassumptions. 本所将短期长期增长率与历史趋势比较。本所又考虑管 理层往期预测的结果。本所并加入估值专家协助评估各 现金产生单位的永久增长率及折现率,方式为比较过往 表现及相关风险因素。本所评估本公司管理层进行有关 关键假设变动的影响的敏感度分析。 中奥到家集团有限公司 73 INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 OTHERINFORMATIONINCLUDEDINTHE 纳入年报的其他资料 ANNUALREPORT ThedirectorsoftheCompanyareresponsiblefortheother 贵公司董事需对其他资料负责。其他资料包括年information.Theotherinformationcomprisestheinformationincluded 报所载的资料,但不包括综合财务报表及本所就intheAnnualReport,otherthantheconsolidatedfinancialstatements 此发出的核数师报告。 andourauditor’sreportthereon. Ouropinionontheconsolidatedfinancialstatementsdoesnotcover 本所对综合财务报表的意见并不涵盖其他资料,theotherinformationandwedonotexpressanyformofassurance 本所亦不对其他资料发表任何形式的鉴证结论。conclusionthereon. Inconnectionwithourauditoftheconsolidatedfinancialstatements, 在本所审计综合财务报表时,本所的责任是阅读ourresponsibilityistoreadtheotherinformationand,indoingso, 其他资料,在此过程中,考虑其他资料是否与综considerwhethertheotherinformationismateriallyinconsistentwith 合财务报表或本所在审计过程中所了解的情况有theconsolidatedfinancialstatementsorourknowledgeobtainedin 重大抵触,或者似乎有重大错误陈述。基于本所theauditorotherwiseappearstobemateriallymisstated.If,based 已执行的工作,如果本所认为其他资料有重大错ontheworkwehaveperformed,weconcludethatthereisamaterial 误陈述,本所需要报告该事实。在这方面,本所misstatementofthisotherinformation,wearerequiredtoreportthat 没有任何报告。 fact.Wehavenothingtoreportinthisregard. RESPONSIBILITIESOFTHEDIRECTORSFOR 董事就综合财务报表须承担的责任THECONSOLIDATEDFINANCIAL STATEMENTS ThedirectorsoftheCompanyareresponsibleforthepreparationof 贵公司董事须负责根据香港会计师公会颁布之《香theconsolidatedfinancialstatementsthatgiveatrueandfairviewin 港财务报告准则》及香港《公司条例》的披露规定accordancewithHKFRSsissuedbytheHKICPAandthedisclosure 拟备真实而公允的综合财务报表,并对其认为为requirementsoftheHongKongCompaniesOrdinance,andforsuch 使综合财务报表的拟备不存在由于欺诈或错误而internalcontrolasthedirectorsdetermineisnecessarytoenablethe 导致的重大错误陈述所必需的内部控制负责。 preparationofconsolidatedfinancialstatementsthatarefreefrom materialmisstatement,whetherduetofraudorerror. Inpreparingtheconsolidatedfinancialstatements,thedirectorsofthe 在拟备综合财务报表时,贵公司董事负责评CompanyareresponsibleforassessingtheGroup’sabilityto 估 贵集团持续经营的能力,并在适用情况下披continueasagoingconcern,disclosing,asapplicable,matters 露与持续经营有关的事项,以及使用持续经营为 relatedtogoingconcernandusingthegoingconcernbasisof 会计基础,除非 贵公司董事有意将 贵集团清 accountingunlessthedirectorsoftheCompanyeitherintendto 盘或停止经营,或别无其他实际的替代方案。 liquidatetheGrouportoceaseoperationsorhavenorealistic alternativebuttodoso. ThedirectorsoftheCompanyareassistedbytheAuditCommitteein 贵公司董事在审核委员会协助下履行其监督 贵dischargingtheirresponsibilitiesforoverseeingtheGroup’sfinancial 集团财务报告拟备过程的责任。 reportingprocess. 74 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 AUDITOR’SRESPONSIBILITIESFORTHE 核数师就审计综合财务报须表承担的 AUDITOFTHECONSOLIDATEDFINANCIAL 责任 STATEMENTS Ourobjectivesaretoobtainreasonableassuranceaboutwhetherthe 本所的目标,是对综合财务报表整体是否不存在consolidatedfinancialstatementsasawholearefreefrommaterial 由于欺诈或错误而导致的任何重大错误陈述取得misstatement,whetherduetofraudorerror,andtoissueanauditor’s 合理保证,并出具包括本所意见的核数师报告。reportthatincludesouropinion.Ourreportismadesolelytoyou,as 本所仅向 阁下(作为整体)报告,除此之外本报abody,andfornootherpurpose.Wedonotassumeresponsibility 告别无其他目的。本所不会就本报告的内容向任towardsoracceptliabilitytoanyotherpersonforthecontentsofthis 何其他人士负上或承担任何责任。 report. Reasonableassuranceisahighlevelofassurance,butisnota 合理保证是高水平的保证,但不能保证按《香港审guaranteethatanauditconductedinaccordancewithHKSAswill 计准则》进行的审计在某一重大错误陈述存在时总alwaysdetectamaterialmisstatementwhenitexists.Misstatements 能发现。错误陈述可以由欺诈或错误引起,如果canarisefromfraudorerrorandareconsideredmaterialif, 合理预期它们个别或汇总起来可能影响综合财务individuallyorintheaggregate,theycouldreasonablybeexpectedto 报表使用者所作出的经济决定,则有关的错误陈influencetheeconomicdecisionsofuserstakenonthebasisofthese 述可被视作重大。 consolidatedfinancialstatements. AspartofanauditinaccordancewithHKSAs,weexercise 在根据《香港审计准则》进行审计的过程中,本所professionaljudgementandmaintainprofessionalscepticism 运用了职业判断,保持了职业怀疑态度。本所亦:throughouttheaudit.Wealso: Identifyandassesstherisksofmaterialmisstatementofthe 识别和评估由于欺诈或错误而导致综合财务 consolidatedfinancialstatements,whetherduetofraudor 报表存在重大错误陈述的风险,设计及执行 error,designandperformauditproceduresresponsivetothose 审计程序以应对这些风险,以及取得充足和 risks,andobtainauditevidencethatissufficientand 适当的审计凭证,作为本所意见的基础。由 appropriatetoprovideabasisforouropinion.Theriskofnot 于欺诈可能涉及串谋、伪造、蓄意遗漏、虚 detectingamaterialmisstatementresultingfromfraudishigher 假陈述,或凌驾于内部控制之上,因此未能 thanforoneresultingfromerror,asfraudmayinvolvecollusion, 发现因欺诈而导致的重大错误陈述的风险比 forgery,intentionalomissions,misrepresentations,orthe 较因错误而导致的重大错误陈述的风险为高。 overrideofinternalcontrol. Obtainanunderstandingofinternalcontrolrelevanttotheaudit 了解与审计相关的内部控制,以设计适当的 inordertodesignauditproceduresthatareappropriateinthe 审计程序,但目的并非对 贵集团内部控制 circumstances,butnotforthepurposeofexpressinganopinion 的有效性发表意见。 ontheeffectivenessoftheGroup’sinternalcontrol. Evaluatetheappropriatenessofaccountingpoliciesusedand 评价董事所采用会计政策的恰当性及作出会 thereasonablenessofaccountingestimatesandrelated 计估计和相关披露资料的合理性。 disclosuresmadebythedirectors. 中奥到家集团有限公司 75 INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 Concludeontheappropriatenessofthedirectors’useofthe 对董事采用持续经营会计基础的恰当性作出 goingconcernbasisofaccountingand,basedontheaudit 结论。根据所得的审计凭证,决定是否存在 evidenceobtained,whetheramaterialuncertaintyexistsrelated 与事件或情况有关的重大不确定性,而可能 toeventsorconditionsthatmaycastsignificantdoubtonthe 对 贵集团持续经营的能力构成重大疑虑。 Group’sabilitytocontinueasagoingconcern.Ifweconclude 如果本所认为存在重大不确定性,则有必要 thatamaterialuncertaintyexists,wearerequiredtodraw 在核数师报告中提请使用者对综合财务报表 attentioninourauditor’sreporttotherelateddisclosuresinthe 中的相关披露资料的关注。假若有关的披露 consolidatedfinancialstatementsor,ifsuchdisclosuresare 资料不足,则本所须出具非无保留意见的核 inadequate,tomodifyouropinion.Ourconclusionsarebased 数师报告。本所的结论是基于截至核数师报 ontheauditevidenceobtaineduptothedateofourauditor’s 告日止所取得的审计凭证。然而,未来事件 report.However,futureeventsorconditionsmaycausethe 或情况可能导致贵集团不能继续持续经营。 Grouptoceasetocontinueasagoingconcern. Evaluatetheoverallpresentation,structureandcontentofthe 评价综合财务报表的整体列报方式、结构和 consolidatedfinancialstatements,includingthedisclosures, 内容,包括披露资料,以及综合财务报表是 andwhethertheconsolidatedfinancialstatementsrepresent 否公允反映交易和事项。 theunderlyingtransactionsandeventsinamannerthat achievesfairpresentation. Obtainsufficientappropriateauditevidenceregardingthe 就 贵集团内各实体或业务活动的财务资料 financialinformationoftheentitiesorbusinessactivitieswithin 获得充足适当的审核凭证,以就综合财务报 theGrouptoexpressanopinionontheconsolidatedfinancial 表发表意见。吾等负责指导、监督和执 statements.Weareresponsibleforthedirection,supervision 行 贵集团的审核工作。本所须为本所的审 andperformanceofthegroupaudit.Weremainsolely 核意见承担全部责任。 responsibleforourauditopinion. WecommunicatewiththeAuditCommitteeregarding,amongother 本所与审核委员会沟通了计划的审计范围、时间matters,theplannedscopeandtimingoftheauditandsignificant 安排、重大审计发现等事项,包括本所在审计期auditfindings,includinganysignificantdeficienciesininternalcontrol 间识别出内部控制的任何重大缺陷。 thatweidentifyduringouraudit. WealsoprovidetheAuditCommitteewithastatementthatwehave 本所亦向审核委员会作出声明,指出本所已符合compliedwithrelevantethicalrequirementsregardingindependence 有关独立性的相关道德要求,并与彼等沟通可能andtocommunicatewiththemallrelationshipsandothermatters 被合理认为会影响本所独立性的所有关系及其他thatmayreasonablybethoughttobearonourindependence,and 事宜,以及相关防范措施(如适用)。 whereapplicable,relatedsafeguards. 76 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED INDEPENDENTAUDITOR’SREPORT 独立核数师报告 FromthematterscommunicatedwiththeAuditCommittee,we 从与审核委员会沟通的事项中,本所厘定对本期determinethosemattersthatwereofmostsignificanceintheauditof 间综合财务报表的审计至关重要的事项,因而构theconsolidatedfinancialstatementsofthecurrentperiodandare 成关键审计事项。本所在核数师报告中描述该等thereforethekeyauditmatters.Wedescribethesemattersinour 事项,除非法律或法规不允许公开披露该等事项,auditor’sreportunlesslaworregulationprecludespublicdisclosure 或在极端罕见的情况下,倘合理预期在本所报告aboutthematterorwhen,inextremelyrarecircumstances,we 中沟通某事项造成的负面后果超出产生的公众利determinethatamattershouldnotbecommunicatedinourreport 益,则本所决定不应在报告中传达该事项。 becausetheadverseconsequencesofdoingsowouldreasonablybe expectedtooutweighthepublicinterestbenefitsofsuch communication. Theengagementpartnerontheauditresultinginthisindependent 出具独立核数师报告的审计项目合伙人为吴翔。auditor’sreportisNgCheung. Ernst&Young 安永会计师事务所 CertifiedPublicAccountants 执业会计师 HongKong 香港 29March2019 2019年3月29日 中奥到家集团有限公司 77 CONSOLIDATEDSTATEMENTOFPROFITORLOSSANDOTHERCOMPREHENSIVEINCOME综合损益及其他全面收益表 Yearended31December2018截至2018年12月31日止年度 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 REVENUE 收益 6 1,023,011 977,552 Costofsales 销售成本 (740,906) (680,715) Grossprofit 毛利 282,105 296,837 Otherincomeandgains 其他收入及收益 6 30,809 20,617 Sellingandmarketingexpenses 销售及营销开支 (5,539) (6,394) Administrativeexpenses 行政开支 (151,065) (115,121) Netimpairmentlossesreversal/(recognised) 金融资产减值亏损拨回╱ ?onfinancialassets (确认)净额 1,672 (29,472) Shareofprofitsandlossesof: 应占以下利润及亏损: ?Jointventures 合营企业 18 2,895 2,645 ?Associates 联营公司 19 (4) (111) Otherexpenses 其他开支 (1,641) (10,282) Financecosts 财务成本 8 (1,833) (9,512) PROFITBEFORETAX 除税前利润 7 157,399 149,207 Incometaxexpenses 所得税开支 11 (50,449) (49,919) PROFITFORTHEYEAR 年度利润 106,950 99,288 Attributableto: 以下人士应占: ?Ownersoftheparent 母公司拥有人 13 96,088 90,549 ?Non-controllinginterests 非控股权益 10,862 8,739 106,950 99,288 EARNINGSPERSHAREATTRIBUTABLE母公司普通权益持有人应占 ?TOORDINARYEQUITYHOLDERSOF 每股盈利 ?THEPARENT ?—Basicanddiluted(RMB) —基本及摊薄(人民币元) 13 0.119 0.113 TOTALCOMPREHENSIVEINCOME, 年内除税后全面收入 ?NETOFTAX,FORTHEYEAR 106,950 99,288 Attributableto: 以下人士应占: ?Ownersoftheparent 母公司拥有人 96,088 90,549 ?Non-controllinginterests 非控股权益 10,862 8,739 106,950 99,288 78 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CONSOLIDATEDSTATEMENTOFFINANCIALPOSITION 综合财务状况表 31December2018于2018年12月31日 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 NON-CURRENTASSETS 非流动资产 Propertyandequipment 物业及设备 14 41,533 35,287 Investmentproperties 投资物业 15 184,384 163,592 Prepaymentsforacquisitionofproperties 收购物业的预付款项 16 7,958 14,738 Goodwill 商誉 17 155,456 105,560 Investmentsinjointventures 于合营企业的投资 18 4,412 5,020 Investmentsinassociates 于联营公司的投资 19 3,175 2,689 Intangibleassets 无形资产 20 90,837 94,836 Long-termdeposits 长期按金 997 2,267 Deferredtaxassets 递延税项资产 21 30,929 24,530 Totalnon-currentassets 非流动资产总值 519,681 448,519 CURRENTASSETS 流动资产 Inventories 存货 1,409 824 Tradeandbillsreceivables 贸易应收款项及应收票据 22 207,826 190,932 Prepaymentsandotherreceivables 预付款项及其他应收款项 23 196,508 112,290 Cashandcashequivalents 现金及现金等价物 24 415,795 483,806 Totalcurrentassets 流动资产总值 821,538 787,852 CURRENTLIABILITIES 流动负债 Tradepayables 贸易应付款项 25 47,687 44,965 Otherpayablesandaccruals 其他应付款项及应计费用 26 433,332 385,962 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 27 70,382 42,276 Taxpayables 应付税项 98,573 88,439 Totalcurrentliabilities 流动负债总额 649,974 561,642 NETCURRENTASSETS 流动资产净值 171,564 226,210 TOTALASSETSLESSCURRENTLIABILITIES总资产减流动负债 691,245 674,729 中奥到家集团有限公司 79 CONSOLIDATEDSTATEMENTOFFINANCIALPOSITION 综合财务状况表 31December2018于2018年12月31日 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 NON-CURRENTLIABILITIES 非流动负债 Deferredtaxliabilities 递延税项负债 21 25,376 26,059 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 27 41,459 58,693 Otherlong-termpayable 其他长期应付款项 28 18,460 43,284 Totalnon-currentliabilities 非流动负债总额 85,295 128,036 NETASSETS 资产净值 605,950 546,693 EQUITYATTRIBUTABLETOOWNERS 母公司拥有人应占权益 ?OFTHEPARENT Sharecapital 股本 29 6,689 6,619 Reserves 储备 555,123 485,760 561,812 492,379 Non-controllinginterests 非控股权益 44,138 54,314 TOTALEQUITY 权益总额 605,950 546,693 LiuJian ChenZhuo 刘建 陈卓 Director Director 董事 董事 80 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CONSOLIDATEDSTATEMENTOFCHANGESINEQUITY 综合权益变动表 Yearended31December2018截至2018年12月31日止年度 Attributabletoownersoftheparent Non-controllinginterests 本公司拥有人应占 非控股权益 Share Retained option Capital Share earnings/ reserve Non- Issued Treasury ShareredemptionStatutory Other Special option(Accumulated ofacontrolling Total capital shares premium reserve reserve reserve reserve reserve losses)Sub-totalsubsidiary interests Sub-total equity 一家附属 资本赎回 购股权 保留盈利╱ 公司的购股 已发行股本 库存股份 股份溢价 储备 法定储备 其他储备 特别储备 储备 (累计亏损) 小计 权储备非控股权益 小计 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元 人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元 (note31(a))(note31(b))(note31(c)) (note30) (附注 31a)(附注31b)(附注 31c) (附注30) Asat31December2017 于2017年 12 月31日 6,619 – 439,134 48 19,442 14,000 (66,128) 19,744 59,520 492,379 – 54,314 54,314 546,693 Effectofadoptionof 采纳香港财务报告准则 ?HKFRS9(note2.2) 第9号的影响(附注 2.2) – – – – – – – – (15,990) (15,990) – (3,076) (3,076) (19,066) Asat1January2018(restated)于2018年1月 1 日(经重列) 6,619 – 439,134 48 19,442 14,000 (66,128) 19,744 43,530 476,389 – 51,238 51,238 527,627 Profitfortheyear 年内利润 – – – – – – – – 96,088 96,088 – 10,862 10,862 106,950 Capitalcontributionfrom 非控股权益注资 ?non-controllinginterests – – – – – – – – – – – 3,678 3,678 3,678 Acquisitionofsubsidiaries 收购附属公司 – – – – – – – – – – – 1,318 1,318 1,318 Transfer 转拨 – – – – 13,391 – – – (13,391) – – – – – Contracttoacquireremaining 订约收购一家附属公司 ?interestsinasubsidiary 其余权益 – – – – – – 18,035 – – 18,035 – (18,035) (18,035) – Recognitionofequity-settled 确认以权益结算的股份付款 ?share-basedpayments 70 – 5,455 – – – – 418 – 5,943 – – – 5,943 2018Interimdividend 2018 年中期股息 – – – – – – – – (33,984) (33,984) – – – (33,984) Dividendstonon-controlling 非控股权益股息 ?interests – – – – – – – – – – – (4,096) (4,096) (4,096) Disposalofasubsidiary 出售一家附属公司 – – – – – – – – – – – (203) (203) (203) Acquisitionofnon-controlling 收购非控股权益 ?interests – – – – – – (376) – – (376) – (624) (624) (1,000) Shareoptionsforfeited 已没收购股权 – – – – – – – (283) – (283) – – – (283) Asat31December2018 于2018年 12 月31日 6,689 – 444,589* 48* 32,833* 14,000* (48,469)* 19,879* 92,243* 561,812 – 44,138 44,138 605,950 Asat1January2017 于2017年1月1日 ?(aspreviouslystated) (如先前所列) 6,549 (3) 433,481 45 5,870 14,000 (79,682) 22,975 (17,457) 385,778 1,925 62,363 64,288 450,066 Adjustmentoncorrectionof 差错更正之调整(附注 4) ?anerror(note4) – – – – – – – – – – – (6,620) (6,620) (6,620) Asat1January2017(restated) 于2017年1月 1 日(如重列) 6,549 (3) 433,481 45 5,870 14,000 (79,682) 22,975 (17,457) 385,778 1,925 55,743 57,668 443,446 Profitfortheyear 年内利润 – – – – – – – – 90,549 90,549 – 8,739 8,739 99,288 Sharescancelled(note29) 已注销股份(附注29) (3) 3 – 3 – – – – – 3 – – – 3 Acquisitionofasubsidiary 收购一家附属公司 ?notconstitutinga (不构成业务合并) ?businesscombination – – – – – – – – – – – 3,386 3,386 3,386 Transfer 转拨 – – – – 13,572 – – – (13,572) – – – – – Contracttoacquireremaining 订约收购一家附属公司其余 ?interestsinasubsidiary 权益 – – – – – – 13,554 – – 13,554 – (13,554) (13,554) – Recognitionofequity-settled 确认以权益结算的股份付款 ?share-basedpayments 73 – 5,653 – – – – 2,486 – 8,212 – – – 8,212 Shareoptionsforfeited 已没收购股权 – – – – – – – (5,717) – (5,717) (1,925) – (1,925) (7,642) Asat31December2017 于2017年 12 月31日 6,619 – 439,134* 48* 19,442* 14,000* (66,128)* 19,744* 59,520* 492,379 – 54,314 54,314 546,693 * Thesereserveaccountscomprisedtheconsolidatedotherreservesof * 该等储备账包括于2018年12月31日及2017年 RMB555,123,000andRMB485,760,000asat31December2018and 12月31日之综合其他储备分别为人民币 31December2017respectively. 555,123,000元及人民币485,760,000元。 中奥到家集团有限公司 81 CONSOLIDATEDSTATEMENTOFCASHFLOWS 综合现金流量表 Yearended31December2018截至2018年12月31日止年度 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 CASHFLOWSFROMOPERATING 来自经营活动的现金流量 ?ACTIVITIES Profitbeforetax: 除税前利润: 157,399 149,207 Adjustmentsfor: 就以下各项调整: ?Fairvaluegainsoninvestmentproperties 投资物业的公平值收益 7 (3,216) (3,960) ?Depreciation 折旧 7 11,468 10,045 ?Amortisationofintangibleassets 无形资产摊销 7 13,796 16,305 ?Impairmentprovisionontradeand 贸易应收款项及应收票据 ??billsreceivables 减值拨备 7 (4,404) 22,431 ?Impairmentofotherreceivables 其他应收款项减值 7 2,732 7,041 ?Shareofprofitsofjointventures 应占合营企业及联营 ??andassociates 公司利润 (2,891) (2,534) ?Netforeignexchange(gains)/losses 汇兑(收益)╱亏损净额 7 (1,431) 8,657 ?Share-basedpaymentexpensesof 本公司股份付款开支 ??theCompany 30 5,660 2,495 ?Share-basedpaymentreversalof 一家附属公司股份付款拨回 ??asubsidiary 30 – (12,981) ?Lossondisposalofitemsof 出售物业及设备项目的亏损 ??propertyandequipment 7 60 77 ?Financecosts 财务成本 8 1,833 9,512 ?Gainondisposaloffinancialassetsat 出售按公平值计入损益╱ ??fairvaluethroughprofitorloss/available 待售金融投资的收益 ??forsalesfinancialinvestments 7 (3,915) (1,125) ?Gainondisposalofasubsidiary 出售一家附属公司收益 7 (299) – ?Gainondisposalofajointventure 出售一家合营企业收益 7 (1,450) – ?Bankinterestincome 银行利息收入 7 (2,943) (1,795) 172,399 203,375 Increaseininventories 存货增加 (585) (76) Increaseintradeandbillsreceivables 贸易应收款项及应收票据 ?andprepaymentsandotherreceivables 以及预付款项及其他应 收款项增加 (84,013) (94,396) Increaseintradeandotherpayables 贸易及其他应付款项及 ?andaccruals 应计费用增加 13,874 54,804 Cashgeneratedfromoperations 经营所得现金 101,675 163,707 Incometaxespaid 已付所得税 (45,117) (24,211) Netcashflowsfromoperatingactivities 来自经营活动的现金流量净额 56,558 139,496 82 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED CONSOLIDATEDSTATEMENTOFCASHFLOWS 综合现金流量表 Yearended31December2018截至2018年12月31日止年度 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 CASHFLOWSFROMINVESTING 来自投资活动的现金流量 ?ACTIVITIES Purchasesofitemsofproperty 购买物业及设备项目 ?andequipment (19,359) (10,927) Purchaseofintangibleassets 购买无形资产 (752) (4,812) Additionsofinvestmentproperties 添置投资物业 15 (6,512) (1,883) Gainsfromdisposaloffinancialassetsat 出售按公平值计入损益╱ ?fairvaluethroughprofitorloss/available 待售金融投资的收益 ?forsalefinancialinvestments 7 3,915 1,125 Interestreceived 已收利息 7 2,943 1,795 Proceedsfromdisposalofitemsof 出售物业及设备项目所得款项 ?propertyandequipment 256 3,686 Dividendreceivedfromajointventure 收取自一家合营企业的股息 2,275 1,988 Decreaseinfinancialassetsatatfairvalue 按公平值计入损益╱待售 ?throughprofitorloss/availablefor 金融投资的金融资产减少 ?salefinancialinvestments – 2,550 Acquisitionofasubsidiary 收购一家附属公司 33 (29,397) (5,572) Acquisitionofasubsidiarynotconstituting 收购一家附属公司(不构成 ?abusinesscombination 业务合并) – (5,297) Disposalofasubsidiary 出售一家附属公司 34 (120) – Disposalofajointventure 出售一家合营企业 2,678 – Netcashflowsusedininvestingactivities 投资活动所用现金流量净额 (44,073) (17,347) CASHFLOWSFROMFINANCING 来自融资活动的现金流量 ?ACTIVITIES Newbankloans 新造银行贷款 40,000 23,000 Repaymentofbankloans 偿还银行贷款 (63,314) (45,579) Acquisitionofnon-controllinginterests 收购非控股权益 (23,500) (22,500) Dividendspaid 已付股息 (33,984) – Dividendspaidtonon-controllingshareholders已付非控股股东股息 (4,096) (17,034) Capitalcontributionfromnon-controlling 非控股权益出资 ?interests 3,678 – Interestpaid 已付利息 (3,215) (3,030) Netcashflowsusedinfinancingactivities 融资活动所用现金流量净额 (84,431) (65,143) 中奥到家集团有限公司 83 CONSOLIDATEDSTATEMENTOFCASHFLOWS 综合现金流量表 Yearended31December2018截至2018年12月31日止年度 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 NET(DECREASE)/INCREASEINCASH 现金及现金等价物(减少)╱ ?ANDCASHEQUIVALENTS 增加净额 (71,946) 57,006 Cashandcashequivalentsatbeginning 年初之现金及现金等价物 ?ofyear 483,806 442,473 Effectofforeignexchangeratechanges,net 汇率变动的影响净额 3,935 (15,673) CASHANDCASHEQUIVALENTSAT 年末之现金及现金等价物 ?ENDOFYEAR 415,795 483,806 ANALYSISOFBALANCESOFCASH 现金及现金等价物结余分析 ?ANDCASHEQUIVALENTS Cashandcashequivalentsasstatedin 财务状况表所列现金及 ?thestatementoffinancialposition 现金等价物 415,795 483,806 CASHANDCASHEQUIVALENTSAS 现金流量表所列现金及 ?STATEDINTHESTATEMENTOF 现金等价物 ?CASHFLOWS 415,795 483,806 84 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 1. CORPORATEINFORMATION 1. 公司资料 ZhongAoHomeGroupLimited(the“Company”)was 中奥到家集团有限公 司(「 本 公司」)于2015 incorporatedandregisteredasanexemptedcompanywith 年1月5日根据开曼群岛公司法在开曼群岛 limitedliabilityintheCaymanIslandsundertheCaymanIslands 注册成立及登记为一间获豁免有限公司。本 CompaniesLawon5January2015.Theregisteredoffice 公司注册办事处的地址为P.O.Box2681, addressoftheCompanyisP.O.Box2681,CricketSquare, CricketSquare,HutchinsDrive,Grand HutchinsDrive,GrandCayman,KY1-1111,CaymanIslands. Cayman,KY1–1111,CaymanIslands。 TheCompany’ssubsidiariesareprincipallyengagedinthe 本公司附属公司主要于中华人民共和国(「中 provisionofpropertymanagementservicesandsales 国」)从事提供物业管理服务及协销服务。董 assistanceservicesinthePeople’sRepublicofChina(the 事认为,本公司直接及最终控股公司为启昌 “PRC”).Intheopinionofthedirectors,theCompany’s 国际有限公司(「启昌」),该公司为一家于英 immediateandultimateholdingcompanyisQichang 属处女群岛(「英属处女群岛」)注册成立的有 InternationalLimited(“Qichang”),alimitedliabilitycompany 限公司。 incorporatedintheBritishVirginIslands(the“BVI”). Informationaboutsubsidiaries 有关附属公司的资料 ParticularsoftheCompany’sprincipalsubsidiariesareas 本公司主要附属公司的详情如下: follows: Placeof Percentageofequity incorporation/ Issuedordinary/ attributabletotheCompany registrationand registered 本公司应占权益百分比 Name business sharecapital Direct Indirect Principalactivities 名称 注册成立╱ 已发行普通╱ 直接 间接 主要业务 登记及营业地点 注册股本 ZhongAoHoldingsLimited BritishVirginIslands USD1 100% – Investmentholding 中奥控股有限公司 英属处女群岛 1美元 投资控股 ZhongAoPropertyServices HongKong HKD1 – 100% Investmentholding ?(HongKong)Limited ?(“ZhongAoHK”) 中奥物业服务(香港)有限公司 香港 1港元 投资控股 (「中奥香港」) AidaojiaHoldingsLimited BritishVirginIslands HKD7.75 – 100% Investmentholding ?(“AidaojiaHoldings”) 爱到家控股有限公司 英属处女群岛 7.75港元 投资控股 (「爱到家控股」) AidaojiaInformationTechnology HongKong HKD2 – 100% Investmentholding ?CompanyLimited ?(“AidaojiaInformation”) 爱到家资讯科技有限公司 香港 2港元 投资控股 (「爱到家资讯」) 中奥到家集团有限公司 85 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 1. CORPORATEINFORMATION(Continued) 1. 公司资料(续) Informationaboutsubsidiaries(Continued) 有关附属公司的资料(续) Placeof Percentageofequity incorporation/ Issuedordinary/ attributabletotheCompany registrationand registered 本公司应占权益百分比 Name business sharecapital Direct Indirect Principalactivities 名称 注册成立╱ 已发行普通╱ 直接 间接 主要业务 登记及营业地点 注册股本 EasternHarbourEngineering HongKong HKD2 – 70% Investmentholding ?ManagementCompanyLimited ?(“EasternHarbour”) 东方海港工程管理有限公司 香港 2港元 投资控股 (「东方海港」) 广州旭基物业服务有限公司 PRC/MainlandChina HKD1,000,000 – 100% Investmentholding ?(“GuangzhouXuji”)* 广州旭基物业服务有限公司 中国╱中国内地 1,000,000港元 投资控股 (「广州旭基」)* 广东中奥物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB100,000,000 – 100% Provisionofproperty ?(“GuangdongZhongAo”)# ?managementservices 广东中奥物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币100,000,000元 提供物业管理服务 (「广东中奥」)# 杭州绿都湖滨花园物业服务有限公司PRC/MainlandChina RMB2,500,000 – 100% Provisionofproperty ?(“HangzhouLvdu”)# ?managementservices 杭州绿都湖滨花园物业服务有限公司中国╱中国内地 人民币2,500,000元 提供物业管理服务 (「杭州绿都」)# 杭州华昌物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB1,000,000 – 100% Provisionofproperty ?(“HangzhouHuachang”)# ?managementservices 杭州华昌物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币1,000,000元 提供物业管理服务 (「杭州华昌」)# 杭州高第物业服务有限公司 PRC/MainlandChina RMB500,000 – 100% Provisionofproperty ?(“HangzhouGaodi”)# ?managementservices 杭州高第物业服务有限公司 中国╱中国内地 人民币500,000元 提供物业管理服务 (「杭州高第」)# 浙江永成物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB11,000,000 – 85% Provisionofproperty ?(“ZhejiangYongcheng”)# ?managementservices 浙江永成物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币11,000,000元 提供物业管理服务 (「浙江永成」)# 86 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 1. CORPORATEINFORMATION(Continued) 1. 公司资料(续) Informationaboutsubsidiaries(Continued) 有关附属公司的资料(续) Placeof Percentageofequity incorporation/ Issuedordinary/ attributabletotheCompany registrationand registered 本公司应占权益百分比 Name business sharecapital Direct Indirect Principalactivities 名称 注册成立╱ 已发行普通╱ 直接 间接 主要业务 登记及营业地点 注册股本 上海怡东物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB3,000,000 – 70% Provisionofproperty ?(“ShanghaiYidong”)* ?managementservices 上海怡东物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币3,000,000元 提供物业管理服务 (「上海怡东」)* 岑溪鸿途物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB6,000,000 – 100% Provisionofproperty ?(“Hongtu”)# ?managementservices 岑溪鸿途物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币6,000,000元 提供物业管理服务 (「鸿途」)# 宁波雷斯顿酒店物业服务有限公司 PRC/MainlandChina RMB5,000,000 – 85% Provisionofproperty ?(“NingboReston”)# ?managementservices 宁波雷斯顿酒店物业服务有限公司 中国╱中国内地 人民币5,000,000元 提供物业管理服务 (「宁波雷斯顿」)# 宁波甬兴物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB1,000,000 – 66.81% Provisionofproperty ?(“NingboYongxing”)# ?managementservices 宁波甬兴物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币1,000,000元 提供物业管理服务 (「宁波甬兴」)# 宁波永都电梯工程有限公司 PRC/MainlandChina RMB3,000,000 – 85% Provisionofengineering ?(“NingboYongdu”)# ?servicesandsaleof ?engineeringspareparts 宁波永都电梯工程有限公司 中国╱中国内地 人民币3,000,000元 提供工程服务及销售工程 (「宁波永都」)# 配件 广州中奥商业置业有限公司 PRC/MainlandChina RMB10,000,000 – 60% Provisionofproperty ?(“ZhongAoShangye”)# ?managementservices 广州中奥商业置业有限公司 中国╱中国内地 人民币10,000,000元 提供物业管理服务 (「中奥商业」)# 杭州安嘉物业管理有限公司 PRC/MainlandChina RMB3,000,000 – 75% Provisionofproperty ?(“HangzhouAnjia”)# ?managementservices 杭州安嘉物业管理有限公司 中国╱中国内地 人民币3,000,000元 提供物业管理服务 (「杭州安嘉」)# 中奥到家集团有限公司 87 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 1. CORPORATEINFORMATION(Continued) 1. 公司资料(续) Informationaboutsubsidiaries(Continued) 有关附属公司的资料(续) Placeof Percentageofequity incorporation/ Issuedordinary/ attributabletotheCompany registrationand registered 本公司应占权益百分比 Name business sharecapital Direct Indirect Principalactivities 名称 注册成立╱ 已发行普通╱ 直接 间接 主要业务 登记及营业地点 注册股本 佛山派瑞尔清洁服务有限公司 PRC/MainlandChina RMB50,000,000 – 100% Provisionofproperty ?(“FoshanPairuier”)* ?managementservices 佛山派瑞尔清洁服务有限公司 中国╱中国内地 人民币50,000,000元 提供物业管理服务 (「佛山派瑞尔」)* 上海汤年清洁服务有限公司 PRC/MainlandChina RMB500,000 – 60% Provisionofproperty ?(“ShanghaiTangnian”)# ?managementservices 上海汤年清洁服务有限公司 中国╱中国内地 人民币500,000元 提供物业管理服务 (「上海汤年」)# 上海汤磊清洁服务有限公司 PRC/MainlandChina RMB2,000,000 – 60% Provisionofproperty ?(“ShanghaiTanglei”)# ?managementservices 上海汤磊清洁服务有限公司 中国╱中国内地 人民币2,000,000元 提供物业管理服务 (「上海汤磊」)# 桂林港深物业服务有限公司 PRC/MainlandChina RMB3,000,000 – 60% Provisionofproperty ?(“GuilinGangshen”)# ?managementservices 桂林港深物业服务有限公司 中国╱中国内地 人民币3,000,000元 提供物业管理服务 (「桂林港深」)# * GuangzhouXuji,ShanghaiYidongandFoshanPairuierare * 广州旭 基、 上海怡东及佛山派瑞尔根据中 registeredaswholly-foreign-ownedenterprisesunderPRClaw 国法律注册为外商独资企业, 广 州旭基及 andtheregisteredcapitalofGuangzhouXujiandShanghai 上海怡东注册资本已缴足。 Yidonghasbeenfullypaidup. # Thesubsidiaryisalimitedliabilitycompany. # 该公司为有限责任公司。 Duringtheyear,theGroupacquiredHangzhouAnjia,Foshan 年内,本集团收购了杭州安嘉、佛山派瑞 Pairuier,ShanghaiTangnian,ShanghaiTanglei,andGuilin 尔、上海汤年、上海汤磊及桂林港深。收购 Gangshen.Furtherdetailsofacquisitionofabovesubsidiaries 上述附属公司的进一步详情载列于附注33。 aresetoutinnote33. TheabovetableliststhesubsidiariesoftheCompanywhich,in 上表载列董事认为主要影响本集团年度业绩 theopinionofthedirectors,principallyaffectedtheresultsfor 或构成大部分资产净值的本集团附属公司。 theyearorformedasubstantialportionofthenetassetsofthe 董事认为列出其他附属公司的详情将导致篇 Group.Togivedetailsofothersubsidiarieswould,intheopinion 幅冗长。 ofthedirectors,resultinparticularsofexcessivelength. 88 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.1BASISOFPREPARATION 2.1编制基准 Thesefinancialstatementshavebeenpreparedinaccordance 该等财务报表乃按照香港会计师公会(「香港 withHongKongFinancialReportingStandards(“HKFRSs”) 会计师公会」)颁布之香港财务报告准则(「香 (whichincludeallHongKongFinancialReportingStandards, 港财务报告准则」)(包括所有香港财务报告 HongKongAccountingStandards(“HKASs”)and 准则、香港会计准则(「香港会计准则」)及诠 Interpretations)issuedbytheHongKongInstituteofCertified 释)、香港普遍采纳之会计原则及香港公司 PublicAccountants(“HKICPA”),accountingprinciplesgenerally 条例之披露规定而编制。该等财务报表乃根 acceptedinHongKongandthedisclosurerequirementsofthe 据历史成本惯例法编制,惟按公平值计入损 HongKongCompaniesOrdinance.Theyhavebeenprepared 益之投资物业则按公平值计量。该等财务报 underthehistoricalcostconvention,exceptforinvestment 表均以人民币(「人民币」)列账,而除另有注 propertiesandfinancialassetsatfairvaluethroughprofitorloss 明外,所有数值均调整至最接近的千位。 whichhavebeenmeasuredatfairvalue.Thesefinancial statementsarepresentedinRenminbi(“RMB”)andallvalues areroundedtothenearestthousandexceptwhenotherwise indicated. Basisofconsolidation 综合基准 Theconsolidatedfinancialstatementsincludethefinancial 本综合财务报表包括本公司及其附属公司(统 statementsoftheCompanyanditssubsidiaries(collectively 称「本集团」)截至2018年12月31日止年度 referredtoasthe“Group”)fortheyearended31December 之财务报表。附属公司为本公司直接或间接 2018.Asubsidiaryisanentity(includingastructuredentity), 控制之实体(包括结构性实体)。当本集团对 directlyorindirectly,controlledbytheCompany.Controlis 参与投资对象业务之浮动回报承担风险或享 achievedwhentheGroupisexposed,orhasrights,tovariable 有权利以及能透过对投资对象之权力(即本 returnsfromitsinvolvementwiththeinvesteeandhastheability 集团获赋予现有能力以主导投资对象相关活 toaffectthosereturnsthroughitspowerovertheinvestee(i.e., 动之既存权利)影响该等回报时,即取得控 existingrightsthatgivetheGroupthecurrentabilitytodirect 制权。 therelevantactivitiesoftheinvestee). WhentheCompanyhas,directlyorindirectly,lessthana 倘本公司直接或间接拥有的被投资方投票权 majorityofthevotingorsimilarrightsofaninvestee,theGroup 或类似权利不及大半,则评估本公司对被投 considersallrelevantfactsandcircumstancesinassessing 资方是否拥有权力时,本集团会考虑所有相 whetherithaspoweroveraninvestee,including: 关事实及情况,包括: (a) thecontractualarrangementwiththeothervoteholders (a) 与该被投资方其他投票权持有者的合 oftheinvestee; 同安排; (b) rightsarisingfromothercontractualarrangements;and (b) 根据其他合同安排所享有的权利;及 (c) theGroup’svotingrightsandpotentialvotingrights. (c) 本集团的投票权及潜在投票权。 Thefinancialstatementsofthesubsidiariesarepreparedforthe 附属公司与本公司的财务报表报告期相同, samereportingperiodastheCompany,usingconsistent 并采用一致会计政策编制。附属公司的业绩 accountingpolicies.Theresultsofsubsidiariesareconsolidated 由本集团取得控制权之日起综合计算,并继 fromthedateonwhichtheGroupobtainscontrol,andcontinue 续综合入账至该等控制权终止之时为止。 tobeconsolidateduntilthedatethatsuchcontrolceases. 中奥到家集团有限公司 89 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.1BASISOFPREPARATION(Continued) 2.1编制基准(续) Basisofconsolidation(Continued) 综合基准(续) Profitorlossandeachcomponentofothercomprehensive 损益及其他全面收益的各组成部分乃归属于 incomeareattributedtotheownersoftheparentoftheGroup 本集团母公司持有人及非控股权益,即使此 andtothenon-controllinginterests,evenifthisresultsinthe 举引致非控股权益结余为负数。所有集团内 non-controllinginterestshavingadeficitbalance.Allintra-group 公司间的资产及负债、权益、收入、开支及 assetsandliabilities,equity,income,expensesandcashflows 本集团成员公司间交易相关的现金流均于综 relatingtotransactionsbetweenmembersoftheGroupare 合账目时全数抵销。 eliminatedinfullonconsolidation. TheGroupreassesseswhetherornotitcontrolsaninvesteeif 倘事实及情况显示上述三项控制权因素中一 factsandcircumstancesindicatethattherearechangestoone 项或多项出现变动,则本集团会重新评估其 ormoreofthethreeelementsofcontroldescribedabove.A 是否对被投资方拥有控制权。一家附属公司 changeintheownershipinterestofasubsidiary,withoutaloss 的拥有权权益发生变动(并无失去控制权)则 ofcontrol,isaccountedforasanequitytransaction. 按权益交易列账。 IftheGrouplosescontroloverasubsidiary,itderecognises(i) 倘本集团失去对一家附属公司的控制权,则 theassets(includinggoodwill)andliabilitiesofthesubsidiary,(ii) 其撤销确认(i)该附属公司的资产(包括商誉) thecarryingamountofanynon-controllinginterestand(iii)the 及负债、(ii)任何非控股权益的账面值及(iii)于 cumulativetranslationdifferencesrecordedinequity;and 权益内记录的累计交易差额;及确认(i)所收 recognises(i)thefairvalueoftheconsiderationreceived,(ii)the 代价的公平值、(ii)所保留任何投资的公平值 fairvalueofanyinvestmentretainedand(iii)anyresulting 及(iii)损益账中任何因此产生的盈余或亏拙。 surplusordeficitinprofitorloss.TheGroup’sshareof 其先前于其他全面收益内确认的本集团应占 componentspreviouslyrecognisedinothercomprehensive 部分按假设本集团已直接出售有关资产或负 incomeisreclassifiedtoprofitorlossorretainedprofits,as 债所须采用的相同基准,重新分类至损益或 appropriate,onthesamebasisaswouldberequiredifthe 保留溢利(倘适用)。 Grouphaddirectlydisposedoftherelatedassetsorliabilities. 90 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.2CHANGESINACCOUNTINGPOLICIES 2.2会计政策及披露内容之变动 ANDDISCLOSURES TheGrouphasadoptedthefollowingnewandrevisedHKFRSs 本集团于本年度财务报表初次采用以下新订 forthefirsttimeforthecurrentyear’sfinancialstatements. 及经修订香港财务报告准则。 Amendmentsto ClassificationandMeasurementof 香港财务报告准则 股份支付交易之分类及 ?HKFRS2 ?Share-basedPaymentTransactions 第2号(修订本) 计量 Amendmentsto ApplyingHKFRS9FinancialInstruments 香港财务报告准则 对香港财务报告准则 ?HKFRS4 ?withHKFRS4InsuranceContracts 第4号(修订本) 第4号保险合约应用 香港财务报告准则 第9号金融工具 HKFRS9 FinancialInstruments 香港财务报告准则第9号 金融工具 HKFRS15 RevenuefromContractswithCustomers 香港财务报告准则第15号来自客户合约的收益 Amendmentsto ClarificationstoHKFRS15Revenue 香港财务报告准则第15号澄清香港财务报告准则 ?HKFRS15 ?fromContractswithCustomers (修订本) 第15号来自客户合约 之收益 Amendmentsto TransfersofInvestmentProperty 香港会计准则第40号 转让投资物业 ?HKAS40 (修订本) HK(IFRIC)–Int22 ForeignCurrencyTransactionsand 香港(国际财务报告诠释 外币交易及预付代价 ?AdvanceConsideration 委员会)-诠释第22号 AnnualImprovements AmendmentstoHKFRS1andHKAS28 2014年至2016 年周期的 香港财务报告准则 ?2014–2016Cycle 年度改进 第1号及香港会计准则 第28号(修订本) ExceptfortheamendmentstoHKFRS4andAnnual 除了香港财务报告准则第4号(修订本)及香 ImprovementstoHKFRSs2014–2016Cycle,whicharenot 港财务报告准则2014至2016周期之年度改 relevanttothepreparationoftheGroup’sfinancialstatements, 进与编制本集团财务报表不相关之外,新订 thenatureandtheimpactofthenewandrevisedHKFRSsare 及经修订香港财务报告准则的性质及影响载 describedbelow: 于下文: 中奥到家集团有限公司 91 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.2CHANGESINACCOUNTINGPOLICIES 2.2会计政策及披露内容之变动(续) ANDDISCLOSURES(Continued) (a) AmendmentstoHKFRS2addressthreemainareas:the (a) 香港财务报告准则第2号(修订本)阐 effectsofvestingconditionsonthemeasurementofa 述三个主要 范 畴:归属条件对计量以 cash-settledshare-basedpaymenttransaction;the 现金结算以股份为基础付款交易的影 classificationofashare-basedpaymenttransactionwith 响; 为 履行与以股份为基础付款相关 netsettlementfeaturesforwithholdingacertainamount 的雇员税务责任而预扣若干金额的以 inordertomeetanemployee’staxobligationassociated 股份为基础付款交易(附有净额结算特 withtheshare-basedpayment;andaccountingwherea 质)的分类;以及对以股份为基础付款 modificationtothetermsandconditionsofashare-based 交易的条款及条件作出令其分类由现 paymenttransactionchangesitsclassificationfromcash- 金结算变为权益结算的修订时的会计 settledtoequity-settled.Theamendmentsclarifythatthe 处理方 法。 该等修订厘清计量以权益 approachusedtoaccountforvestingconditionswhen 结算以股份为基础付款时归属条件的 measuringequity-settledshare-basedpaymentsalso 入账方法亦适用于以现金结算以股份 appliestocash-settledshare-basedpayments.The 为基础付款。 该 等修订引入一个例外 amendmentsintroduceanexceptionsothatashare- 情 况,在符合若干条件时,为履行雇 basedpaymenttransactionwithnetsharesettlement 员税务责任而预扣若干金额的以股份 featuresforwithholdingacertainamountinordertomeet 为基础付款交易(附有净额股份结算特 theemployee’staxobligationisclassifiedinitsentiretyas 质),将整项分类为以股本结算以股份 anequity-settledshare-basedpaymenttransactionwhen 为基础付款交 易。此 外, 该等修订厘 certainconditionsaremet.Furthermore,theamendments 清, 倘 以现金结算以股份为基础付款 clarifythatifthetermsandconditionsofacash-settled 交易的条款及条件有所修订, 令 其成 share-basedpaymenttransactionaremodified,withthe 为以权益结算以股份为基础付款交易, resultthatitbecomesanequity-settledshare-based 该交易自修订日期起作为以权益结算 paymenttransaction,thetransactionisaccountedforas 的交易入账。 该 等修订对本集团的财 anequity-settledtransactionfromthedateofthe 务状况或表现并无影响, 因 为本集团 modification.Theamendmentshavehadnoimpacton 没有任何以现金结算以股份为基础付 thefinancialpositionorperformanceoftheGroupasthe 款交易, 亦 没有具有预扣税净结算特 Groupdoesnothaveanycash-settledshare-based 性的以股份为基础付款交易。 paymenttransactionsandhasnoshare-basedpayment transactionswithnetsettlementfeaturesforwithholding tax. (b) HKFRS9FinancialInstrumentsreplacesHKAS39 (b) 香港财务报告准则第9号金融工具于 FinancialInstruments:RecognitionandMeasurementfor 2018年1月1日或之后开始的年度期 annualperiodsbeginningonorafter1January2018, 间取代香港会计准则第39号金融工具: bringingtogetherallthreeaspectsoftheaccountingfor 确认及计量,其合并金融工具会计处 financialinstruments:classificationandmeasurement, 理的所有三个方面:分类及计量、减 impairmentandhedgeaccounting. 值及对冲会计处理。 Withtheexceptionofhedgeaccounting,whichtheGroup 本集团除了追溯应用对冲会计外,已 hasappliedprospectively,theGrouphasrecognisedthe 对2018年1月1日的权益内适用期初 transitionadjustmentsagainsttheapplicableopening 结余确认过渡调整。因此,比较资料 balancesinequityat1January2018.Therefore,the 并无重列及继续根据香港会计准则第 comparativeinformationwasnotrestatedandcontinues 39号呈报。 tobereportedunderHKAS39. 92 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.2CHANGESINACCOUNTINGPOLICIES 2.2会计政策及披露内容之变动(续) ANDDISCLOSURES(Continued) (b) (Continued) (b)(续) Classificationandmeasurement 分类及计量 Thefollowinginformationsetsouttheimpactsofadopting 以下资料载列采纳香港财务报告准则 HKFRS9onthestatementoffinancialposition,including 第9号对财务状况表的影响,包括用香 theeffectofreplacingHKAS39’sincurredcreditloss 港财务报告准则第9号的预期信贷亏 calculationswithHKFRS9’sexpectedcreditlosses 损(「预期信贷亏损」)取代香港会计准 (“ECLs”). 则第39号的已产生信贷亏损计算的影 响。 Areconciliationbetweenthecarryingamountsunder 根据香港会计准则第39号的账面值与 HKAS39andthebalancesreportedunderHKFRS9as 2018年1月1日根据香港财务报告准 at1January2018isasfollows: 则第9号呈报的金额之对账如下: HKAS39measurement HKFRS9measurement 香港会计准则第39号计量 Re- 香港财务报告准则第9号计量 Category Amountclassification ECL Amount Category 类别 金额 重新分类预期信贷亏损 金额 类别 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Financialassets 金融资产 Financialassetsincludedin 包括于预付款项及其他应 ?prepaymentsand 收款项之金融资产 ?otherreceivables L&R1 86,846 – (13,196) 73,650 AC2 Tradeandbillsreceivables 贸易应收款项及应收票据 L&R 190,932 – (12,225) 178,707 AC Cashandcashequivalents 现金及现金等价物 L&R 483,806 – – 483,806 AC 761,584 – (25,421) 736,163 Otherassets 其他资产 Deferredtaxassets 递延税项资产 24,530 – 6,355 30,885 Totalassets 资产总值 786,114 – (19,066) 767,048 Financialliabilities 金融负债 Financialliabilitiesincludedin 包括于其他应付款项及 ?otherpayablesandaccruals 应计费用之金融负债 AC 196,721 – – 196,721 AC Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 AC 100,969 – – 100,969 AC Tradepayables 贸易应付款项 AC 44,965 – – 44,965 AC OtherPayablesforOption 其他期权应付款项 FVPL3 65,439 – – 65,439 FVPL Totalliabilities 负债总额 408,094 – – 408,094 1 L&R:Loansandreceivables 1 L&R:贷款及应收款项 2 AC:Financialassetsorfinancialliabilitiesatamortisedcost 2 AC:按摊销成本列账的金融资产或金 融负债 3 FVPL:Financialliabilitiesatfairvaluethroughprofitorloss 3 FVPL:按公平值计入损益的金融负债 中奥到家集团有限公司 93 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.2CHANGESINACCOUNTINGPOLICIES 2.2会计政策及披露内容之变动(续) ANDDISCLOSURES(Continued) (b) (Continued) (b)(续) Impairment 减值 Thefollowingtablereconcilestheaggregateopening 下表将根据香港会计准则第39号的期 impairmentallowancesunderHKAS39totheECL 初减值拨备总额与根据香港财务报告 allowancesunderHKFRS9.Furtherdetailsaredisclosed 准则第9号的预期信贷亏损拨备对账。 innotes22and23tothefinancialstatements. 更多详情披露于财务报表附注22及 23。 Impairment allowances ECLallowances underHKAS39 underHKFRS9 at31December Re- at1January 2017 measurement 2018 于2018年 于2017年 1月1日根据 12月31日根据 香港财务报告 香港会计准则 准则第9号 第39号的减值 的预期信贷 拨备 重新计量 亏损拨备 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Tradeandbillsreceivables 贸易应收款项及应收票据 78,029 12,225 90,254 Financialassetsincludedinprepayments 包括于预付款项及其他 ?andotherreceivables 应收款项之金融资产 10,723 13,196 23,919 88,752 25,421 114,173 Impactonretainedprofits 对保留溢利的影响 TheimpactoftransitiontoHKFRS9onretainedprofitsis 过渡至香港财务报告准则第9号对保 asfollows: 留溢利的影响如下: Retained profits 保留溢利 RMB’000 人民币千元 Retainedprofits 保留溢利 Balanceasat31December2017underHKAS39 根据香港会计准则第39号于2017年 12月31日之结余 59,520 Recognitionofexpectedcreditlossesfor 根据香港财务报告准则第9号确认贸易 ?tradeandbillsreceivablesunderHKFRS9 应收款项及应收票据之预期信贷亏损 (12,225) Recognitionofexpectedcreditlossesforprepayments 根据香港财务报告准则第9号确认预 ?andotherreceivablesunderHKFRS9 付款项及其他应收款项之预期信贷亏损 (13,196) Deferredtaxinrelationtotheabove 有关以上各项的递延税项 6,355 Impactonnon-controllinginterests 对非控股权益的影响 3,076 Balanceasat1January2018underHKFRS9 根据香港财务报告准则第9号 于2018年1月1日之结余 43,530 94 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.2CHANGESINACCOUNTINGPOLICIES 2.2会计政策及披露内容之变动(续) ANDDISCLOSURES(Continued) (c) HKFRS15anditsamendmentsreplaceHKAS11 (c) 香港财务报告准则第15号及其修订本 ConstructionContracts,HKAS18Revenueandrelated 取代香港会计准则第11号建筑合约、 interpretationsanditapplies,withlimitedexceptions,to 香港会计准则第18号收益及相关诠 allrevenuearisingfromcontractswithcustomers.HKFRS 释, 其 适用于客户合约所产生的所有 15establishesanewfive-stepmodeltoaccountfor 收益(例外情况有限)。香港财务报告 revenuearisingfromcontractswithcustomers.Under 准则第15号建立一个新的五步模式, HKFRS15,revenueisrecognisedatanamountthat 以将客户合约所产生的收益入账。根 reflectstheconsiderationtowhichanentityexpectstobe 据香港财务报告准则第15号,收益乃 entitledinexchangefortransferringgoodsorservicesto 按能反映实体预期向客户转移货品或 acustomer.TheprinciplesinHKFRS15provideamore 服务作为回报有权获取的代价金额确 structuredapproachformeasuringandrecognising 认。香港财务报告准则第15号的原则 revenue.Thestandardalsointroducesextensive 为计量及确认收入提供更加结构化的 qualitativeandquantitativedisclosurerequirements, 方 法。 该准则亦引入大量定性及定量 includingdisaggregationoftotalrevenue,information 披露规 定,包括分拆收入总额、关于 aboutperformanceobligations,changesincontractasset 履约责 任、 不同期间的合约资产及负 andliabilityaccountbalancesbetweenperiodsandkey 债账目结余的变动以及主要判断及估 judgementsandestimates.Thedisclosuresareincluded 计的资 料。 该等披露已纳入财务报表 innotes3and5tothefinancialstatements.Asaresultof 附注3及5。由于应用香港财务报告准 theapplicationofHKFRS15,theGrouphaschangedthe 则第15号,本集团已将财务报表附注 accountingpolicywithrespecttorevenuerecognitionin 2.4中有关收益确认的会计政策变更。 note2.4tothefinancialstatements. TheGrouphasadoptedHKFRS15usingthemodified 本集团以经修订追溯法采纳香港财务 retrospectivemethodofadoption.TheGroupdetermined 报告准则第15号。本集团认为首次应 thattherearenosignificantfinancialimpactarisingfrom 用香港财务报告准则第15号并无产生 theinitialapplicationofHKFRS15. 重大财务影响。 (d) AmendmentstoHKAS40clarifywhenanentityshould (d) 香港会计准则第40号(修订本)澄清实 transferproperty,includingpropertyunderconstructionor 体应将物业(包括在建或发展中物业) development,intooroutofinvestmentproperty.The 转入或转出投资物业的时间。 修 订列 amendmentsstatethatachangeinuseoccurswhenthe 载, 在 物业符合或不再符合投资物业 propertymeets,orceasestomeet,thedefinitionof 定义及有证据表示用途改变 时, 即发 investmentpropertyandthereisevidenceofthechange 生用途变更。 管 理层对物业用途的意 inuse.Amerechangeinmanagement’sintentionsforthe 向变动并不构成用途变动的证据。该 useofapropertydoesnotprovideevidenceofachange 等修订对本集团财务状况或表现概无 inuse.Theamendmentshavehadnoimpactonthe 影响。 financialpositionorperformanceoftheGroup. 中奥到家集团有限公司 95 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.2CHANGESINACCOUNTINGPOLICIES 2.2会计政策及披露内容之变动(续) ANDDISCLOSURES(Continued) (e) HK(IFRIC)-Int22providesguidanceonhowtodetermine (e) 香港(国际财务报告诠释委员会)-诠 thedateofthetransactionwhenapplyingHKAS21tothe 释第22号就如何于应用香港会计准则 situationwhereanentityreceivesorpaysadvance 第21号于实体以外币收取或支付预付 considerationinaforeigncurrencyandrecognisesanon- 代价并确认非货币资产或责任之情况 monetaryassetorliability.Theinterpretationclarifiesthat 厘定交易日期提供指引。 该 诠释澄清 thedateofthetransactionforthepurposeofdetermining 为确定初步确认相关资 产、 费用或收 theexchangeratetouseoninitialrecognitionofthe 益(或其部分)时所使用汇率目的之交 relatedasset,expenseorincome(orpartofit)isthedate 易日期乃为实体初步确认由预付代价 onwhichanentityinitiallyrecognisesthenon-monetary 之支付或收取产生之非货币性资产(如 asset(suchasaprepayment)ornon-monetaryliability 预付款项)或非货币负债(如递延收入) (suchasdeferredincome)arisingfromthepaymentor 之日期。 倘 确认有关项目有多项预付 receiptoftheadvanceconsideration.Iftherearemultiple 款项或预收 款 项,则实体必须确定每 paymentsorreceiptsinadvanceofrecognisingthe 项预付代价或预收代价之交易日期。 relateditem,theentitymustdeterminethetransaction 该诠释对本集团的财务报表并无影响, dateforeachpaymentorreceiptoftheadvance 因为本集团适用于非货币资产或非货 consideration.Theinterpretationhashadnoimpacton 币负债初步确认的汇率厘定的会计政 theGroup’sfinancialstatementsastheGroup’s 策与诠释订明的指引一致。 accountingpolicyforthedeterminationoftheexchange rateappliedforinitialrecognitionofnon-monetaryassets ornon-monetaryliabilitiesisconsistentwiththeguidance providedintheinterpretation. 96 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.3ISSUEDBUTNOTYETEFFECTIVEHONG 2.3已颁布但尚未生效的香港财务报 KONGFINANCIALREPORTING 告准则 STANDARDS TheGrouphasnotappliedthefollowingnewandrevised 本集团并无于本财务报表应用下列已颁布但 HKFRSs,thathavebeenissuedbutarenotyeteffective,in 尚未生效的新订及经修订香港财务报告准则。 thesefinancialstatements. AmendmentstoHKFRS3DefinitionofaBusiness2 香港财务报告准则第3号 业务定义2 (修订本) AmendmentstoHKFRS9PrepaymentFeatureswith 香港财务报告准则第9号 负值补偿之预付特点1 ?NegativeCompensation1 (修订本) Amendmentsto SaleorContributionofAssetsbetween 香港财务报告准则第10号投资者与其联营公司或 ?HKFRS10and ?anInvestoranditsAssociateor 及香港会计准则 合营公司之资产出售 ?HKAS28(2011) ?JointVenture4 第28号(修订本)) 或投入4 (2011年) HKFRS16 Leases1 香港财务报告准则第16号租赁1 HKFRS17 InsuranceContracts3 香港财务报告准则第17号保险合约3 AmendmentstoHKAS1 DefinitionofMaterial2 香港会计准则第1号及 重大定义2 ?andHKAS8 香港会计准则第8号 (修订本) Amendmentsto PlanAmendment,Curtailmentor 香港会计准则第19号 计划修订、缩减或结清1 ?HKAS19 ?Settlement1 (修订本) Amendmentsto Long-termInterestsinAssociates 香港会计准则第28号 于联营公司及合营企业 ?HKAS28 ?andJointVentures1 (修订本) 的长期权益1 HK(IFRIC)-Int23 UncertaintyoverIncomeTaxTreatments1 香港(国际财务报告诠释 所得税处理之不确定性1 委员会)-诠释第23号 AnnualImprovements AmendmentstoHKFRS3,HKFRS11, 2015年至2017 年周期的 香港财务报告准则第3号、 ?2015-2017Cycle ?HKAS12andHKAS231 年度改进 香港财务报告准则 第11号、香港会计 准则第12号及香港 会计准则第23号 (修订本) 1 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafter1January2019 1 于2019年1月1日或之后开始的年度期间 生效 2 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafter1January2020 2 于2020年1月1日或之后开始的年度期间 生效 3 Effectiveforannualperiodsbeginningonorafter1January2021 3 于2021年1月1日或之后开始的年度期间 生效 4 Nomandatoryeffectivedateyetdeterminedbutavailablefor 4 强制生效日期未定但可供采纳 adoption FurtherinformationaboutthoseHKFRSsthatareexpectedto 有关预期将适用于本集团的香港财务报告准 beapplicabletotheGroupisdescribedbelow. 则的进一步资料描述于下文。 中奥到家集团有限公司 97 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.3ISSUEDBUTNOTYETEFFECTIVEHONG 2.3已颁布但尚未生效的香港财务报 KONGFINANCIALREPORTING 告准则(续) STANDARDS(Continued) AmendmentstoHKFRS3clarifyandprovideadditional 香港财务报告准则第3号(修订本)澄清并提 guidanceonthedefinitionofabusiness.Theamendments 供有关业务定义的额外指引。修订本澄清, clarifythatforanintegratedsetofactivitiesandassetstobe 对于一系列被视为业务的综合活动及资产, consideredabusiness,itmustinclude,ataminimum,aninput 其必须至少包括一项投入及实质性过程,该 andasubstantiveprocessthattogethersignificantlycontribute 等过程及实质性过程都有助于创造产出的能 totheabilitytocreateoutput.Abusinesscanexistwithout 力。一个企业在没有投入和需要创造产出的 includingalloftheinputsandprocessesneededtocreate 过程时也可以存在。修订本取消对市场参与 outputs.Theamendmentsremovetheassessmentofwhether 者是否有能力获得业务并继续创造产出的评 marketparticipantsarecapableofacquiringthebusinessand 估。相反,重点是获得的投入及获得的实质 continuetoproduceoutputs.Instead,thefocusisonwhether 性过程是否共同对创造产出的能力作出重大 acquiredinputsandacquiredsubstantiveprocessestogether 贡献。修订本亦缩小产出的定义,以重点关 significantlycontributetotheabilitytocreateoutputs.The 注向客户提供的商品或服务,投资收入或一 amendmentshavealsonarrowedthedefinitionofoutputsto 般活动的其他收入。此外, 修订本提供指 focusongoodsorservicesprovidedtocustomers,investment 导,以评估所收购的流程是否具有实质性, incomeorotherincomefromordinaryactivities.Furthermore, 并引入可选的公平值集中测试,以便简化评 theamendmentsprovideguidancetoassesswhetheran 估所获得的一系列活动及资产是否并非业 acquiredprocessissubstantiveandintroduceanoptionalfair 务。本集团预期将于2020年1月1日前瞻性 valueconcentrationtesttopermitasimplifiedassessmentof 采纳该等修订本。 whetheranacquiredsetofactivitiesandassetsisnota business.TheGroupexpectstoadopttheamendments prospectivelyfrom1January2020. AmendmentstoHKFRS10andHKAS28(2011)addressan 香港财务报告准则第10号及香港会计准则 inconsistencybetweentherequirementsinHKFRS10andin 第28号(修订本)(2011年)针对香港财务报 HKAS28(2011)indealingwiththesaleorcontributionof 告准则第10号及香港会计准则第28号(2011 assetsbetweenaninvestoranditsassociateorjointventure. 年)之间有关投资者与其联营公司或合营企 Theamendmentsrequireafullrecognitionofagainorloss 业之间资产出售或注资两者规定之不一致情 whenthesaleorcontributionofassetsbetweenaninvestorand 况。该等修订本规定,当投资者与其联营公 itsassociateorjointventureconstitutesabusiness.Fora 司或合营企业之间的资产出售或注资构成一 transactioninvolvingassetsthatdonotconstituteabusiness,a 项业务时,须确认全数收益或亏损。当交易 gainorlossresultingfromthetransactionisrecognisedinthe 涉及不构成一项业务之资产时,由该交易产 investor’sprofitorlossonlytotheextentoftheunrelated 生之收益或亏损于该投资者之损益内确认, investor’sinterestinthatassociateorjointventure.The 惟仅以不相关投资者于该联营公司或合营企 amendmentsaretobeappliedprospectively.Theprevious 业之权益为限。该等修订本已前瞻应用。香 mandatoryeffectivedateofamendmentstoHKFRS10and 港会计师公会已于2016年1月剔除香港财务 HKAS28(2011)wasremovedbytheHKICPAinJanuary2016 报告准则第10号及香港会计准则第28号 andanewmandatoryeffectivedatewillbedeterminedafterthe (2011年)之修订的以往强制生效日 期,而 completionofabroaderreviewofaccountingforassociates 新的强制生效日期将于对联营公司及合营企 andjointventures.However,theamendmentsareavailablefor 业的会计处理完成更广泛的检讨后厘定。然 adoptionnow. 而,该等修订本现时可供采纳。 98 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.3ISSUEDBUTNOTYETEFFECTIVEHONG 2.3已颁布但尚未生效的香港财务报 KONGFINANCIALREPORTING 告准则(续) STANDARDS(Continued) HKFRS16replacesHKAS17Leases,HK(IFRIC)-Int4 香港财务报告准则第16号取代香港会计准 DeterminingwhetheranArrangementcontainsaLease, 则第17号租 赁 、香 港(国 际 财 务 报 告 诠 释 委 HK(SIC)-Int15OperatingLeases—IncentivesandHK(SIC)-Int 员会)-诠释第4号厘定安排是否包括租赁、 27EvaluatingtheSubstanceofTransactionsInvolvingtheLegal 香港(准则诠释委员会)-诠释第15号经 营 FormofaLease.Thestandardsetsouttheprinciplesforthe 租赁—优惠及香港(准则诠释委员会)-诠 recognition,measurement,presentationanddisclosureof 释第27号评估涉及租赁法律形式交易的内 leasesandrequireslesseestorecogniseassetsandliabilities 容 。该准则载列确认、计量、呈报及披露租 formostleases.Thestandardincludestwoelectiverecognition 赁的原则,并要求承租人就大部分租赁确认 exemptionsforlessees—leasesoflow-valueassetsandshort- 资产及负债。该准则包括给予承租人两项选 termleases.Atthecommencementdateofalease,alessee 择性租赁确认豁免—低价值资产租赁及短 willrecognisealiabilitytomakeleasepayments(i.e.,thelease 期租赁。于租赁开始日期,承租人将确认于 liability)andanassetrepresentingtherighttousetheunderlying 租赁期作出租赁付款为负债(即租赁负债)及 assetduringtheleaseterm(i.e.,theright-of-useasset).The 代表可使用相关资产的权利为资产(即有使 right-of-useassetissubsequentlymeasuredatcostless 用权资产)。除非有使用权资产符合香港会 accumulateddepreciationandanyimpairmentlossesunless 计准则第40号投资物业的定义,或与适用 theright-of-useassetmeetsthedefinitionofinvestment 于重估模型的一类物业、厂房及设备有关, propertyinHKAS40,orrelatestoaclassofproperty,plantand 有使用权资产其后按成本减累计折旧及任何 equipmenttowhichtherevaluationmodelisapplied.Thelease 减值亏损计量。租赁负债其后会就反映租赁 liabilityissubsequentlyincreasedtoreflecttheinterestonthe 负债利息而增加及因租赁付款而减少。承租 leaseliabilityandreducedfortheleasepayments.Lesseeswill 人将须分别确认租赁负债的利息开支及有使 berequiredtoseparatelyrecognisetheinterestexpenseonthe 用权资产的折旧开支。承租人将亦须于若干 leaseliabilityandthedepreciationexpenseontheright-of-use 事件发生时重新计量租赁负债,例如由于租 asset.Lesseeswillalsoberequiredtoremeasurethelease 赁期变更或用于厘定该等付款的一项指数或 liabilityupontheoccurrenceofcertainevents,suchaschange 比率变更而引致未来租赁付款变更。承租人 intheleasetermandchangeinfutureleasepaymentsresulting 一般将重新计量租赁负债的数额确认为有使 fromachangeinanindexorrateusedtodeterminethose 用权资产的调整。香港财务报告准则第16 payments.Lesseeswillgenerallyrecognisetheamountofthe 号大致沿用香港会计准则第17号内出租人 remeasurementoftheleaseliabilityasanadjustmenttothe 的会计处理方式。出租人将继续使用与香港 right-of-useasset.LessoraccountingunderHKFRS16is 会计准则第17号相同的分类原则对所有租 substantiallyunchangedfromtheaccountingunderHKAS17. 赁进行分类,并将之分为经营租赁及融资租 Lessorswillcontinuetoclassifyallleasesusingthesame 赁。与香港会计准则第17号相比, 香港财 classificationprincipleasinHKAS17anddistinguishbetween 务报告准则第16号要求承租人及出租人作 operatingleasesandfinanceleases.HKFRS16requires 出更加详细的披露。 承租人在采用该准则 lesseesandlessorstomakemoreextensivedisclosuresthan 时,可选择完全追溯调整法或经修订的追溯 underHKAS17.Lesseescanchoosetoapplythestandard 调整法。本集团将自2019年1月1日起采纳 usingeitherafullretrospectiveoramodifiedretrospective 香港财务报告准则第16号。本集团计划采 approach.TheGroupwilladoptHKFRS16from1January 纳香港财务报告准则第16号的过渡规定, 2019.TheGroupplanstoadoptthetransitionalprovisionsin 将首次采纳的累计影响确认为对于2019年1 HKFRS16torecognisethecumulativeeffectofinitialadoption 月1日保留利润期初结余的调整,以及不会 asanadjustmenttotheopeningbalanceofretainedearningsat 重列比较数字。此外,本集团计划将新规定 1January2019andwillnotrestatethecomparatives.In 应用于先前已应用香港会计准则第17号而 中奥到家集团有限公司 99 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.3ISSUEDBUTNOTYETEFFECTIVEHONG 2.3已颁布但尚未生效的香港财务报 KONGFINANCIALREPORTING 告准则(续) STANDARDS(Continued) addition,theGroupplanstoapplythenewrequirementsto 识别为租赁的合约,并按剩余租赁付款的现 contractsthatwerepreviouslyidentifiedasleasesapplying 值计量租赁负债,以及使用本集团于首次应 HKAS17andmeasuretheleaseliabilityatthepresentvalueof 用日期的增量借贷利率贴现。使用权资产将 theremainingleasepayments,discountedusingtheGroup’s 按租赁负债金额计量,并按紧接首次应用日 incrementalborrowingrateatthedateofinitialapplication.The 期前在财务状况表中确认与租赁相关的任何 right-of-useassetwillbemeasuredattheamountofthelease 预付或应计租赁付款金额进行调整。本集团 liability,adjustedbytheamountofanyprepaidoraccruedlease 计划在租赁合约中使用该准则所允许的豁 paymentsrelatingtotheleaserecognisedinthestatementof 免,其租赁期限自初次应用日期起计12个 financialpositionimmediatelybeforethedateofinitial 月内终止。 于2018年, 本集团已就采纳香 application.TheGroupplanstousetheexemptionsallowedby 港财务报告准则第16号的影响进行详细评 thestandardonleasecontractswhoseleasetermsendwithin 估。由于本集团于2018年12月31日的不可 12monthsasofthedateofinitialapplication.During2018,the 撤销经营租赁承担并不重大,本公司董事预 Grouphasperformedadetailedassessmentontheimpactof 期采纳香港财务报告准则第16号将不会对 adoptionofHKFRS16.SincetheGroup’snon-cancellable 本集团财务状况及财务表现造成重大影响。 operatingleasecommitmentisimmaterialasat31December 新标准预计在2019年1月1日或之后开始的 2018,thedirectorsoftheCompanyexpectthattheadoptionof 财政年度之前不适用。 HKFRS16willnothavesignificantimpactonthefinancial positionandfinancialperformanceoftheGroup.Thenew standardisnotexpectedtoapplyuntilthefinancialyear beginningonorafter1January2019. AmendmentstoHKAS1andHKAS8provideanewdefinition 香港会计准则第1号及香港会计准则第8号 ofmaterial.Thenewdefinitionstatesthatinformationismaterial (修订本)提供新的重大定义。新定义指出, ifomitting,misstatingorobscuringitcouldreasonablybe 资料属重大(倘省略、错误或模糊),其可以 expectedtoinfluencedecisionsthattheprimaryusersof 合理地预期其会影响通用财务报表的主要使 generalpurposefinancialstatementsmakeonthebasisof 用者在该等财务报表的基础上做出的决策。 thosefinancialstatements.Theamendmentsclarifythat 修订本澄清重要性将取决于资料的性质或程 materialitywilldependonthenatureormagnitudeof 度。倘可以合理地预期资料的错误陈述会影 information.Amisstatementofinformationismaterialifitcould 响主要使用者做出的决定,那么错误陈述资 reasonablybeexpectedtoinfluencedecisionsmadebythe 料就很重要。本集团预期自2020年1月1日 primaryusers.TheGroupexpectstoadopttheamendments 起预期采纳该等修订本。该等修订本预期不 prospectivelyfrom1January2020.Theamendmentsarenot 会对本集团的财务报表产生任何重大影响。 expectedtohaveanysignificantimpactontheGroup’sfinancial statements. 100 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.3ISSUEDBUTNOTYETEFFECTIVEHONG 2.3已颁布但尚未生效的香港财务报 KONGFINANCIALREPORTING 告准则(续) STANDARDS(Continued) AmendmentstoHKAS28clarifythatthescopeexclusionof 香港会计准则第28号(修订本 )澄 清, 香港 HKFRS9onlyincludesinterestsinanassociateorjointventure 财务报告准则第9号之豁免范围仅包括就此 towhichtheequitymethodisappliedanddoesnotinclude 应用权益法于联营公司或合营企业之权益, long-termintereststhatinsubstanceformpartofthenet 而不包括实质上构成于该联营公司或合营企 investmentintheassociateorjointventure,towhichtheequity 业之净投资一部分之长期权益(并无就此应 methodhasnotbeenapplied.Therefore,anentityapplies 用权益法)。因此,实体应用香港财务报告 HKFRS9,ratherthanHKAS28,includingtheimpairment 准则第9号而非香港会计准则第28号(包括 requirementsunderHKFRS9,inaccountingforsuchlong-term 香港财务报告准则第9号项下之减值规定) interests.HKAS28isthenappliedtothenetinvestment,which 将该等长期权益入账。仅就确认联营公司或 includesthelong-terminterests,onlyinthecontextof 合营企业之亏损及于联营公司或合营企业之 recognisinglossesofanassociateorjointventureand 净投资减值而 言,香港会计准则第28号继 impairmentofthenetinvestmentintheassociateorjoint 而应用于净投资(包括长期权益)。本集团预 venture.TheGroupexpectstoadopttheamendmentson1 期于2019年1月1日采纳该等修订本,并将 January2019andwillassessitsbusinessmodelforsuchlong- 根据2019年1月1日使用修订本的过渡性规 terminterestsbasedonthefactsandcircumstancesthatexist 定所载的事实及情况,评估其长期利益的业 on1January2019usingthetransitionalrequirementsinthe 务模式。本集团亦有意在采纳该等修订本后 amendments.TheGroupalsointendstoapplytherelieffrom 应用之前期间重述比较资料的减免。 restatingcomparativeinformationforpriorperiodsupon adoptionoftheamendments. HK(IFRIC)-Int23addressestheaccountingforincometaxes 香港(国际财务报告诠释委员会)-诠释第23 (currentanddeferred)whentaxtreatmentsinvolveuncertainty 号,在税项处理涉及影响采纳香港会计准则 thataffectstheapplicationofHKAS12(oftenreferredtoas 第12号的不确定性因素(一般指「不确定税 “uncertaintaxpositions”).Theinterpretationdoesnotapplyto 项状况」)时,处理该情况下的所得税(即期 taxesorleviesoutsidethescopeofHKAS12,nordoesit 及递延)会计。该诠释不适用于香港会计准 specificallyincluderequirementsrelatingtointerestand 则第12号范围外的税项或征税,亦尤其不 penaltiesassociatedwithuncertaintaxtreatments.The 包括与权益及有关不确定税项处理的处罚相 interpretationspecificallyaddresses(i)whetheranentity 关的规定。该诠释具体处理以下事项:(i)实 considersuncertaintaxtreatmentsseparately;(ii)the 体是否考虑不确定税项进行单独处理;(ii)实 assumptionsanentitymakesabouttheexaminationoftax 体对税务机关的税项处理检查所作的假设; treatmentsbytaxationauthorities;(iii)howanentitydetermines (iii)实体如何厘定应课税溢利或税项亏损、税 taxableprofitsortaxlosses,taxbases,unusedtaxlosses, 基、未用税项亏损、未用税收抵免及税率; unusedtaxcreditsandtaxrates;and(iv)howanentity 及(iv)实体如何考虑事实及情况变动。毋须 considerschangesinfactsandcircumstances.The 采纳事后确认时可以全面追溯调整法采纳该 interpretationistobeappliedretrospectively,eitherfully 诠释,或于初次采纳当日对期初权益作出调 retrospectivelywithouttheuseofhindsightorretrospectively 整而毋须重述比较资料,在有关采纳的积累 withthecumulativeeffectofapplicationasanadjustmenttothe 影响下可以采纳追溯调整法采纳该诠释。本 openingequityatthedateofinitialapplication,withoutthe 集团预期将自2019年1月1日起采纳该诠释。 restatementofcomparativeinformation.TheGroupexpectsto 该诠释预期不会对本集团的财务报表产生任 adopttheinterpretationfrom1January2019.Theinterpretation 何重大影响。 isnotexpectedtohaveanysignificantimpactontheGroup’s financialstatements. 中奥到家集团有限公司101 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要 POLICIES Investmentsinassociatesandjointventures 于联营公司及合营企业的投资 AnassociateisanentityinwhichtheGrouphasalongterm 联营公司指本集团一般拥有不少于20%股本 interestofgenerallynotlessthan20%oftheequityvotingrights 投票权的长期权益且可对其施加重大影响的 andoverwhichitisinapositiontoexercisesignificantinfluence. 实体。重大影响指参与被投资公司财务及经 Significantinfluenceisthepowertoparticipateinthefinancial 营决策的权力,但非控制或共同控制相关决 andoperatingpolicydecisionsoftheinvestee,butisnotcontrol 策。 orjointcontroloverthosepolicies. Ajointventureisatypeofjointarrangementwherebythe 合营企业是一种共同安排,共同控制安排的 partiesthathavejointcontrolofthearrangementhaverightsto 各方有权分享合营企业的净资产。共同控制 thenetassetsofthejointventure.Jointcontrolisthe 是指按照合约协定对某项安排所共有的控 contractuallyagreedsharingofcontrolofanarrangement, 制,仅在相关活动要求共同享有控制权的各 whichexistsonlywhendecisionsabouttherelevantactivities 方作出一致同意之决定时存在。 requiretheunanimousconsentofthepartiessharingcontrol. TheGroup’sinvestmentsinassociatesandjointventuresare 本集团于联营公司及合营企业的投资乃以权 statedintheconsolidatedstatementoffinancialpositionatthe 益会计法按本集团应占净资产减任何减值亏 Group’sshareofnetassetsundertheequitymethodof 损于综合财务状况表列账。任何可能存在差 accounting,lessanyimpairmentlosses.Adjustmentsaremade 异之会计政策已作出调整使之贯彻一致。 tobringintolineanydissimilaraccountingpoliciesthatmay exist. TheGroup’sshareofthepost-acquisitionresultsandother 本集团应占联营公司及合营企业收购后的业 comprehensiveincomeofassociatesandjointventuresis 绩及其他全面收入分别计入综合损益及综合 includedintheconsolidatedstatementofprofitorlossand 其他全面收入表。此外,倘于联营公司或合 consolidatedothercomprehensiveincome,respectively.In 营企业直接确认的权益有变动,则本集团于 addition,whentherehasbeenachangerecogniseddirectlyin 综合权益变动表确认应占任何变动(倘适 theequityoftheassociateorjointventure,theGroup 用)。本集团与联营公司或合营企业之间的 recognisesitsshareofanychanges,whenapplicable,inthe 交易产生的未变现损益,均按本集团于该等 consolidatedstatementofchangesinequity.Unrealisedgains 联营公司或合营企业的投资比率抵销,惟未 andlossesresultingfromtransactionsbetweentheGroupand 变现亏损证实是由已转让资产减值所产生则 itsassociatesorjointventuresareeliminatedtotheextentof 除外。收购联营公司或合营企业所产生的商 theGroup’sinvestmentsintheassociatesorjointventures, 誉计作本集团于联营公司或合营企业的投资。 exceptwhereunrealisedlossesprovideevidenceofan impairmentoftheassetstransferred.Goodwillarisingfromthe acquisitionofassociatesorjointventuresisincludedaspartof theGroup’sinvestmentsinassociatesorjointventures. 102 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsinassociatesandjointventures 于联营公司及合营企业的投资(续) (Continued) Ifaninvestmentinanassociatebecomesaninvestmentina 倘于联营公司的投资转为于合营企业的投资 jointventureorviceversa,theretainedinterestisnot 或出现相反情况, 则保留权益不会重新计 remeasured.Instead,theinvestmentcontinuestobeaccounted 量,而投资继续采用权益法列账。在所有其 forundertheequitymethod.Inallothercases,uponlossof 他情况下,丧失对联营公司的重大影响或对 significantinfluenceovertheassociateorjointcontroloverthe 合营企业的共同控制后,本集团按公平值计 jointventure,theGroupmeasuresandrecognisesanyretained 量及确认任何保留投资。丧失重大影响或共 investmentatitsfairvalue.Anydifferencebetweenthecarrying 同控制后,联营公司或合营企业的账面值与 amountoftheassociateorjointventureuponlossofsignificant 保留投资及出售所得款项之间的差额于损益 influenceorjointcontrolandthefairvalueoftheretained 确认。 investmentandproceedsfromdisposalisrecognisedinprofit orloss. Whenaninvestmentinanassociateorajointventureis 倘于联营公司或合营企业的投资分类为持作 classifiedasheldforsale,itisaccountedforinaccordancewith 出售,则该投资根据香港财务报告准则第5 HKFRS5Non-currentAssetsHeldforSaleandDiscontinued 号持作出售的非流动资产及终止经营业务入 Operations. 账。 Businesscombinationsandgoodwill 业务合并及商誉 Businesscombinationsareaccountedforusingtheacquisition 业务合并采用收购法入账。转拨之代价按收 method.Theconsiderationtransferredismeasuredatthe 购日期公平值计量,即本集团对被收购方原 acquisitiondatefairvaluewhichisthesumoftheacquisition 拥有人所转让资产、所承担负债及本集团为 datefairvaluesofassetstransferredbytheGroup,liabilities 换取被收购方控制权而发行股权于收购日期 assumedbytheGrouptotheformerownersoftheacquiree 之公平值总和。对于各业务合并,本集团选 andtheequityinterestsissuedbytheGroupinexchangefor 择是否以公平值或被收购方可识别资产净值 controloftheacquiree.Foreachbusinesscombination,the 的应占比例,计算被收购方属现时拥有人权 Groupelectswhethertomeasurethenon-controllinginterests 益的非控股权益,并赋予拥有人权利于清盘 intheacquireethatarepresentownershipinterestsandentitle 时按比例分占实体的净资产。非控股权益的 theirholderstoaproportionateshareofnetassetsintheevent 所有其他部分均按公平值计量。收购成本于 ofliquidationatfairvalueorattheproportionateshareofthe 产生时支销。 acquiree’sidentifiablenetassets.Allothercomponentsofnon- controllinginterestsaremeasuredatfairvalue.Acquisition- relatedcostsareexpensedasincurred. WhentheGroupacquiresabusiness,itassessesthefinancial 本集团于收购业务时根据合约条款、于收购 assetsandliabilitiesassumedforappropriateclassificationand 日期的经济环境及相关条件评估金融资产及 designationinaccordancewiththecontractualterms,economic 所承担负债以作适当分类及指定,其中包括 circumstancesandpertinentconditionsasattheacquisition 被收购方主合约中的嵌入式衍生工具的分离。 date.Thisincludestheseparationofembeddedderivativesin hostcontractsoftheacquiree. 中奥到家集团有限公司103 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Businesscombinationsandgoodwill(Continued) 业务合并及商誉(续) Ifthebusinesscombinationisachievedinstages,thepreviously 倘业务合并分阶段进行,则之前持有的股权 heldequityinterestisremeasuredatitsacquisitiondatefair 按其于收购日期的公平值重新计量,而任何 valueandanyresultinggainorlossisrecognisedinprofitor 所得盈亏于损益确认。 loss. Anycontingentconsiderationtobetransferredbytheacquirer 由收购方转让的任何或有代价于收购日期按 isrecognisedatfairvalueattheacquisitiondate.Contingent 公平值确认。分类为资产或负债的或有代价 considerationclassifiedasanassetorliabilityismeasuredat 按公平值计量,公平值变动于损益确认。分 fairvaluewithchangesinfairvaluerecognisedinprofitorloss. 类为权益的或有代价毋须重新计量,其后结 Contingentconsiderationthatisclassifiedasequityisnot 算于权益入账。 remeasuredandsubsequentsettlementisaccountedforwithin equity. Goodwillisinitiallymeasuredatcost,beingtheexcessofthe 商誉初步按成本计量,即已转拨代价、非控 aggregateoftheconsiderationtransferred,theamount 股权益确认金额及任何本集团先前所持被收 recognisedfornon-controllinginterestsandanyfairvalueofthe 购方股权之公平值总和超出所收购可识别净 Group’spreviouslyheldequityinterestsintheacquireeoverthe 资产及所承担负债之差额。倘该代价及其他 identifiablenetassetsacquiredandliabilitiesassumed.Ifthe 项目总和低于所收购净资产之公平值,则经 sumofthisconsiderationandotheritemsislowerthanthefair 重新评估后之差额于损益确认为议价收购收 valueofthenetassetsacquired,thedifferenceis,after 益。 reassessment,recognisedinprofitorlossasagainonbargain purchase. Afterinitialrecognition,goodwillismeasuredatcostlessany 初步确认后,商誉按成本减任何累计减值亏 accumulatedimpairmentlosses.Goodwillistestedfor 损计量。商誉须每年一次或发生任何事件或 impairmentannuallyormorefrequentlyifeventsorchangesin 环境出现变动显示账面值可能减值时,多次 circumstancesindicatethatthecarryingvaluemaybeimpaired. 作减值测试。本集团于12月31日进行其年 TheGroupperformsitsannualimpairmenttestofgoodwillasat 度商誉减值测试。为进行减值测试,业务合 31December.Forthepurposeofimpairmenttesting,goodwill 并所收购的商誉自收购日起分配至本集团预 acquiredinabusinesscombinationis,fromtheacquisition 期可从合并的协同效应中获益的各个现金产 date,allocatedtoeachoftheGroup’scash-generatingunits,or 生单位或现金产生单位组内,而不论本集团 groupsofcash-generatingunits,thatareexpectedtobenefit 其他资产或负债是否分配至该等单位或单位 fromthesynergiesofthecombination,irrespectiveofwhether 组内。 otherassetsorliabilitiesoftheGroupareassignedtothose unitsorgroupsofunits. Impairmentisdeterminedbyassessingtherecoverableamount 减值透过评估与商誉有关的现金产生单位(现 ofthecash-generatingunit(groupofcash-generatingunits)to 金产生单位组)的可收回金额而厘定。倘现 whichthegoodwillrelates.Wheretherecoverableamountof 金产生单位(现金产生单位组)的可收回金额 thecash-generatingunit(groupofcash-generatingunits)isless 低于账面值,则确认减值亏损。已确认的商 thanthecarryingamount,animpairmentlossisrecognised.An 誉减值亏损于随后期间不得拨回。 impairmentlossrecognisedforgoodwillisnotreversedina subsequentperiod. 104 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Businesscombinationsandgoodwill(Continued) 业务合并及商誉(续) Wheregoodwillhasbeenallocatedtoacash-generatingunit(or 倘商誉分配至现金产生单位(或现金产生单 groupofcash-generatingunits)andpartoftheoperationwithin 位组),且该单位元内的部分业务被出售, thatunitisdisposedof,thegoodwillassociatedwiththe 则在厘定出售损益时,与所出售业务有关的 operationdisposedofisincludedinthecarryingamountofthe 商誉将计入该业务的账面值。于此情况下出 operationwhendeterminingthegainorlossonthedisposal. 售的商誉按所出售业务和现金产生单位保留 Goodwilldisposedofinthesecircumstancesismeasured 部分的相对价值计算。 basedontherelativevalueoftheoperationdisposedofandthe portionofthecash-generatingunitretained. Fairvaluemeasurement 公平值计量 TheGroupmeasuresitsinvestmentproperties,financialassets 本集团于各报告期末按公平值计量其投资物 atfairvaluethroughprofitorlossatfairvalueattheendofeach 业及按公平值计入损益之金融资产。公平值 reportingperiod.Fairvalueisthepricethatwouldbereceived 为市场参与者间于计量日期进行的有序交易 tosellanassetorpaidtotransferaliabilityinanorderly 中,出售资产所收取或转让负债所支付之价 transactionbetweenmarketparticipantsatthemeasurement 格。公平值计量乃假设资产或负债于其主要 date.Thefairvaluemeasurementisbasedonthepresumption 市场或(在无主要市场的情况下)于其最有利 thatthetransactiontoselltheassetortransfertheliabilitytakes 的市场进行出售该资产或转让该负债的交 placeeitherintheprincipalmarketfortheassetorliability,orin 易。该主要市场或最有利市场必须为本集团 theabsenceofaprincipalmarket,inthemostadvantageous 可进入之市场。资产或负债的公平值乃采用 marketfortheassetorliability.Theprincipalorthemost 市场参与者为资产或负债定价时所用的假设 advantageousmarketmustbeaccessiblebytheGroup.The 计量,即假设市场参与者按其最佳经济利益 fairvalueofanassetoraliabilityismeasuredusingthe 行事。 assumptionsthatmarketparticipantswouldusewhenpricing theassetorliability,assumingthatmarketparticipantsactin theireconomicbestinterest. Afairvaluemeasurementofanon-financialassettakesinto 非金融资产的公平值计量考虑市场参与者透 accountamarketparticipant’sabilitytogenerateeconomic 过使用其资产的最高及最佳用途或透过将资 benefitsbyusingtheassetinitshighestandbestuseorby 产出售予将使用其最高及最佳用途的另一名 sellingittoanothermarketparticipantthatwouldusetheasset 市场参与者而能够产生经济利益的能力。 initshighestandbestuse. TheGroupusesvaluationtechniquesthatareappropriateinthe 本集团采用在各情况下属适当的估值技术, circumstancesandforwhichsufficientdataareavailableto 而其有足够资料计量公平值,以尽量使用相 measurefairvalue,maximisingtheuseofrelevantobservable 关可观察输入数据及尽量避免使用不可观察 inputsandminimisingtheuseofunobservableinputs. 输入数据。 中奥到家集团有限公司105 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Fairvaluemeasurement(Continued) 公平值计量(续) Allassetsandliabilitiesforwhichfairvalueismeasuredor 所有于财务报表中计量或披露公平值的资产 disclosedinthefinancialstatementsarecategorisedwithinthe 及负债,均按对整体公平值计量而言属重大 fairvaluehierarchy,describedasfollows,basedonthelowest 的最低层输入数据分类至下述的公平值层 levelinputthatissignificanttothefairvaluemeasurementasa 次: whole: Level1 — basedonquotedprices(unadjusted)in 第一层 —相同资产或负债于活跃市场 activemarketsforidenticalassetsor 的市场报价(未经调整) liabilities Level2 — basedonvaluationtechniquesforwhich 第二层 —估值技术所使用对公平值计 thelowestlevelinputthatissignificantto 量而言属重大的最低层输入 thefairvaluemeasurementisobservable, 数据乃为直接或间接观察所 eitherdirectlyorindirectly 得 Level3 — basedonvaluationtechniquesforwhich 第三层 —估值技术所使用对公平值计 thelowestlevelinputthatissignificantto 量而言属重大的最低层输入 thefairvaluemeasurementisunobservable 数据乃不可观察 Forassetsandliabilitiesthatarerecognisedinthefinancial 就于财务报表按经常基准确认的资产及负债 statementsonarecurringbasis,theGroupdetermineswhether 而言,本集团于各报告期末按对整体公平值 transfershaveoccurredbetweenlevelsinthehierarchyby 计量而言属重大的最低层输入数据重新评估 reassessingcategorisation(basedonthelowestlevelinputthat 分类,以厘定各层之间有否出现转移。 issignificanttothefairvaluemeasurementasawhole)atthe endofeachreportingperiod. Impairmentofnon-financialassets 非金融资产的减值 Whereanindicationofimpairmentexists,orwhenannual 倘存在减值迹象,或须进行年度资产减值测 impairmenttestingforanassetisrequired(otherthan 试(存货、递延税项资产、金融资产及投资 inventories,deferredtaxassets,financialassetsandinvestment 物业除外),则会估计资产的可收回金额。 properties),theasset’srecoverableamountisestimated.An 资产的可收回金额按资产或现金产生单位的 asset’srecoverableamountisthehigheroftheasset’sorcash- 使用价值与其公平值减出售成本两者中的较 generatingunit’svalueinuseanditsfairvaluelesscostsof 高者计算,并就个别资产厘定,除非有关资 disposal,andisdeterminedforanindividualasset,unlessthe 产并无产生在较大程度上独立于其他资产或 assetdoesnotgeneratecashinflowsthatarelargely 资产组的现金流入,在此情况下,则就资产 independentofthosefromotherassetsorgroupsofassets,in 所属现金产生单位厘定其可收回金额。 whichcasetherecoverableamountisdeterminedforthecash- generatingunittowhichtheassetbelongs. 106 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Impairmentofnon-financialassets(Continued) 非金融资产的减值(续) Animpairmentlossisrecognisedonlyifthecarryingamountof 仅于资产账面值超逾可收回金额时,方确认 anassetexceedsitsrecoverableamount.Inassessingvaluein 减值亏损。评估使用价值时,以除税前的折 use,theestimatedfuturecashflowsarediscountedtotheir 现率将预计未来现金流量折现至现值,而该 presentvalueusingapre-taxdiscountratethatreflectscurrent 折现率反映当时市场对金钱时间价值的评估 marketassessmentsofthetimevalueofmoneyandtherisks 及该项资产的特有风险的评估。减值亏损于 specifictotheasset.Animpairmentlossischargedtothe 产生期间按与已减值资产功能一致的开支类 statementofprofitorlossintheperiodinwhichitarisesin 别自损益扣除。 thoseexpensecategoriesconsistentwiththefunctionofthe impairedasset. Anassessmentismadeattheendofeachreportingperiodas 本集团会于各报告期末评估有否任何迹象显 towhetherthereisanindicationthatpreviouslyrecognised 示之前确认的减值亏损可能不再存在或已减 impairmentlossesmaynolongerexistormayhavedecreased. 少。倘出现有关迹象,则会估计可收回金 Ifsuchanindicationexists,therecoverableamountis 额。仅当用于厘定资产可收回金额的估计发 estimated.Apreviouslyrecognisedimpairmentlossofanasset 生变动时,之前确认的资产(商誉除外)减值 otherthangoodwillisreversedonlyiftherehasbeenachange 亏损方予以拨回,惟拨回金额不得超过过往 intheestimatesusedtodeterminetherecoverableamountof 年度并未确认该资产减值亏损而应厘定的账 thatasset,butnottoanamounthigherthanthecarrying 面值(经扣除折旧╱摊销)。有关减值亏损拨 amountthatwouldhavebeendetermined(netofany 回于产生期间计入损益,(仅当财务报表中 depreciation/amortisation)hadnoimpairmentlossbeen 存在重估资产时),除非资产以重估金额计 recognisedfortheassetinprioryears.Areversalofsuchan 量,在此情况下,减值损失的转回根据该重 impairmentlossiscreditedtothestatementofprofitorlossin 估资产的相关会计政策入账。 theperiodinwhichitarises,(onlyiftherearerevaluedassetsin thefinancialstatements)unlesstheassetiscarriedatarevalued amount,inwhichcasethereversaloftheimpairmentlossis accountedforinaccordancewiththerelevantaccountingpolicy forthatrevaluedasset. 中奥到家集团有限公司107 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Relatedparties 关联方 (a) thepartyisapersonoraclosememberofthatperson’s (a) 该方为该名人士家族成员或直系亲属, familyandthatperson 而该名人士 (i) hascontrolorjointcontrolovertheGroup; (i) 控制或与他人共同控制本集团; (ii) hassignificantinfluenceovertheGroup;or (ii) 对本集团有重大影响力;或 (iii) isamemberofthekeymanagementpersonnelof (iii) 为本集团或其母公司主要管理层 theGrouporofaparentoftheGroup; 成员; or 或 (b) thepartyisanentitywhereanyofthefollowingconditions (b) 该方为符合下述任何条件的实体: applies: (i) theentityandtheGrouparemembersofthesame (i) 与本集团同属一个集团; group; (ii) oneentityisanassociateorjointventureofthe (ii) 身为另一实体(或另一实体之母 otherentity(orofaparent,subsidiaryorfellow 公司、附属公司或同系附属公 subsidiaryoftheotherentity); 司)之联营公司或合营企业; (iii) theentityandtheGrouparejointventuresofthe (iii) 与本集团同为相同第三方的合营 samethirdparty; 企业; (iv) oneentityisajointventureofathirdentityandthe (iv) 一间实体为第三方实体的合营企 otherentityisanassociateofthethirdentity; 业,而另一实体为该第三方实体 的联营公司; (v) theentityisapost-employmentbenefitplanforthe (v) 该实体为离职后福利计划,而受 benefitofemployeesofeithertheGrouporanentity 益人为本集团或与本集团有关的 relatedtotheGroup; 实体的雇员; (vi) theentityiscontrolledorjointlycontrolledbya (vi) 该实体受(a)项所述人士控制或共 personidentifiedin(a); 同控制; (vii) apersonidentifiedin(a)(i)hassignificantinfluence (vii) (a)(i)项所述人士对该实体有重大 overtheentityorisamemberofthekey 影响力或属该实体(或该实体的 managementpersonneloftheentity(orofaparent 母公司)主要管理层成员;及 oftheentity);and (viii) theentity,oranymemberofagroupofwhichitisa (viii) 该实体或其所属集团任何成员向 part,provideskeymanagementpersonnelservices 本集团或本集团母公司提供管理 totheGrouportotheparentoftheGroup. 层要员服务。 108 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Property,andequipmentanddepreciation 物业及设备与折旧 Property,andequipment,otherthanconstructioninprogress, 除在建工程外,物业及设备以成本减累计折 arestatedatcostlessaccumulateddepreciationandany 旧及任何减值亏损列账。物业及设备项目的 impairmentlosses.Thecostofanitemofpropertyand 成本包括购买价及任何使资产达到可使用状 equipmentcomprisesitspurchasepriceandanydirectly 态及运至相应地点以作拟定用途的直接应占 attributablecostsofbringingtheassettoitsworkingcondition 成本。 andlocationforitsintendeduse. Expenditureincurredafteritemsofpropertyandequipment 物业及设备投项目入运作后产生的开支(例 havebeenputintooperation,suchasrepairsandmaintenance, 如维修及保养开支)一般于产生期间自损益 isnormallychargedtothestatementofprofitorlossinthe 表扣除。在符合确认标准的情况下,重大检 periodinwhichitisincurred.Insituationswheretherecognition 修开支于资产账面值资本化为重置成本。倘 criteriaaresatisfied,theexpenditureforamajorinspectionis 大部分物业及设备须不时更换,本集团会确 capitalisedinthecarryingamountoftheassetasa 认该等部分为具特定使用年限及折旧的个别 replacement.Wheresignificantpartsofproperty,and 资产。 equipmentarerequiredtobereplacedatintervals,theGroup recognisessuchpartsasindividualassetswithspecificuseful livesanddepreciatesthemaccordingly. Depreciationiscalculatedonthestraight-linebasistowriteoff 折旧按预计可使用年限以直线法撇销各项物 thecostofeachitemofpropertyandequipmenttoitsresidual 业及设备的成本至其余值计算,就此目的所 valueoveritsestimatedusefullife.Theprincipalusefullives 用主要可使用年限如下: usedforthispurposeareasfollows: Buildings 20years 楼宇 20年 Leaseholdimprovements Overtheshorteroftheleaseterms 租赁物业装修 租期或3至5年两者中 ?and3to5years,whicheveris 较短者 ?shorter Furnitureandfixtures 3–5years 家具及固定设施 3至5年 Motorvehicles 3–10years 汽车 3至10年 Wherepartsofanitemofpropertyandequipmenthave 倘某项物业及设备项目各部分的可使用年限 differentusefullives,thecostofthatitemisallocatedona 不同,则该项目的成本于各部分之间合理分 reasonablebasisamongthepartsandeachpartisdepreciated 配,且各部分分开折旧。可使用年限及折旧 separately.Usefullivesandthedepreciationmethodare 方法会至少于各财政年度结算日检讨及调整 reviewed,andadjustedifappropriate,atleastateachfinancial 一次(如适用)。 yearend. 中奥到家集团有限公司109 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Property,andequipmentanddepreciation 物业及设备与折旧(续) (Continued) Anitemofpropertyandequipmentincludinganysignificantpart 包括任何初次确认的重大部分的物业及设备 initiallyrecognisedisderecognisedupondisposalorwhenno 项目于出售或预期使用或出售不会产生未来 futureeconomicbenefitsareexpectedfromitsuseordisposal. 经济利益时终止确认。于终止确认有关资产 Anygainorlossondisposalorretirementrecognisedinthe 之年度在损益表确认的任何出售或报废损益 statementofprofitorlossintheyeartheassetisderecognised 为资产出售所得款项净额与其账面值的差额。 isthedifferencebetweenthenetsalesproceedsandthe carryingamountoftherelevantasset. Constructioninprogressrepresentsleaseholdimprovements 在建工程指建造中的租赁物业装修,按成本 underconstruction,whichisstatedatcostlessanyimpairment 减任何减值亏损列账,而不计提折旧。成本 losses,andisnotdepreciated.Costcomprisesthedirectcosts 包括建造期间建造的直接成本。在建工程于 ofconstructionduringtheperiodofconstruction.Construction 竣工及可作使用时重新分类为适当类别的物 inprogressisreclassifiedtotheappropriatecategoryof 业及设备。 propertyandequipmentwhencompletedandreadyforuse. Investmentproperties 投资物业 Investmentpropertiesareinterestsinlandandbuildings 投资物业乃指持作赚取租金收入及╱或作资 (includingtheleaseholdinterestunderanoperatingleasefora 本增值(非作生产或供应货品或服务或作行 propertywhichwouldotherwisemeetthedefinitionofan 政用途;或于日叙业务中出售)之土地及楼 investmentproperty)heldtoearnrentalincomeand/orfor 宇权益(包括原应符合投资物业定义的物业 capitalappreciation,ratherthanforuseintheproductionor 的经营租赁项下租赁权益)。此类物业初步 supplyofgoodsorservicesorforadministrativepurposes;or 以成本计量, 包括交易成本。 于初步确认 forsaleintheordinarycourseofbusiness.Suchpropertiesare 后,投资物业乃以反映报告期末当时之市场 measuredinitiallyatcost,includingtransactioncosts. 情况按公平值列账。 Subsequenttoinitialrecognition,investmentpropertiesare statedatfairvalue,whichreflectsmarketconditionsattheend ofthereportingperiod. Gainsorlossesarisingfromchangesinthefairvaluesof 因公平值变动产生之投资物业盈亏,乃计入 investmentpropertiesareincludedinthestatementofprofitor 所产生年度的损益表内。 lossintheyearinwhichtheyarise. Anygainsorlossesontheretirementordisposalofan 报废或出售投资物业的任何盈亏,乃于报废 investmentpropertyarerecognisedinthestatementofprofitor 或出售年度的损益表内予以确认。 lossintheyearoftheretirementordisposal. 110 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Intangibleassets(otherthangoodwill) 无形资产(商誉除外) Intangibleassetsacquiredseparatelyaremeasuredoninitial 单独收购的无形资产于初次确认时按成本计 recognitionatcost.Thecostofintangibleassetsacquiredina 量。于业务合并中收购无形资产的成本即为 businesscombinationisthefairvalueatthedateofacquisition. 收购日期的公平值。无形资产的可使用年期 Theusefullivesofintangibleassetsareassessedtobeeither 经评估为有限或无限。年期有限的无形资产 finiteorindefinite.Intangibleassetswithfinitelivesare 其后于可使用经济年限内摊销,当有迹象显 subsequentlyamortisedovertheusefuleconomiclifeand 示无形资产可能减值时,则进行减值评估。 assessedforimpairmentwheneverthereisanindicationthat 可使用年限有限的无形资产的摊销年期及摊 theintangibleassetmaybeimpaired.Theamortisationperiod 销方法至少于各财政年度结算日审阅一次。 andtheamortisationmethodforanintangibleassetwithafinite usefullifearereviewedatleastateachfinancialyearend. Softwareandtrademark 软件及商标 Purchasedsoftwareandtrademarkarestatedatcostlessany 购入的软件及商标按成本减任何减值亏损列 impairmentlossesandareamortisedonthestraight-linebasis 账,并按三至十年的估计可使用年期以直线 overtheirestimatedusefullivesofthreetotenyears. 法摊销。 Acquiredpropertymanagementcontracts 取得的物业管理合约 Acquiredpropertymanagementcontractsarestatedatcost 取得的物业管理合约按成本减任何减值亏损 lessanyimpairmentlossesandareamortisedonthesumofthe 列账,并按五至十五年的估计可使用年期以 yearsdigitsbasisovertheirestimatedusefullivesoffiveto 年限总和法摊销。 fifteenyears. Leases 租赁 Leasesthattransfersubstantiallyalltherewardsandrisksof 凡资产拥有权绝大部份回报及风险(不包括 ownershipofassetstotheGroup,otherthanlegaltitle,are 法定业权)转归本集团所有的租约,均列作 accountedforasfinanceleases.Attheinceptionofafinance 融资租约。于融资租约开始时,租赁资产的 lease,thecostoftheleasedassetiscapitalisedatthepresent 成本乃按最低租赁付款之现值拨充资本,并 valueoftheminimumleasepaymentsandrecordedtogether 连同债务(不包括利息部份)一并入账,借以 withtheobligation,excludingtheinterestelement,toreflectthe 反映购买与融资情况。根据已资本化的融资 purchaseandfinancing.Assetsheldundercapitalisedfinance 租约持有之资产乃纳入物业及设备,并按租 leasesareincludedinpropertyandequipment,anddepreciated 期或资产的估计可使用年期两者中之较短者 overtheshorteroftheleasetermsandtheestimateduseful 折旧。有关租约的财务成本乃于损益表中扣 livesoftheassets.Thefinancecostsofsuchleasesare 除,以反映租期内的固定周期支出比率。 chargedtothestatementofprofitorlosssoastoprovidea constantperiodicrateofchargeovertheleaseterms. 中奥到家集团有限公司111 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Leases(Continued) 租赁(续) Leaseswheresubstantiallyalltherewardsandrisksof 出租人对拥有的资产享有大部份回报及承担 ownershipofassetsremainwiththelessorareaccountedforas 大部份风险的租赁,均列为经营租赁。倘本 operatingleases.WheretheGroupisthelessor,assetsleased 集团为出租人,则本集团根据经营租赁出租 bytheGroupunderoperatingleasesareincludedinnon- 的资产乃列作非流动资产,而根据经营租赁 currentassets,andrentalsreceivableundertheoperating 应收的租金则按租赁年期以直线法计入损益 leasesarecreditedtothestatementofprofitorlossonthe 表。倘本集团为承租人,则根据经营租赁应 straight-linebasisovertheleaseterms.WheretheGroupisthe 付的租金乃按租赁年期以直线法于损益表扣 lessee,rentalspayableunderoperatingleasesarechargedto 除。 thestatementofprofitorlossonthestraight-linebasisoverthe leaseterms. Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(自2018年1月 underHKFRS9applicablefrom1January2018) 1日起采用香港财务报告准则第9号 项下政策) Initialrecognitionandmeasurement 初次确认及计量 Financialassetsareclassified,atinitialrecognition,as 金融资产于初始确认时分类为其后按摊销成 subsequentlymeasuredatamortisedcost,fairvaluethrough 本、按公平值计入其他全面收益及按公平值 othercomprehensiveincome,andfairvaluethroughprofitor 计入损益计量。 loss. Theclassificationoffinancialassetsatinitialrecognitiondepends 于初始确认时,金融资产分类取决于金融资 onthefinancialasset’scontractualcashflowcharacteristicsand 产的合约现金流量特点及本集团管理该等金 theGroup’sbusinessmodelformanagingthem.Withthe 融资产的业务模式。除并无重大融资成分或 exceptionoftradereceivablesthatdonotcontainasignificant 本集团已应用可行权宜方法的贸易应收款项 financingcomponentorforwhichtheGrouphasappliedthe 外,本集团初步按公平值加上(倘金融资产 practicalexpedientofnotadjustingtheeffectofasignificant 并非按公平值计入损益)交易成本计量金融 financingcomponent,theGroupinitiallymeasuresafinancial 资产。并无重大融资成分或本集团已应用可 assetatitsfairvalue,plusinthecaseofafinancialassetnotat 行权宜方法的贸易应收款项根据下文「收益 fairvaluethroughprofitorloss,transactioncosts.Trade 确认」(自2018年1月1日应用)所载政策按 receivablesthatdonotcontainasignificantfinancingcomponent 香港财务报告准则第15号厘定的交易价格 orforwhichtheGrouphasappliedthepracticalexpedientare 计量。 measuredatthetransactionpricedeterminedunderHKFRS15 inaccordancewiththepoliciessetoutfor“Revenuerecognition (applicablefrom1January2018)”below. Inorderforafinancialassettobeclassifiedandmeasuredat 为使金融资产按摊销成本或按公平值计入其 amortisedcostorfairvaluethroughothercomprehensive 他全面收益进行分类及计量,需产生就未偿 income,itneedstogiverisetocashflowsthataresolely 还本金的纯粹本息付款(「SPPI」)的现金流 paymentsofprincipalandinterest(“SPPI”)ontheprincipal 量。 amountoutstanding. 112 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(自2018年1月 underHKFRS9applicablefrom1January2018) 1日起采用香港财务报告准则第9号 (Continued) 项下政策)(续) Initialrecognitionandmeasurement(Continued) 初次确认及计量(续) TheGroup’sbusinessmodelformanagingfinancialassets 本集团管理金融资产的业务模式指其如何管 referstohowitmanagesitsfinancialassetsinordertogenerate 理其金融资产以产生现金流量。业务模式确 cashflows.Thebusinessmodeldetermineswhethercashflows 定现金流量是否来自收集合约现金流量、出 willresultfromcollectingcontractualcashflows,sellingthe 售金融资产,或两者兼有。 financialassets,orboth. Allregularwaypurchasesandsalesoffinancialassetsare 所有按常规买卖的金融资产均于交易日(即 recognisedonthetradedate,thatis,thedatethattheGroup 本集团承诺购买或出售资产当日)确认。常 commitstopurchaseorselltheasset.Regularwaypurchases 规买卖指须于市场规则或惯例一般规定的期 orsalesarepurchasesorsalesoffinancialassetsthatrequire 间内交付资产的金融资产买卖。 deliveryofassetswithintheperiodgenerallyestablishedby regulationorconventioninthemarketplace. Subsequentmeasurement 后续计量 Thesubsequentmeasurementoffinancialassetsdependson 金融资产的后续计量取决于以下分类: theirclassificationasfollows: Financialassetsatamortisedcost(debtinstruments) 按摊销成本计量的金融资产(债务工具) TheGroupmeasuresfinancialassetsatamortisedcostifboth 倘满足以下两个条件,本集团将按摊销成本 ofthefollowingconditionsaremet: 计量金融资产: Thefinancialassetisheldwithinabusinessmodelwith 于旨在持有金融资产以收取合约现金 theobjectivetoholdfinancialassetsinordertocollect 流量的业务模式中持有金融资产。 contractualcashflows. Thecontractualtermsofthefinancialassetgiveriseon 金融资产的合约条款于特定日期产生 specifieddatestocashflowsthataresolelypaymentsof 就未偿还本金的纯粹本息付款的现金 principalandinterestontheprincipalamountoutstanding. 流量。 Financialassetsatamortisedcostaresubsequentlymeasured 按摊销成本计量的金融资产其后使用实际利 usingtheeffectiveinterestmethodandaresubjectto 率法计量,并可能受减值影响。当资产终止 impairment.Gainsandlossesarerecognisedinthestatement 确认、修订或减值时,收益及亏损于损益中 ofprofitorlosswhentheassetisderecognised,modifiedor 确认。 impaired. 中奥到家集团有限公司113 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(自2018年1月 underHKFRS9applicablefrom1January2018) 1日起采用香港财务报告准则第9号 (Continued) 项下政策)(续) Financialassetsatfairvaluethroughprofitorloss 按公平值计入损益的金融资产 Financialassetsatfairvaluethroughprofitorlossinclude 按公平值计入损益的金融资产包括持作买卖 financialassetsheldfortrading,financialassetsdesignated 的金融资产,于初始确认时指定按公平值计 uponinitialrecognitionatfairvaluethroughprofitorloss,or 入损益的金融资产,或强制要求按公平值计 financialassetsmandatorilyrequiredtobemeasuredatfair 量的金融资产。倘为于近期出售或购回而收 value.Financialassetsareclassifiedasheldfortradingifthey 购金融资产,则该等金融资产分类为持作买 areacquiredforthepurposeofsellingorrepurchasinginthe 卖。衍生工具(包括独立嵌入式衍生工具)亦 nearterm.Derivatives,includingseparatedembedded 分类为持作买卖,惟该等衍生工具被指定为 derivatives,arealsoclassifiedasheldfortradingunlesstheyare 有效对冲工具则除外。现金流量并非纯粹本 designatedaseffectivehedginginstruments.Financialassets 息付款的金融资产,不论其业务模式如何, withcashflowsthatarenotsolelypaymentsofprincipaland 均按公平值计入损益分类及计量。尽管如上 interestareclassifiedandmeasuredatfairvaluethroughprofit 文所述债务工具可按摊销成本或按公平值计 orloss,irrespectiveofthebusinessmodel.Notwithstandingthe 入其他全面收益分类,但于初始确认时,倘 criteriafordebtinstrumentstobeclassifiedatamortisedcostor 能够消除或显著减少会计错配,则债务工具 atfairvaluethroughothercomprehensiveincome,asdescribed 可指定为按公平值计入损益。 above,debtinstrumentsmaybedesignatedatfairvalue throughprofitorlossoninitialrecognitionifdoingsoeliminates, orsignificantlyreduces,anaccountingmismatch. Financialassetsatfairvaluethroughprofitorlossarecarriedin 按公平值计入损益的金融资产按公平值于财 thestatementoffinancialpositionatfairvaluewithnetchanges 务状况表列账,而公平值变动净额于损益及 infairvaluerecognisedinthestatementofprofitorloss. 其他全面收益表中确认。 Thiscategoryincludesderivativeinstrumentsandequity 该类别包括本集团并无不可撤销地选择按公 investmentswhichtheGrouphadnotirrevocablyelectedto 平值计入其他全面收益进行分类的衍生工具 classifyatfairvaluethroughothercomprehensiveincome. 及股本投资。分类为以公平值计入损益的金 Dividendsonequityinvestmentsclassifiedasfinancialassetsat 融资产的股本投资的股息, 在确定支付权 fairvaluethroughprofitorlossarealsorecognisedasother 时,在损益表中确认为其他收益,与股息相 incomeinthestatementofprofitorlosswhentherightof 关的经济利益将很可能会流入本集团,而股 paymenthasbeenestablished,itisprobablethattheeconomic 息金额可以可靠地计量。 benefitsassociatedwiththedividendwillflowtotheGroupand theamountofthedividendcanbemeasuredreliably. 114 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(自2018年1月 underHKFRS9applicablefrom1January2018) 1日起采用香港财务报告准则第9号 (Continued) 项下政策)(续) Financialassetsatfairvaluethroughprofitorloss 按公平值计入损益的金融资产(续) (continued) Aderivativeembeddedinahybridcontract,withafinancial 当嵌入混合合约(包含金融负债及非金融主 liabilityornon-financialhost,isseparatedfromthehostand 体)的衍生工具具备与主体不紧密相关的经 accountedforasaseparatederivativeiftheeconomic 济特征及风险;具备与嵌入式衍生工具相同 characteristicsandrisksarenotcloselyrelatedtothehost;a 条款的单独工具符合衍生工具的定义;且混 separateinstrumentwiththesametermsastheembedded 合合约并非按公平价计入损益,则该衍生工 derivativewouldmeetthedefinitionofaderivative;andthehybrid 具与主体分开并作为单独衍生工具列账。嵌 contractisnotmeasuredatfairvaluethroughprofitorloss. 入式衍生工具按公平价值计量,且其变动计 Embeddedderivativesaremeasuredatfairvaluewithchangesin 入损益。仅当合约条款出现变动,大幅改变 fairvaluerecognisedinthestatementofprofitorloss. 其他情况下所需现金流量时;或当原分类至 Reassessmentonlyoccursifthereiseitherachangeintheterms 按公平价值列账且其变动计入损益的金融资 ofthecontractthatsignificantlymodifiesthecashflowsthat 产获重新分类时,方进行重新评估。 wouldotherwiseberequiredorareclassificationofafinancial assetoutofthefairvaluethroughprofitorlosscategory. Aderivativeembeddedwithinahybridcontractcontaininga 嵌入混合合约(包含金融资产主体)的衍生工 financialassethostisnotaccountedforseparately.The 具不得单独列账。金融资产主体连同嵌入式 financialassethosttogetherwiththeembeddedderivativeis 衍生工具须整体分类为按公平价值计入损益。 requiredtobeclassifiedinitsentiretyasafinancialassetatfair valuethroughprofitorloss. Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(于2018年1月 underHKAS39applicablebefore1January 1日前应用香港会计准则第39号的 2018) 政策) Initialrecognitionandmeasurement 初次确认及计量 Financialassetsareclassified,atinitialrecognition,asfinancial 金融资产初步确认时分类为按公平值计入损 assetsatfairvaluethroughprofitorloss,loansandreceivables 益的金融资产、贷款及应收款项或待售金融 andavailable-for-salefinancialinvestments,asappropriate. 投资(如适用)。金融资产在初次确认时按公 Whenfinancialassetsarerecognisedinitially,theyaremeasured 平值加收购金融资产应占的交易成本计量, atfairvalueplustransactioncoststhatareattributabletothe 惟按公平值计入损益的金融资产除外。 acquisitionofthefinancialassets,exceptinthecaseoffinancial assetsrecordedatfairvaluethroughprofitorloss. Allregularwaypurchasesandsalesoffinancialassetsare 所有按常规买卖的金融资产均于交易日(即 recognisedonthetradedate,thatis,thedatethattheGroup 本集团承诺购买或出售资产当日)确认。常 commitstopurchaseorselltheasset.Regularwaypurchases 规买卖指须于市场规则或惯例一般规定的期 orsalesarepurchasesorsalesoffinancialassetsthatrequire 间内交付资产的金融资产买卖。 deliveryofassetswithintheperiodgenerallyestablishedby regulationorconventioninthemarketplace. 中奥到家集团有限公司115 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(于2018年1月 underHKAS39applicablebefore1January 1日前应用香港会计准则第39号的 2018)(Continued) 政策)(续) Subsequentmeasurement 后续计量 Thesubsequentmeasurementoffinancialassetsdependson 金融资产的后续计量取决于以下分类: theirclassificationasfollows: Financialassetsatfairvaluethroughprofitorloss 按公平值计入损益的金融资产 Financialassetsatfairvaluethroughprofitorlossinclude 按公平值计入损益的金融资产包括持作买卖 financialassetsheldfortradingandfinancialassetsdesignated 的金融资产及初次确认时被指定为按公平值 uponinitialrecognitionasatfairvaluethroughprofitorloss. 计入损益的金融资产。金融资产如以短期出 Financialassetsareclassifiedasheldfortradingiftheyare 售为目的而购买,则分类为持作买卖资产。 acquiredforthepurposeofsaleinthenearterm.Derivatives, 衍生工具(包括独立嵌入式衍生工具)除非指 includingseparatedembeddedderivatives,arealsoclassified 定为香港会计准则第39号所界定有效对冲 asheldfortradingunlesstheyaredesignatedaseffective 工具,否则亦分类为持作买卖。 hedginginstrumentsasdefinedbyHKAS39. Financialassetsatfairvaluethroughprofitorlossarecarriedin 按公平值计入损益的金融资产按公平值于财 thestatementoffinancialpositionatfairvaluewithpositivenet 务状况表计账,其公平值正变动净额于损益 changesinfairvaluepresentedasotherincomeandgainsand 呈列为其他收入及收益,而公平值负变动净 negativenetchangesinfairvaluepresentedasfinancecostsin 额于损益表呈列为财务成本。该等公平值变 thestatementofprofitorloss.Thesenetfairvaluechangesdo 动净额不包括此等金融资产所赚取之任何股 notincludeanydividendsorinterestearnedonthesefinancial 息或利息,该等股息及利息根据下文「收益 assets,whicharerecognisedinaccordancewiththepolicies 确认」(于2018年1月1日前应用)所载政策 setoutfor“Revenuerecognition(applicablebefore1January 予以确认。 2018)”below. Financialassetsdesignateduponinitialrecognitionasatfair 于初次确认时被指定为按公平值计入损益的 valuethroughprofitorlossaredesignatedatthedateofinitial 金融资产于初次确认日期指定,惟须符合香 recognitionandonlyifthecriteriainHKAS39aresatisfied. 港会计准则第39号之规定。 Derivativesembeddedinhostcontractsareaccountedforas 嵌入主合约之衍生工具入账列作独立衍生工 separatederivativesandrecordedatfairvalueiftheireconomic 具,倘其经济特征及风险与主合约的经济特 characteristicsandrisksarenotcloselyrelatedtothoseofthe 征及风险并无密切联系且主合约并非持作买 hostcontractsandthehostcontractsarenotheldfortradingor 卖或指定按公平值计入损益,则按公平值入 designatedasatfairvaluethroughprofitorloss.These 账。该等嵌入式衍生工具按公平值计量,公 embeddedderivativesaremeasuredatfairvaluewithchanges 平值的变动于损益表中确认。仅在更改合约 infairvaluerecognisedinthestatementofprofitorloss. 条款导致该合约原本要求的现金流量出现大 Reassessmentonlyoccursifthereiseitherachangeinthe 幅变动或按公平值计入损益类别的金融资产 termsofthecontractthatsignificantlymodifiesthecashflows 重新分类时,方会进行重新评估。 thatwouldotherwiseberequiredorareclassificationofa financialassetoutofthefairvaluethroughprofitorloss category. 116 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(于2018年1月 underHKAS39applicablebefore1January 1日前应用香港会计准则第39号的 2018)(Continued) 政策)(续) Loansandreceivables 贷款及应收款项 Loansandreceivablesarenon-derivativefinancialassetswith 贷款及应收款项为具固定或可予厘定付款金 fixedordeterminablepaymentsthatarenotquotedinanactive 额但在活跃市场并无报价的非衍生金融资 market.Afterinitialmeasurement,suchassetsaresubsequently 产。初次计量后,该等资产其后采用实际利 measuredatamortisedcostusingtheeffectiveinterestrate 率法按摊销成本减任何减值准备计量。计算 methodlessanyallowanceforimpairment.Amortisedcostis 摊销成本时,考虑任何收购折让或溢价,并 calculatedbytakingintoaccountanydiscountorpremiumon 计入属于实际利率不可分割部分的费用或成 acquisitionandincludesfeesorcoststhatareanintegralpart 本。实际利率摊销计入损益表内的其他收 oftheeffectiveinterestrate.Theeffectiveinterestrate 入。贷款及应收款项减值产生的亏损分别于 amortisationisincludedinotherincomeandgainsinthe 损益表确认为财务费用及其他开支。 statementofprofitorloss.Thelossarisingfromimpairmentis recognisedinthestatementofprofitorlossinfinancecostsfor loansandinotherexpensesforreceivables. Available-for-salefinancialinvestments 待售金融投资 Available-for-salefinancialinvestmentsarenon-derivative 待售金融投资为债务证券的非衍生金融资 financialassetsindebtsecurities.Debtsecuritiesinthis 产。该类别中的债务证券为拟按无限期持有 categoryarethosewhichareintendedtobeheldforan 并可因应流动资金需求或市况转变出售。 indefiniteperiodoftimeandwhichmaybesoldinresponseto needsforliquidityorinresponsetochangesinmarket conditions. Afterinitialrecognition,available-for-salefinancialinvestments 初次确认后,待售金融投资其后按公平值计 aresubsequentlymeasuredatfairvalue,withunrealisedgains 量,未变现损益确认为待售投资的其他全面 orlossesrecognisedasothercomprehensiveincomeinthe 收入,直至待售投资重估储备终止确认投资 available-for-saleinvestmentrevaluationreserveuntilthe 为止(届时累计盈亏于损益确认为其他收 investmentisderecognised,atwhichtimethecumulativegain 入),或直至判定投资出现减值为止(届时累 orlossisrecognisedinthestatementofprofitorlossinother 计盈亏自待售投资重估储备重新分类至其他 income,oruntiltheinvestmentisdeterminedtobeimpaired, 盈亏的损益),而持有待售金融投资而赚取 whenthecumulativegainorlossisreclassifiedfromthe 的利息及股息分别呈报为利息收入及股息收 available-for-saleinvestmentrevaluationreservetothe 入,并根据下文「收益确认」(2018年1月1 statementofprofitorlossinothergainsorlosses.Interestand 日前应用)所载政策于损益确认为其他收入。 dividendsearnedwhilstholdingtheavailable-for-salefinancial investmentsarereportedasinterestincomeanddividend income,respectivelyandarerecognisedinthestatementof profitorlossasotherincomeinaccordancewiththepolicies setoutfor“Revenuerecognition(applicablebefore1January 2018)”below. 中奥到家集团有限公司117 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Investmentsandotherfinancialassets(policies 投资及其他金融资产(于2018年1月 underHKAS39applicablebefore1January 1日前应用香港会计准则第39号的 2018)(Continued) 政策)(续) Available-for-salefinancialinvestments(Continued) 待售金融投资(续) Whenthefairvalueofunlistedequityinvestmentscannotbe 当非上市股本投资的公平值由于(a)合理公平 reliablymeasuredbecause(a)thevariabilityintherangeof 值估计范围的变动相对该投资而言实属重 reasonablefairvalueestimatesissignificantforthatinvestment 大;或(b)上述范围内的各种估价的可能性 or(b)theprobabilitiesofthevariousestimateswithintherange 不能合理评估及用以估算公平值,而未能可 cannotbereasonablyassessedandusedinestimatingfair 靠计算时,该等投资按成本减任何减值亏损 value,suchinvestmentsarestatedatcostlessanyimpairment 列账。 losses. TheGroupevaluateswhethertheabilityandintentiontosellits 本集团评核于近期出售待售金融资产的能力 available-for-salefinancialassetsintheneartermarestill 及意向是否合适。当极少情况下本集团因市 appropriate.When,inrarecircumstances,theGroupisunable 场不活跃而无法买卖该等资产时,倘管理层 totradethesefinancialassetsduetoinactivemarkets,the 有能力且有意于可见未来持有该等资产或持 Groupmayelecttoreclassifythesefinancialassetsif 至到期日,本集团可选择重新分类该等金融 managementhastheabilityandintentiontoholdtheassetsfor 资产。 theforeseeablefutureoruntilmaturity. Forafinancialassetreclassifiedfromtheavailable-for-sale 对于自待售类别重新分类的金融资产,重新 category,thefairvaluecarryingamountatthedateof 分类当日的公平账面值成为新的摊销成本, reclassificationbecomesitsnewamortisedcostandany 而过往就该资产于权益确认的任何损益按投 previousgainorlossonthatassetthathasbeenrecognisedin 资的余下年期以实际利率法摊销至损益。新 equityisamortisedtoprofitorlossovertheremaininglifeofthe 摊销成本与到期值之间的差额亦按资产的余 investmentusingtheeffectiveinterestrate.Anydifference 下年期以实际利率法摊销。倘资产随后判定 betweenthenewamortisedcostandthematurityamountis 为已减值,届时于权益记录的金额重新分类 alsoamortisedovertheremaininglifeoftheassetusingthe 至损益。 effectiveinterestrate.Iftheassetissubsequentlydeterminedto beimpaired,thentheamountrecordedinequityisreclassified tothestatementofprofitorloss. 118 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Derecognitionoffinancialassets(policiesunder 金融资产终止确认(自2018年1月1 HKFRS9applicablefrom1January2018and 日起应用香港财务报告准则第9号 policiesunderHKAS39applicablebefore1 及于2018年1月1日前应用香港会 January2018) 计准则第39号项下的政策) Afinancialasset(or,whereapplicable,apartofafinancialasset 金融资产(或一项或一组同类金融资产的一 orpartofagroupofsimilarfinancialassets)isprimarily 部分)(倘适用)主要在下列情况终止确认(即 derecognised(i.e.,removedfromtheGroup’sconsolidated 自本集团综合财务状况表移除): statementoffinancialposition)when: therightstoreceivecashflowsfromtheassethave 收取该项资产现金流量的权利已经届 expired;or 满;或 theGrouphastransferreditsrightstoreceivecashflows 本集团已经转让收取该项资产现金流 fromtheassetorhasassumedanobligationtopaythe 量的权利,或已根据「转让」安排,在 receivedcashflowsinfullwithoutmaterialdelaytoathird 未出现重大延误的情况 下, 承担向第 partyundera“pass-through”arrangement;andeither(a) 三方全数支付所收取现金流量的责任; theGrouphastransferredsubstantiallyalltherisksand 以及(a)本集团已转让该项资产的绝大 rewardsoftheasset,or(b)theGrouphasneither 部分风险及回报;或(b)本集团并无转 transferrednorretainedsubstantiallyalltherisksand 让或保留该项资产的绝大部分风险及 rewardsoftheasset,buthastransferredcontrolofthe 回报,但已转让该项资产的控制权。 asset. WhentheGrouphastransferreditsrightstoreceivecashflows 倘本集团已转让收取资产现金流量的权利或 fromanassetorhasenteredintoapass-througharrangement, 已订立转让安排,则可评估是否保留资产所 itevaluatesif,andtowhatextent,ithasretainedtheriskand 有权的风险及回报,及保留的程度。倘并无 rewardsofownershipoftheasset.Whenithasneither 转让及保留该项资产的绝大部分风险及回 transferrednorretainedsubstantiallyalltherisksandrewardsof 报,亦无转让该项资产的控制权,则本集团 theassetnortransferredcontroloftheasset,theGroup 继续确认该项已转让资产,惟以本集团持续 continuestorecognisethetransferredassettotheextentofthe 涉及该项资产为限。此情况下,本集团亦确 Group’scontinuinginvolvement.Inthatcase,theGroupalso 认相关负债。已转让资产及相关负债按本集 recognisesanassociatedliability.Thetransferredassetandthe 团所保留权利及责任计量。 associatedliabilityaremeasuredonabasisthatreflectsthe rightsandobligationsthattheGrouphasretained. Continuinginvolvementthattakestheformofaguaranteeover 以所转让资产作担保形式的持续参与按资产 thetransferredassetismeasuredattheloweroftheoriginal 原账面值与本集团或需偿付的最高额代价的 carryingamountoftheassetandthemaximumamountof 计较低者计量。 considerationthattheGroupcouldberequiredtorepay. 中奥到家集团有限公司119 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Impairmentoffinancialassets(policiesunder 金融资产减值(自2018年1月1日起 HKFRS9applicablefrom1January2018) 应用香港财务报告准则第9号项下 的政策) TheGrouprecognisesanallowanceforECLsforalldebt 本集团确认对并非按公平值计入损益的所有 instrumentsnotheldatfairvaluethroughprofitorloss.ECLs 债务工具预期信贷亏损的拨备。预期信贷亏 arebasedonthedifferencebetweenthecontractualcashflows 损乃基于根据合约到期的合约现金流量与本 dueinaccordancewiththecontractandallthecashflowsthat 集团预期收取的所有现金流量之间的差额而 theGroupexpectstoreceive,discountedatanapproximation 厘定,并以原实际利率的近似值贴现。预期 oftheoriginaleffectiveinterestrate.Theexpectedcashflows 现金流量将包括出售所持抵押的现金流量或 willincludecashflowsfromthesaleofcollateralheldorother 组成合约条款的其他信贷提升措施。 creditenhancementsthatareintegraltothecontractualterms. Generalapproach 一般方法 ECLsarerecognisedintwostages.Forcreditexposuresfor 预期信贷亏损分两个阶段进行确认。就自初 whichtherehasnotbeenasignificantincreaseincreditrisk 始确认起未有显著增加的信贷风险而言,预 sinceinitialrecognition,ECLsareprovidedforcreditlossesthat 期信贷亏损提供予由未来12个月内可能发 resultfromdefaulteventsthatarepossiblewithinthenext12 生违约事件而导致的信贷亏损(12个月预期 months(a12-monthECL).Forthosecreditexposuresforwhich 信贷亏损)。就自初始确认起经已显著增加 therehasbeenasignificantincreaseincreditrisksinceinitial 的信贷风险而言,不论何时发生违约,于余 recognition,alossallowanceisrequiredforcreditlosses 下风险年期内的预期信贷亏损均须计提亏损 expectedovertheremaininglifeoftheexposure,irrespectiveof 拨备(全期预期信贷亏损)。 thetimingofthedefault(alifetimeECL). Ateachreportingdate,theGroupassesseswhetherthecredit 于各报告日期,本集团评估金融工具的信贷 riskonafinancialinstrumenthasincreasedsignificantlysince 风险自初始确认起有否显著增加。作出评估 initialrecognition.Whenmakingtheassessment,theGroup 时,本集团将截至报告日期金融工具发生违 comparestheriskofadefaultoccurringonthefinancial 约的风险与初始确认日期金融工具发生违约 instrumentasatthereportingdatewiththeriskofadefault 的风险进行比较,并考虑在无须付出不必要 occurringonthefinancialinstrumentasatthedateofinitial 的额外成本或努力即可获得合理且有依据的 recognitionandconsidersreasonableandsupportable 资料,包括历史及前瞻性资料。 informationthatisavailablewithoutunduecostoreffort, includinghistoricalandforward-lookinginformation. TheGroupconsidersafinancialassetindefaultwhen 本集团会在合约付款逾期90日时考虑金融 contractualpaymentsare90dayspastdue.However,incertain 资产违约。然而,在若干情况下,倘内部或 cases,theGroupmayalsoconsiderafinancialassettobein 外部资料反映,在没有计及本集团任何现有 defaultwheninternalorexternalinformationindicatesthatthe 信贷提升措施前,本集团不大可能悉数收到 Groupisunlikelytoreceivetheoutstandingcontractual 未偿还合约款项,则本集团亦可认为金融资 amountsinfullbeforetakingintoaccountanycredit 产将会违约。当并无合理预期收回合约现金 enhancementsheldbytheGroup.Afinancialassetiswrittenoff 流量时,会撇销金融资产。 whenthereisnoreasonableexpectationofrecoveringthe contractualcashflows. 120 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Impairmentoffinancialassets(policiesunder 金融资产减值(自2018年1月1日起 HKFRS9applicablefrom1January2018) 应用香港财务报告准则第9号项下 (Continued) 的政策)(续) Simplifiedapproach 简化方法 Fortradereceivablesthatdonotcontainasignificantfinancing 对于不包含重大融资成分的贸易应收款项或 componentorwhentheGroupappliesthepracticalexpedient 倘本集团采用不调整重大融资成分影响的实 ofnotadjustingtheeffectofasignificantfinancingcomponent, 际权宜之计,本集团采用简化方法计算预期 theGroupappliesthesimplifiedapproachincalculatingECLs. 信贷亏损。根据简化方法,本集团不会追踪 Underthesimplifiedapproach,theGroupdoesnottrack 信贷风险的变动,而是根据各报告日的全期 changesincreditrisk,butinsteadrecognisesalossallowance 预期信贷亏损确认亏损准备。本集团已根据 basedonlifetimeECLsateachreportingdate.TheGrouphas 其历史信贷亏损经验建立拨备矩阵,并根据 establishedaprovisionmatrixthatisbasedonitshistorical 债务人及经济环境的前瞻性因素作出调整。 creditlossexperience,adjustedforforward-lookingfactors specifictothedebtorsandtheeconomicenvironment. Fortradereceivablesthatcontainasignificantfinancing 就包含重大融资成分及应收租赁款项的贸易 componentandleasereceivables,theGroupchoosesasits 应收款项而言,本集团选择采用简化方法计 accountingpolicytoadoptthesimplifiedapproachincalculating 算上述政策的预期信贷亏损为其会计政策。 ECLswithpoliciesasdescribedabove. Impairmentoffinancialassets(policiesunder 金融资产减值(于2018年1月1日前 HKAS39applicablebefore1January2018) 应用香港会计准则第39号项下的政 策) TheGroupassessesattheendofeachreportingperiod 本集团于各报告期末评估有否任何客观证据 whetherthereisobjectiveevidencethatafinancialassetora 显示一项或一组金融资产出现减值。倘资产 groupoffinancialassetsisimpaired.Animpairmentexistsifone 初次确认后发生的一项或多项事件影响一项 ormoreeventsthatoccurredaftertheinitialrecognitionofthe 或一组金融资产能可靠预计的估计未来现金 assethaveanimpactontheestimatedfuturecashflowsofthe 流量,则视为已减值。减值证据包括一个或 financialassetorthegroupoffinancialassetsthatcanbe 一组债务人出现严重财务困难、拖欠利息或 reliablyestimated.Evidenceofimpairmentmayinclude 本金付款、债务人很有可能会破产或进行其 indicationsthatadebtororagroupofdebtorsisexperiencing 他财务重组,以及可观察数据显示估计未来 significantfinancialdifficulty,defaultordelinquencyininterestor 现金流量出现相当减幅(例如欠款或与拖欠 principalpayments,theprobabilitythattheywillenter 债务有关的经济环境有变)。 bankruptcyorotherfinancialreorganisationandobservable dataindicatingthatthereisameasurabledecreaseinthe estimatedfuturecashflows,suchaschangesinarrearsor economicconditionsthatcorrelatewithdefaults. 中奥到家集团有限公司121 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Financialassetscarriedatamortisedcost 按摊销成本计账的金融资产 Forfinancialassetscarriedatamortisedcost,theGroupfirst 对于按摊销成本计账的金融资产,本集团首 assesseswhetherimpairmentexistsindividuallyforfinancial 先单独评估具个别重要性的金融资产是否有 assetsthatareindividuallysignificant,orcollectivelyforfinancial 客观减值迹象,或共同评估非具个别重要性 assetsthatarenotindividuallysignificant.IftheGroup 的金融资产是否有客观减值迹象。倘本集团 determinesthatnoobjectiveevidenceofimpairmentexistsfor 确定经个别评估的金融资产(无论具重要性 anindividuallyassessedfinancialasset,whethersignificantor 与否)并无客观减值迹象,该项资产会归入 not,itincludestheassetinagroupoffinancialassetswith 一组具有相若信贷风险特性的金融资产,并 similarcreditriskcharacteristicsandcollectivelyassessesthem 对该组金融资产共同作出减值评估。个别评 forimpairment.Assetsthatareindividuallyassessedfor 估减值的资产确认或继续确认亏损,则有关 impairmentandforwhichanimpairmentlossis,orcontinuesto 资产不会纳入共同减值评估。 be,recognisedarenotincludedinacollectiveassessmentof impairment. Theamountofanyimpairmentlossidentifiedismeasuredas 任何已识别的减值亏损,按资产账面值与估 thedifferencebetweentheasset’scarryingamountandthe 计未来现金流量现值(不包括未产生的未来 presentvalueofestimatedfuturecashflows(excludingfuture 信贷亏损)之差额计量。估计未来现金流量 creditlossesthathavenotyetbeenincurred).Thepresentvalue 现值按金融资产的原实际利率(即初次确认 oftheestimatedfuturecashflowsisdiscountedatthefinancial 时计算的实际利率)折现。 asset’soriginaleffectiveinterestrate(i.e.,theeffectiveinterest ratecomputedatinitialrecognition). Thecarryingamountoftheassetisreducedthroughtheuseof 有关资产的账面值透过使用拨备账扣减,而 anallowanceaccountandthelossisrecognisedinthe 亏损于损益表确认。减少的账面值持续产生 statementofprofitorloss.Interestincomecontinuestobe 的利息收入采用计量减值亏损时所用折现未 accruedonthereducedcarryingamountusingtherateof 来现金流量的利率计算。当贷款及应收款项 interestusedtodiscountthefuturecashflowsforthepurpose 与任何相关准备并无实际可于未来收回的可 ofmeasuringtheimpairmentloss.Loansandreceivables 能时,则予以撇销,而所有抵押品已变现或 togetherwithanyassociatedallowancearewrittenoffwhen 已转让予本集团。 thereisnorealisticprospectoffuturerecoveryandallcollateral hasbeenrealisedorhasbeentransferredtotheGroup. If,inasubsequentperiod,theamountoftheestimated 倘于随后期间,估计减值亏损的金额因确认 impairmentlossincreasesordecreasesbecauseofanevent 减值后发生的事项而增减,则先前确认的减 occurringaftertheimpairmentwasrecognised,thepreviously 值亏损可透过调整拨备账而增减。倘撇减的 recognisedimpairmentlossisincreasedorreducedby 金额于其后拨回,则拨回的金额计入损益中 adjustingtheallowanceaccount.Ifawrite-offislaterrecovered, 的其他开支。 therecoveryiscreditedtootherexpensesinthestatementof profitorloss. 122 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Available-for-salefinancialinvestments 待售金融投资 Foravailable-for-salefinancialinvestments,theGroupassesses 就待售金融投资而言,本集团会于各报告期 attheendofeachreportingperiodwhetherthereisobjective 末评估有否客观迹象显示一项或一组投资出 evidencethataninvestmentoragroupofinvestmentsis 现减值。 impaired. Ifanavailable-for-saleassetisimpaired,anamountcomprising 倘待售资产减值,其成本(减任何本金付款 thedifferencebetweenitscost(netofanyprincipalpayment 及摊销)与其现时公平值之间的差额在扣减 andamortisation)anditscurrentfairvalue,lessanyimpairment 先前于损益表确认的任何减值亏损后的金 losspreviouslyrecognisedinthestatementofprofitorloss,is 额,将由其他全面收入转入损益表确认。 removedfromothercomprehensiveincomeandrecognisedin thestatementofprofitorloss. Inthecaseofequityinvestmentsclassifiedasavailableforsale, 分类为待售股本投资的客观减值迹象包括该 objectiveevidencewouldincludeasignificantorprolonged 项投资的公平值大幅或长期下降至低于其成 declineinthefairvalueofaninvestmentbelowitscost. 本值。「大幅」乃对原投资成本的估价而言, “Significant”isevaluatedagainsttheoriginalcostofthe 而「长期」则就公平值低于其原成本的期间 investmentand“prolonged”againsttheperiodinwhichthefair 而言。倘出现减值迹象,则累计亏损(按收 valuehasbeenbelowitsoriginalcost.Wherethereisevidence 购成本与现时公平值的差额减该项投资先前 ofimpairment,thecumulativeloss—measuredasthe 于损益确认的任何减值亏损计量)将从其他 differencebetweentheacquisitioncostandthecurrentfair 全面收入中移除,并于损益确认。分类为待 value,lessanyimpairmentlossonthatinvestmentpreviously 售的股本工具的减值亏损不可透过损益拨 recognisedinthestatementofprofitorloss—isremovedfrom 回,而其公平值于减值后的增幅直接于其他 othercomprehensiveincomeandrecognisedinthestatement 全面收入确认。 ofprofitorloss.Impairmentlossesonequityinstruments classifiedasavailableforsalearenotreversedthroughthe statementofprofitorloss.Increasesintheirfairvalueafter impairmentarerecogniseddirectlyinothercomprehensive income. Thedeterminationofwhatis“significant”or“prolonged” 确定是否属「大幅」或「长期」时须作出判断。 requiresjudgement.Inmakingthisjudgement,theGroup 在作出判断时,本集团会评估(其中包括)一 evaluates,amongotherfactors,thedurationorextenttowhich 项投资的公平值少于其成本的持续时间或程 thefairvalueofaninvestmentislessthanitscost. 度。 中奥到家集团有限公司123 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Financialliabilities(policiesunderHKFRS9 金融负债(自2018年1月1日起应用 applicablefrom1January2018andHKAS39 香港财务报告准则第9号及于2018 applicablebefore1January2018) 年1月1日前应用香港会计准则第 39号项下的政策) Initialrecognitionandmeasurement 初次确认及计量 Financialliabilitiesareclassified,atinitialrecognition,asloans 金融负债初次确认时视情况分类为贷款及借 andborrowingsorpayablesasappropriate. 款或应付款项(如适合)。 Allfinancialliabilitiesarerecognisedinitiallyatfairvalueand,in 所有金融负债在初次确认时均按公平值计 thecaseofloansandborrowingsandpayables,netofdirectly 量,若为贷款及借款以及应付款项,则扣除 attributabletransactioncosts. 直接应占交易成本。 TheGroup’sfinancialliabilitiesincludetradeandotherpayables, 本集团的金融负债包括贸易及其他应付款 otherlong-termpayableandinterest-bearingbankborrowings. 项、其他长期应付款项以及计息银行借款。 Subsequentmeasurement 后续计量 Thesubsequentmeasurementoffinancialliabilitiesdependson 金融负债的后续计量取决于以下分类: theirclassificationasfollows: Loansandborrowings 贷款及借款 Afterinitialrecognition,interest-bearingloansandborrowings 初次确认后,计息贷款及借款及其他长期应 andotherlong-termpayablearesubsequentlymeasuredat 付款项其后使用实际利率法按摊销成本计 amortisedcost,usingtheeffectiveinterestratemethodunless 量,除非折现的影响不大,在此情况下按成 theeffectofdiscountingwouldbeimmaterial,inwhichcase 本列账。当负债终止确认乃至通过实际利率 theyarestatedatcost.Gainsandlossesarerecognisedinthe 摊销过程时,盈亏于损益确认。 statementofprofitorlosswhentheliabilitiesarederecognised aswellasthroughtheeffectiveinterestrateamortisation process. Amortisedcostiscalculatedbytakingintoaccountany 计算摊销成本时, 考虑任何收购折让或溢 discountorpremiumonacquisitionandfeesorcoststhatare 价,并计入属于实际利率不可分割部分的费 anintegralpartoftheeffectiveinterestrate.Theeffective 用或成本。实际利率摊销计入损益内的财务 interestrateamortisationisincludedinfinancecostsinthe 费用。 statementofprofitorloss. 124 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Derecognitionoffinancialliabilities(policies 金融负债终止确认(自2018年1月1 underHKFRS9applicablefrom1January2018 日应用香港财务报告准则第9号及 andHKAS39applicablebefore1January2018) 于2018年1月1日前应用香港会计 准则第39号项下的政策) Afinancialliabilityisderecognisedwhentheobligationunder 倘金融负债的责任已履行、取消或届满,则 theliabilityisdischargedorcancelled,orexpires. 会终止确认负债。 Whenanexistingfinancialliabilityisreplacedbyanotherfrom 倘相同贷款人改为以条款大为不同的金融负 thesamelenderonsubstantiallydifferentterms,orthetermsof 债代替现有金融负债,或现有负债的条款经 anexistingliabilityaresubstantiallymodified,suchanexchange 重大修订,则有关转换或修订视作终止确认 ormodificationistreatedasaderecognitionoftheoriginal 原负债并确认新负债,有关账面值之间的差 liabilityandarecognitionofanewliability,andthedifference 额于损益表确认。 betweentherespectivecarryingamountsisrecognisedinthe statementofprofitorloss. Offsettingoffinancialinstruments(policies 金融工具抵销(自2018年1月1日起 underHKFRS9applicablefrom1January2018 应用香港财务报告准则第9号及于 andHKAS39applicablebefore1January2018) 2018年1月1日前应用香港会计准 则第39号项下的政策) Financialassetsandfinancialliabilitiesareoffsetandthenet 仅于现时有法定可执行权利抵销已确认金 amountisreportedinthestatementoffinancialpositionifthere 额,亦有意以净额结算或同时变现资产及结 isacurrentlyenforceablelegalrighttooffsettherecognised 清负债,金融资产与金融负债方可抵销,净 amountsandthereisanintentiontosettleonanetbasis,orto 额列入财务状况表。 realisetheassetsandsettletheliabilitiessimultaneously. Treasuryshares 库存股份 Ownequityinstrumentswhicharereacquiredandheldbythe 本公司或本集团所重购及持有的自有权益工 CompanyortheGroup(treasuryshares)arerecogniseddirectly 具(库存股份)乃按成本直接于权益确认。本 inequityatcost.Nogainorlossisrecognisedinprofitorloss 集团自有权益工具购入、出售、发行或注销 onthepurchase,sale,issueorcancellationoftheGroup’sown 时不于损益确认盈亏。 equityinstruments. Inventories 存货 Inventoriesaremerchandisegoodsstatedatthelowerofcost 存货乃按成本及可变限净值之较低者列账的 andnetrealisablevalue.Costisdeterminedonthefirst-in,first- 商品。成本按先入先出基准厘定。可变现净 outbasis.Netrealisablevalueisbasedonestimatedselling 值基于估计售价减完成及出售所招致任何估 priceslessanyestimatedcoststobeincurredtocompletion 计成本计算。 anddisposal. 中奥到家集团有限公司125 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Cashandcashequivalents 现金及现金等价物 Forthepurposeoftheconsolidatedstatementofcashflows, 就综合现金流量表而言,现金及现金等价物 cashandcashequivalentscomprisecashonhandanddemand 包括手头现金及活期存款,以及可随时转为 deposits,andshorttermhighlyliquidinvestmentsthatare 已知金额现金、价值变动风险不大及购入时 readilyconvertibleintoknownamountsofcash,aresubjectto 一般在三个月内到期的短期高流动性投资, aninsignificantriskofchangesinvalue,andhaveashort 减须于要求时偿还及属于本集团现金管理不 maturityofgenerallywithinthreemonthswhenacquired,less 可分割部分的银行透支。 bankoverdraftswhicharerepayableondemandandforman integralpartoftheGroup’scashmanagement. Forthepurposeoftheconsolidatedstatementoffinancial 就综合财务状况表而言,现金及现金等价物 position,cashandcashequivalentscomprisecashonhand 包括无用途限制的手头现金及银行现金(包 andatbanks,includingtermdeposits,whicharenotrestricted 括定期存款)。 astouse. Provisions 拨备 Aprovisionisrecognisedwhenapresentobligation(legalor 当本公司现时因过往事件而须承担法定或推 constructive)hasarisenasaresultofapasteventanditis 定责任,而履行责任可能导致日后资源流 probablethatafutureoutflowofresourceswillberequiredto 出,且有关责任金额能可靠估算时,则确认 settletheobligation,providedthatareliableestimatecanbe 拨备。 madeoftheamountoftheobligation. Whentheeffectofdiscountingismaterial,theamount 当折现影响重大时,所确认的拨备金额为预 recognisedforaprovisionisthepresentvalueattheendofthe 期日后履行责任所需的开支于呈报期结算日 reportingperiodofthefutureexpendituresexpectedtobe 的现值。随时间推移而增加的折现现值,在 requiredtosettletheobligation.Theincreaseinthediscounted 损益表内计入财务成本。 presentvalueamountarisingfromthepassageoftimeis includedinfinancecostsinthestatementofprofitorloss. Incometax 所得税 Incometaxcomprisescurrentanddeferredtax.Incometax 所得税包括即期及递延税项。有关于损益外 relatingtoitemsrecognisedoutsideprofitorlossisrecognised 确认之项目的所得税于损益外确认,或于其 outsideprofitorloss,eitherinothercomprehensiveincomeor 他全面收入确认或直接于权益确认。 directlyinequity. Currenttaxassetsandliabilitiesaremeasuredattheamount 即期税项资产及负债基于呈报期结算日已颁 expectedtoberecoveredfromorpaidtothetaxation 布或实质颁布的税率(及税法),计及本集团 authorities,basedontaxrates(andtaxlaws)thathavebeen 经营所在国家的诠释及惯例后,按预期自税 enactedorsubstantivelyenactedbytheendofthereporting 务机关收回或付予税务机关的金额计算。 period,takingintoconsiderationinterpretationsandpractices prevailinginthecountriesinwhichtheGroupoperates. 126 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Incometax(Continued) 所得税(续) Deferredtaxisprovided,usingtheliabilitymethod,onall 于报告期末,递延税项根据资产及负债的税 temporarydifferencesattheendofthereportingperiod 基与其就财务报告目的而呈列的账面值之间 betweenthetaxbasesofassetsandliabilitiesandtheircarrying 的所有暂时差额以负债法计提准备。 amountsforfinancialreportingpurposes. Deferredtaxliabilitiesarerecognisedforalltaxabletemporary 递延税项负债乃就所有应课税暂时差额确 differences,except: 认,惟下列情况则除外: whenthedeferredtaxliabilityarisesfromtheinitial 递延税项负债产生于非业务合并的交 recognitionofgoodwilloranassetorliabilityina 易中对商誉或资产或负债的初次确认, transactionthatisnotabusinesscombinationand,atthe 且在交易时并不影响会计溢利或应课 timeofthetransaction,affectsneithertheaccounting 税溢利或亏损;及 profitnortaxableprofitorloss;and inrespectoftaxabletemporarydifferencesassociated 就与投资附属公司、 联 营公司及合营 withinvestmentsinsubsidiaries,associatesandjoint 企业有关的应课税暂时差额而言,倘 ventures,whenthetimingofthereversalofthetemporary 可控制暂时差额的拨回时间, 且 暂时 differencescanbecontrolledanditisprobablethatthe 差额不大可能于可预见将来拨回。 temporarydifferenceswillnotreverseintheforeseeable future. Deferredtaxassetsarerecognisedforalldeductibletemporary 所有可扣减暂时差额、结转的未动用税项抵 differences,thecarryforwardofunusedtaxcreditsandany 免及未动用税项亏损均确认为递延税项资 unusedtaxlosses.Deferredtaxassetsarerecognisedtothe 产。确认递延税项资产的数额,以可用于抵 extentthatitisprobablethattaxableprofitwillbeavailable 销可扣减暂时差额、结转的未动用税项抵免 againstwhichthedeductibletemporarydifferences,the 及未动用税项亏损的可能有的应课税溢利为 carryforwardofunusedtaxcreditsandunusedtaxlossescan 限,除非: beutilised,except: whenthedeferredtaxassetrelatingtothedeductible 与可扣减暂时差额有关的递延税项资 temporarydifferencesarisesfromtheinitialrecognitionof 产产生于一项非业务合并的交易中对 anassetorliabilityinatransactionthatisnotabusiness 资产或负债的初次确认, 且 在交易时 combinationand,atthetimeofthetransaction,affects 概不影响会计溢利或应课税溢利或亏 neithertheaccountingprofitnortaxableprofitorloss;and 损;及 inrespectofdeductibletemporarydifferencesassociated 就与投资附属公司、 联 营公司及合营 withinvestmentsinsubsidiaries,associatesandjoint 企业有关的可扣减暂时差额确认递延 ventures,deferredtaxassetsareonlyrecognisedtothe 税项资 产, 但只限于暂时差额很可能 extentthatitisprobablethatthetemporarydifferences 在可见未来 拨 回,并该暂时差额可动 willreverseintheforeseeablefutureandtaxableprofitwill 用以抵销应课税利润。 beavailableagainstwhichthetemporarydifferencescan beutilised. 中奥到家集团有限公司127 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Incometax(Continued) 所得税(续) Thecarryingamountofdeferredtaxassetsisreviewedatthe 递延税项资产的账面值于各报告期末检讨并 endofeachreportingperiodandreducedtotheextentthatitis 减至不再可能有足够应课税溢利可用于抵销 nolongerprobablethatsufficienttaxableprofitwillbeavailable 全部或部分可动用的递延税项资产为止。未 toallowallorpartofthedeferredtaxassettobeutilised. 确认的递延税项资产于各报告期末重新评 Unrecogniseddeferredtaxassetsarereassessedattheendof 估,确认金额以可能有足够应课税溢利用于 eachreportingperiodandarerecognisedtotheextentthatit 抵销全部或部分递延税项资产为限。 hasbecomeprobablethatsufficienttaxableprofitwillbe availabletoallowallorpartofthedeferredtaxassettobe recovered. Deferredtaxassetsandliabilitiesaremeasuredatthetaxrates 递延税项资产及负债根据报告期末已颁布或 thatareexpectedtoapplytotheperiodwhentheassetis 实质已颁布的税率(及税法),按预期适用于 realisedortheliabilityissettled,basedontaxrates(andtax 资产变现或负债清偿期间的税率计量。 laws)thathavebeenenactedorsubstantivelyenactedbythe endofthereportingperiod. Deferredtaxassetsanddeferredtaxliabilitiesareoffsetifand 递延税项资产与递延税项负债仅于以下情况 onlyiftheGrouphasalegallyenforceablerighttosetoffcurrent 可予抵销,即倘本集团有合法强制执行权利 taxassetsandcurrenttaxliabilitiesandthedeferredtaxassets 将即期税项资产与即期税项负债抵销且递延 anddeferredtaxliabilitiesrelatetoincometaxesleviedbythe 税项资产及递延税项负债关乎同一课税机关 sametaxationauthorityoneitherthesametaxableentityor 就同一应课税实体或不同应课税实体所征收 differenttaxableentitieswhichintendeithertosettlecurrenttax 所得税,而其于大额递延税项负债或资产预 liabilitiesandassetsonanetbasis,ortorealisetheassetsand 期可结算或收回的各未来期间有意以净额基 settletheliabilitiessimultaneously,ineachfutureperiodinwhich 准结算即期税项负债及资产,或同时变现资 significantamountsofdeferredtaxliabilitiesorassetsare 产并结算负债。 expectedtobesettledorrecovered. Governmentgrants 政府补贴 Governmentgrantsarerecognisedattheirfairvaluewhere 政府补贴于有合理保证将收到且将符合所有 thereisreasonableassurancethatthegrantwillbereceived 附带条件时按其公平值确认。补贴关乎开支 andallattachingconditionswillbecompliedwith.Whenthe 项目时,就该拟偿付成本所支销的期间以系 grantrelatestoanexpenseitem,itisrecognisedasincomeon 统性基准确认为收入。 asystematicbasisovertheperiodsthatthecosts,whichitis intendedtocompensate,areexpensed. 128 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Revenuerecognition(applicablefrom1January 收益确认(自2018年1月1日应用) 2018) Revenuefromcontractswithcustomers 来自客户合约的收益 Revenuefromcontractswithcustomersisrecognisedwhen 当货品控制权或服务转移至客户的金额反映 controlofgoodsorservicesistransferredtothecustomersat 本集团预期就交换该等货品或服务而有权获 anamountthatreflectstheconsiderationtowhichtheGroup 得的代价时,确认来自客户合约客户的合约 expectstobeentitledinexchangeforthosegoodsorservices. 收益。 Whentheconsiderationinacontractincludesavariable 当合约中的代价有可变金额时,会估计本集 amount,theamountofconsiderationisestimatedtowhichthe 团就向客户转移货品或服务交易中将有权收 Groupwillbeentitledinexchangefortransferringthegoodsor 取的代价金额。可变代价于订立合约时估计 servicestothecustomer.Thevariableconsiderationis 并以此为限,直至与可变代价相关的不确定 estimatedatcontractinceptionandconstraineduntilitishighly 性其后获解决时,已确认的累计收入金额相 probablethatasignificantrevenuereversalintheamountof 当可能不会发生重大收入拨回为止。 cumulativerevenuerecognisedwillnotoccurwhenthe associateduncertaintywiththevariableconsiderationis subsequentlyresolved. Whenthecontractcontainsafinancingcomponentwhich 当合约中包含一个融资部分,为客户提供转 providesthecustomerasignificantbenefitoffinancingthe 移货品或服务超过一年的显著融资利益时, transferofgoodsorservicestothecustomerformorethanone 收益按应收金额的现值计量,并使用贴现率 year,revenueismeasuredatthepresentvalueoftheamount 贴现,其在合约开始时反映在本集团与客户 receivable,discountedusingthediscountratethatwouldbe 之间的独立融资交易中。当合约包含为本集 reflectedinaseparatefinancingtransactionbetweentheGroup 团提供超过一年的重大财务利益的融资部分 andthecustomeratcontractinception.Whenthecontract 时,根据合约确认的收益包括按实际利率法 containsafinancingcomponentwhichprovidestheGroupa 计算的合约负债所产生的利息开支。对于客 significantfinancialbenefitformorethanoneyear,revenue 户付款与转移已承诺货品或服务之间的期间 recognisedunderthecontractincludestheinterestexpense 为一年或以下的合约,交易价格并不就重大 accretedonthecontractliabilityundertheeffectiveinterest 融资部分的影响采用香港财务报告准则第15 method.Foracontractwheretheperiodbetweenthepayment 号的简易实务处理方法予以调整。 bythecustomerandthetransferofthepromisedgoodsor servicesisoneyearorless,thetransactionpriceisnotadjusted fortheeffectsofasignificantfinancingcomponent,usingthe practicalexpedientinHKFRS15. 中奥到家集团有限公司129 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Revenuerecognition(applicablefrom1January 收益确认(自2018年1月1日应用)(续) 2018)(Continued) Revenuefromcontractswithcustomers(Continued) 来自客户合约的收益(续) (a) Salesofgoods (a) 销售货品 Revenuefromthesalesofgoodsisrecognisedatthe 销售货品的收益在资产控制权转移给 pointintimewhencontroloftheassetistransferredto 客户的时间点确认, 通 常是在交付货 thecustomer,generallyondeliveryofthegoods. 品时。 (b) Provisionofpropertymanagementservices (b) 提供物业管理服务 Revenuefromtheprovisionofpropertymanagement 提供物业管理服务的收益于预定期间 servicesisrecognisedoverthescheduledperiodona 以直线法确 认, 因为客户同时接收及 straight-linebasisbecausethecustomersimultaneously 消耗本集团提供的利益。 receivesandconsumesthebenefitsprovidedbythe Group. (c) Salesassistanceservices (c) 协销服务 Revenuefromthesalesassistanceservicesisrecognised 协销服务的收益于提供相关服务及客 whentherelevantservicesarerenderedandthecustomer 户同时收取及消耗本集团提供的利益 simultaneouslyreceivesandconsumesthebenefits 时确认。 providedbytheGroup. Revenuefromothersources 来自其他来源的收益 Rentalincomeisrecognisedonatimeproportionbasisoverthe 租金收入按租赁期按时间比例确认。 leaseterms. Otherincome 其他收入 Interestincomeisrecognisedonanaccrualbasisusingthe 利息收入采用实际利率法按权责发生制确 effectiveinterestmethodbyapplyingtheratethatexactly 认,其使用的利率为能够将预计未来现金收 discountstheestimatedfuturecashreceiptsovertheexpected 入在金融工具预期年限内完全折现为金融资 lifeofthefinancialinstrumenttothenetcarryingamountofthe 产帐面净值的利率。 financialasset. 130 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Revenuerecognition(applicablebefore1 收益确认(于2018年1月1日前应用) January2018) Revenueisrecognisedwhenitisprobablethattheeconomic 收益于其经济利益将流向本集团且收益能按 benefitswillflowtotheGroupandwhentherevenuecanbe 下列基准可靠衡量时确认: measuredreliably,onthefollowingbases: (a) fromthesalesofgoods,whenthesignificantrisksand (a) 来自销售货品的收益乃于所有权的重 rewardsofownershiphavebeentransferredtothebuyer, 大风险与回报已转移至买方, 而 本集 providedthattheGroupmaintainsneithermanagerial 团并无保留通常与所有权有关的管理 involvementtothedegreeusuallyassociatedwith 性参与或对已售货品的有效控制时入 ownership,noreffectivecontroloverthegoodssold; 账; (b) fromtherenderingofservices,onthepercentageof (b) 提供服务的收入按完成百分比的基准 completionbasis,asfurtherexplainedintheaccounting 确认,详情见下文「服务合约」(于 policyfor“Contractsforservices(applicablebefore1 2018年1月1日前应用)的会计政策; January2018)”below; (c) rentalincome,onatimeproportionbasisoverthelease (c) 租金收入乃依租期按时间比例入账; terms; (d) interestincome,onanaccrualbasisusingtheeffective (d) 利息收入采用实际利率法按权责发生 interestmethodbyapplyingtheratethatexactly 制确认, 其 使用的利率为能够将预计 discountstheestimatedfuturecashreceiptsoverthe 未来现金收入在金融工具预期年限内 expectedlifeofthefinancialinstrument,tothenetcarrying 完全折现为金融资产帐面净值的利率; amountofthefinancialasset;and 及 (e) dividendincome,whentheshareholders’righttoreceive (e) 股息于股东收取派息的权利确立时入 paymenthasbeenestablished. 账。 Contractassets(applicablefrom1January 合约资产(自2018年1月1日起应用) 2018) Acontractassetistherighttoconsiderationinexchangefor 合约资产是交换转移至客户的货品或服务的 goodsorservicestransferredtothecustomer.IftheGroup 权利。倘本集团通过在客户支付代价之前或 performsbytransferringgoodsorservicestoacustomerbefore 在付款到期之前将货品或服务转移至客户来 thecustomerpaysconsiderationorbeforepaymentisdue,a 履行,则合约资产将被确认为有条件的获得 contractassetisrecognisedfortheearnedconsiderationthatis 代价。 conditional. 中奥到家集团有限公司131 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Contractliabilities(applicablefrom1January 合约负债(自2018 年1月1日起应用) 2018) Acontractliabilityistheobligationtotransfergoodsorservices 合约负债是指向本集团已收到客户代价(或 toacustomerforwhichtheGrouphasreceivedaconsideration 应付代价金额)的客户转移货品或服务的责 (oranamountofconsiderationthatisdue)fromthecustomer.If 任。倘客户在本集团向客户转移货品或服务 acustomerpaystheconsiderationbeforetheGrouptransfers 之前支付代价,则在付款或付款到期时(以 goodsorservicestothecustomer,acontractliabilityis 较早者为准)确认合同负债。合约负债于本 recognisedwhenthepaymentismadeorthepaymentisdue 集团根据合约履行时确认为收入。 (whicheverisearlier).Contractliabilitiesarerecognisedas revenuewhentheGroupperformsunderthecontract. Contractcosts(applicablefrom1January2018) 合约成本(自2018 年1月1日起应用) Otherthanthecostswhicharecapitalisedasinventories, 除作为存货、物业、厂房及设备以及无形资 property,plantandequipmentandintangibleassets,costs 产资本化的成本外,履行与客户的合约所产 incurredtofulfilacontractwithacustomerarecapitalisedasan 生的成本,倘符合以下所有条件,则资本化 assetifallofthefollowingcriteriaaremet: 为资产: (a) Thecostsrelatedirectlytoacontractortoananticipated (a) 成本直接与合约或实体可以明确确定 contractthattheentitycanspecificallyidentify. 的预期合约相关。 (b) Thecostsgenerateorenhanceresourcesoftheentity (b) 成本产生或增强将用于满足(或继续满 thatwillbeusedinsatisfying(orincontinuingtosatisfy) 足)未来履约义务的实体资源。 performanceobligationsinthefuture. (c) Thecostsareexpectedtoberecovered. (c) 预计成本将会收回。 Thecapitalisedcontractcostsareamortisedandchargedto 资本化合约成本按系统化基准摊销及计入损 thestatementofprofitorlossonasystematicbasisthatis 益表,与确认资产相关的收益模式一致。其 consistentwiththepatternoftherevenuetowhichtheasset 他合约成本于产生时列为开支。 relatedisrecognised.Othercontractcostsareexpensedas incurred. Share-basedpayments 股份付款 TheCompanyoperatesashareoptionschemeforthepurpose 本公司现时设有一项购股权计划,以向对本 ofprovidingincentivesandrewardstoeligibleparticipantswho 集团业务成功有贡献的合资格参与者提供鼓 contributetothesuccessoftheGroup’soperations.Employees 励及奖励。本集团雇员(包括董事)以股份支 (includingdirectors)oftheGroupreceiveremunerationinthe 付的形式收取薪酬,而雇员则提供服务作为 formofshare-basedpayments,wherebyemployeesrender 换取权益工具的代价(「以权益结算交易」)。 servicesasconsiderationforequityinstruments(“equity-settled transactions”). Thecostofequity-settledtransactionswithemployeesfor 2002年11月7日后授予雇员的以权益结算 grantsafter7November2002ismeasuredbyreferencetothe 交易的成本乃参考授出当日的公平值计算。 fairvalueatthedateatwhichtheyaregranted.Thefairvalueis 公平值由外聘估值师以二项模式法厘定。其 determinedbyanexternalvaluerusingabinomialmodel,further 他详情载于财务报表附注30。 detailsofwhicharegiveninnote30tothefinancialstatements. 132 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Share-basedpayments(Continued) 股份付款(续) Thecostofequity-settledtransactionsisrecognisedin 以权益结算交易的成本连同相关权益的增加 employeebenefitexpense,togetherwithacorresponding 于达至表现及╱或服务条件时确认为雇员福 increaseinequity,overtheperiodinwhichtheperformance 利费用。于各报告期末确认之截至归属日期 and/orserviceconditionsarefulfilled.Thecumulativeexpense 的累积权益结算交易开支,指本集团对归属 recognisedforequity-settledtransactionsattheendofeach 期完结时最终归属的权益工具数量的最佳估 reportingperioduntilthevestingdatereflectstheextentto 计。期间在损益表扣除或抵免的数额指期初 whichthevestingperiodhasexpiredandtheGroup’sbest 及期终已确认累积开支的变动。 estimateofthenumberofequityinstrumentsthatwillultimately vest.Thechargeorcredittothestatementofprofitorlossfora periodrepresentsthemovementinthecumulativeexpense recognisedasatthebeginningandendofthatperiod. Serviceandnon-marketperformanceconditionsarenottaken 在决定该奖励授予日的公平值时,服务及非 intoaccountwhendeterminingthegrantdatefairvalueof 市场表现条件并不予以考虑。但是该条件得 awards,butthelikelihoodoftheconditionsbeingmetis 到满足的可能性应作为评估本集团最终可授 assessedaspartoftheGroup’sbestestimateofthenumberof 予权益工具数量的最佳估计的一部分予以考 equityinstrumentsthatwillultimatelyvest.Marketperformance 虑。市场表现条件体现在授予日公平值中。 conditionsarereflectedwithinthegrantdatefairvalue.Any 该奖励的其他条件,如果不与提供服务的要 otherconditionsattachedtoanaward,butwithoutan 求相关联,则认为是非归属条件。非归属条 associatedservicerequirement,areconsideredtobenon- 件应在该奖励的公平值中体现,且除非存在 vestingconditions.Non-vestingconditionsarereflectedinthe 服务及╱或业绩条件,则应立即计入该项奖 fairvalueofanawardandleadtoanimmediateexpensingofan 励的费用当中。 awardunlesstherearealsoserviceand/orperformance conditions. Forawardsthatdonotultimatelyvestbecausenon-market 对于因未达到非市场表现及╱或服务条件而 performanceand/orserviceconditionshavenotbeenmet,no 未最终归属的奖励,不会确认任何费用。倘 expenseisrecognised.Whereawardsincludeamarketornon- 奖励包括市场或非归属条件,则无论是否满 vestingcondition,thetransactionsaretreatedasvesting 足市场或非归属条件,交易均视为归属,前 irrespectiveofwhetherthemarketornon-vestingconditionis 提是所有其他履约及╱或服务条件均得到满 satisfied,providedthatallotherperformanceand/orservice 足。 conditionsaresatisfied. Wherethetermsofanequity-settledawardaremodified,asa 在满足股份奖励计划之原有条款情况下,若 minimumanexpenseisrecognisedasifthetermshadnot 修订股份付款奖励的条款,则至少确认假设 beenmodified,iftheoriginaltermsoftheawardaremet.In 并无修订有关条款时所产生的开支。此外, addition,anexpenseisrecognisedforanymodificationthat 倘修订导致以股份付款的总公平值增加或对 increasesthetotalfairvalueoftheshare-basedpayments,oris 雇员有利(就修订当日而言),则须就修订确 otherwisebeneficialtotheemployeeasmeasuredatthedate 认开支。 ofmodification. 中奥到家集团有限公司133 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Share-basedpayments(Continued) 股份付款(续) Whereanequity-settledawardiscancelled,itistreatedasifit 倘取消以权益结算奖励,则有关奖励将视作 hadvestedonthedateofcancellation,andanyexpensenot 于取消当日经已归属,而任何未确认的奖励 yetrecognisedfortheawardisrecognisedimmediately.This 开支会即时确认。其包括未能符合本集团或 includesanyawardwherenon-vestingconditionswithinthe 雇员可控制之非归属条件的奖励。然而倘以 controlofeithertheGrouportheemployeearenotmet. 新奖励取代已取消的奖励,并于授出日期指 However,ifanewawardissubstitutedforthecancelledaward, 定为替代奖励,则所取消奖励及新奖励将按 andisdesignatedasareplacementawardonthedatethatitis 上段所述的方式视为对原有奖励的修订(如 granted,thecancelledandnewawardsaretreatedasifthey 上段所述)。 wereamodificationoftheoriginalaward,asdescribedinthe previousparagraph. Thedilutiveeffectofoutstandingoptionsisreflectedas 未行使购股权的摊薄影响在计算每股盈利时 additionalsharedilutioninthecomputationofearningsper 列作额外股份摊薄。 share. Thecostofcash-settledtransactionsismeasuredinitiallyatfair 于授出日期以现金偿付的交易成本计入工具 valueatthegrantdateusingtheBlack-Scholesformula,taking 授出的条款及条件采用柏力克—舒尔斯模 intoaccountthetermsandconditionsuponwhichthe 式按公平值初步计量(附注30)。 公平值于 instrumentsweregranted(note30).Thefairvalueisexpensed 期间列为开支,并确认相应负债直至归属日 overtheperioduntilthevestingdatewithrecognitionofa 期为止。负债于各报告期末至结算日期(包 correspondingliability.Thecumulativeexpenserecognisedfor 括该日)计量,而公平值变动则于损益表确 cash-settledtransactionsattheendofeachreportingperiod 认。于归属日期前各报告期末确认的现金结 untilthevestingdatereflectstheextenttowhichthevesting 算交易的累计开支反映归属期届满的程度及 periodhasexpiredandtheGroup’sbestestimateofthe 本集团对最终归属的奖励数目的最佳估计。 numberofawardsthatwillultimatelyvest.Theliabilityis 负债于各报告期末(直至及包括结算日期)计 measuredattheendofeachreportingperioduptoand 量,而公平值变动于损益确认。 includingthesettlementdate,withchangesinfairvalue recognisedinprofitorloss. 134 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Otheremployeebenefits 其他雇员福利 Pensionscheme 退休金计划 TheGroupoperatesadefinedcontributionMandatoryProvident 根据强制性公积金计划条例,本集团为其香 Fundretirementbenefitscheme(the“MPFScheme”)underthe 港雇员设有定额供款强制性公积金退休福利 MandatoryProvidentFundSchemesOrdinanceforits 计划(「强积金计划」)。供款乃根据雇员基本 employeesinHongKong.Contributionsaremadebasedona 薪金的某个百分比计算,并按照强积金计划 percentageoftheemployees’basicsalariesandarechargedto 的规则于缴付供款时于损益表内扣除。强积 thestatementofprofitorlossastheybecomepayablein 金计划的资产与本集团的资产分开,由独立 accordancewiththerulesoftheMPFScheme.Theassetsof 管理的基金持有。本集团缴付的雇主供款于 theMPFSchemeareheldseparatelyfromthoseoftheGroup 存入强积金计划后即全数归属于雇员。 inanindependentlyadministeredfund.TheGroup’semployer contributionsvestfullywiththeemployeeswhencontributed intotheMPFScheme. TheemployeesoftheGroup’ssubsidiarieswhichoperatein 本集团在中国内地营运的附属公司所聘雇 MainlandChinaarerequiredtoparticipateinacentralpension 员,须参与由当地市政府筹办的中央退休金 schemeoperatedbythelocalmunicipalgovernment.These 计划。该等附属公司须将彼等薪金成本的 subsidiariesarerequiredtocontribute14%to20%ofitspayroll 14%至20%作为中央退休金计划供款。供 coststothecentralpensionscheme.Thecontributionsare 款根据中央退休金计划的规则成为应付时于 chargedtoprofitorlossastheybecomepayableinaccordance 损益扣除。 withtherulesofthecentralpensionscheme. Borrowingcosts 借款成本 Allborrowingcostsareexpensedintheperiodinwhichthey 所有借款成本于产生期间支销。借款成本包 areincurred.Borrowingcostsconsistofinterestandother 括实体就借款所产生的利息及其他成本。 coststhatanentityincursinconnectionwiththeborrowingof funds. Dividends 股息 Finaldividendsarerecognisedasaliabilitywhentheyare 末期股息在股东大会获股东批准时确认为一 approvedbytheshareholdersinageneralmeeting.Proposed 项负债。拟末期股息乃在财务报表附注中披 finaldividendsaredisclosedinthenotestothefinancial 露。 statements. Interimdividendsaresimultaneouslyproposedanddeclared, 中期股息即时建议及宣派,因为本公司组织 becausetheCompany’smemorandumandarticlesof 章程大纲及细则授予董事权力宣派中期股 associationgrantthedirectorstheauthoritytodeclareinterim 息。因此,中期股息在建议及宣派时即时确 dividends.Consequently,interimdividendsarerecognised 认为负债。 immediatelyasaliabilitywhentheyareproposedanddeclared. 中奥到家集团有限公司135 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 2.4SUMMARYOFSIGNIFICANTACCOUNTING 2.4主要会计政策概要(续) POLICIES(Continued) Foreigncurrencies 外币 ThesefinancialstatementsarepresentedinRMB,whichisthe 本财务报表以人民币,即本公司之功能货币 Company’sfunctionalcurrency.EachentityintheGroup 呈列。本集团旗下各实体决定其功能货币, determinesitsownfunctionalcurrencyanditemsincludedin 而各实体呈列于财务报表中之项目以功能货 thefinancialstatementsofeachentityaremeasuredusingthat 币计算。本集团旗下实体录得的外币交易首 functionalcurrency.Foreigncurrencytransactionsrecordedby 先按交易日期适用的功能货币汇率记账。于 theentitiesintheGroupareinitiallyrecordedusingtheir 报告期末以外币为单位的货币资产与负债按 respectivefunctionalcurrencyratesprevailingatthedatesof 该日适用的汇率折算。结算或换算货币项目 thetransactions.Monetaryassetsandliabilitiesdenominatedin 所产生差额于损益表确认。 foreigncurrenciesaretranslatedatthefunctionalcurrencyrates ofexchangerulingattheendofthereportingperiod. Differencesarisingonsettlementortranslationofmonetary itemsarerecognisedinthestatementofprofitorloss. Non-monetaryitemsthataremeasuredintermsofhistorical 按历史成本计算的外币非货币项目按初次交 costinaforeigncurrencyaretranslatedusingtheexchange 易日期的汇率换算。按公平价值计算的外币 ratesatthedatesoftheinitialtransactions.Non-monetaryitems 非货币项目按计量公平值当日的汇率换算。 measuredatfairvalueinaforeigncurrencyaretranslatedusing 换算按公平值计算的非货币项目所产生盈亏 theexchangeratesatthedatewhenthefairvaluewas 如确认项目公平值变动盈亏般处理(即公平 measured.Thegainorlossarisingontranslationofanon- 值盈亏于其他全面收入或损益确认的项目的 monetaryitemmeasuredatfairvalueistreatedinlinewiththe 换算差额亦分别于其他全面收入或损益确 recognitionofthegainorlossonchangeinfairvalueoftheitem 认)。 (i.e.,translationdifferenceontheitemwhosefairvaluegainor lossisrecognisedinothercomprehensiveincomeorprofitor lossisalsorecognisedinothercomprehensiveincomeorprofit orloss,respectively). 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计 JUDGEMENTSANDESTIMATES ThepreparationoftheGroup’sfinancialstatementsrequires 编制本集团的财政报表时,管理层须于报告 managementtomakejudgements,estimatesandassumptions 当日作出会影响报告当日所呈报收益、开 thataffectthereportedamountsofrevenues,expenses,assets 支、资产及负债的报告金额及其附带披露及 andliabilities,andtheiraccompanyingdisclosures,andthe 或然负债披露的判断、估设及假设。有关假 disclosureofcontingentliabilities.Uncertaintyaboutthese 设和估计的不确定因素,可导致须就未来受 assumptionsandestimatescouldresultinoutcomesthatcould 影响的资产或负债账面值作出重大调整。 requireamaterialadjustmenttothecarryingamountsofthe assetsorliabilitiesaffectedinthefuture. 136 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计(续) JUDGEMENTSANDESTIMATES(Continued) Judgements 判断 IntheprocessofapplyingtheGroup’saccountingpolicies, 于应用本集团的会计政策的过程中,除涉及 managementhasmadethefollowingjudgements,apartfrom 对财务报表内已确认金额构成最重大影响的 thoseinvolvingestimations,whichhavethemostsignificant 该等估计的会计政策外,管理层已作出以下 effectontheamountsrecognisedinthefinancialstatements: 判断: Revenuefromcontractswithcustomers 来自客户合约收益 TheGroupappliedthefollowingjudgementsthatsignificantly 本集团采用以下判断,显著影响与客户合约 affectthedeterminationoftheamountandtimingofrevenue 收入金额及时间的确定: fromcontractswithcustomers: (i) Identifyingperformanceobligationsinmultipleunderlying (i) 确定物业管理服务的多项基本活动的 activitiesofpropertymanagementservices 履约义务 TheGroupprovidespropertymanagementserviceswhich 本集团提供物业管理服 务, 包括为客 comprisedofmultipleunderlyingactivitiestothe 户提供多项基础活动(即安全、维护、 customers(i.e.,security,maintenance,cleaning, 清洁、环境美化、行政及支持性服务)。 landscaping,administrativeandsupportservices). Whileeachoftheseactivitiesareindividuallycapableof 虽然该等活动各自能够区分开来,但 beingdistinct,theGroupdeterminedthattheyarenot 本集团厘定其在合约范围内并不明确, distinctwithinthecontextofthecontractbecausethe 因为管理服务的最终目标是执行任何 ultimateobjectiveofthemanagementservicesisto 必要的活动以确保物业按预期运作。 performanyactivitiesthatarenecessarytoensurethe 此 外, 本集团厘定管理服务指一系列 propertiesareoperatingasintended.Inaddition,the 基本相同的 服 务,并在合约期内向客 Groupdeterminedthatthemanagementservices 户提供相同的转移模式。 各 个不同的 representaseriesofservicesthataresubstantiallythe 服务指履行 义 务,该履行义务将随著 sameandhavethesamepatternoftransfertothe 时间的推移而达成( 即在合约的长度 customersoverthetermofthecontract.Eachdistinct 上,而不是在某个时间点)并且具有相 servicerepresentsaperformanceobligationthatwould 同的进度度 量( 例如, 逝 去的时间)。 besatisfiedovertime(i.e.,overthelengthofthecontract, 因 此, 本集团决定将物业管理服务的 notatapointintime)andhasthesamemeasureof 多项基本活动列为单一履约责任。 progress(e.g.,timeelapsed).Consequently,theGroup determinedthatthemultipleunderlyingactivitiesof propertymanagementservicestobeaccountedforasa singleperformanceobligation. 中奥到家集团有限公司137 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计(续) JUDGEMENTSANDESTIMATES(Continued) Judgements(Continued) 判断(续) Revenuefromcontractswithcustomers(Continued) 来自客户合约收益(续) (ii) Determiningthemethodtoestimatevariableconsideration (ii) 确定估算可变代价及评估物业管理服 andassessingtheconstraintforpropertymanagement 务约束的方法 services TheGroupgivesdiscounttothecustomersasastrategy 本集团向客户提供折扣, 作 为改善物 toimprovethecashcollectionofpropertymanagement 业管理费现金收取的策 略, 从而引起 fees,whichgiverisetovariableconsideration.TheGroup 可变代 价。本集团确 定, 预期价值法 determinedthattheexpectedvaluemethodisthe 是用于估计物业管理服务减少的可变 appropriatemethodtouseinestimatingthevariable 代价的适当 方 法,因为存在多种可能 considerationforreductionsinpropertymanagement 的结果, 该 等结果受特定情况及客户 services,giventhatthereisawiderangeofpossible 谈判的影响。 outcomeswhicharesubjecttospecificcasesand negotiationswithcustomers. Beforeincludinganyamountofvariableconsiderationin 在将任何数额的可变代价纳入交易价 thetransactionprice,theGroupconsiderswhetherthe 格之前, 本 集团会考虑可变代价的金 amountofvariableconsiderationisconstrained.The 额是否受到 限 制。本集团根据其历史 Groupdeterminedthattheestimatesofvariable 经 验, 与客户的当前谈判及当前经济 considerationarenotconstrainedbasedonitshistorical 状况,确定可变代价的估计不受限制。 experience,currentnegotiationswithcustomersandthe 此 外, 可变代价的不确定性将在短时 currenteconomicconditions.Inaddition,theuncertainty 间内得到解决。 onthevariableconsiderationwillberesolvedwithina shorttimeframe. Operatingleasecommitments—Groupaslessor 经营租赁承担—集团作为出租人 TheGrouphasenteredintocommercialpropertyleasesonits 本集团已就其投资物业组合订立了商业物业 investmentpropertyportfolio.TheGrouphasdetermined, 租赁。本集团基于对有关安排的条款及条件 basedonanevaluationofthetermsandconditionsofthe 的评核,厘定其保留有此等出租作经营租赁 arrangements,thatitretainsallthesignificantrisksandrewards 的物业的全部重大风险与回报。 ofownershipofthesepropertieswhichareleasedouton operatingleases. Operatingleasecommitments—Groupaslessee 经营租赁承担—集团作为承租人 TheGrouphasenteredintocommercialpropertyleaseson 本集团已就若干物业订立了商业物业租赁。 certainproperties.TheGrouphasdetermined,basedonan 本集团基于对有关安排的条款及条件的评 evaluationofthetermsandconditionsofthearrangements, 核,厘定其并不保留有此等出租作经营租赁 thatitdoesnotretainallthesignificantrisksandrewardsof 的物业所有权的全部重大风险与回报。 ownershipofthesepropertieswhichareleasedouton operatingleases. 138 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计(续) JUDGEMENTSANDESTIMATES(Continued) Judgements(Continued) 判断(续) Classificationbetweeninvestmentpropertiesand 投资物业与自用物业的划分 owner-occupiedproperties TheGroupdetermineswhetherapropertyqualifiesasan 本集团确定一幢物业是否可列作投资物业, investmentproperty,andhasdevelopedcriteriainmakingthat 并已制定判断之准则。投资物业乃持有作赚 judgement.Investmentpropertyisapropertyheldtoearn 取租金或资本增值或两者兼有之用途的物 rentalsorforcapitalappreciationorboth.Therefore,theGroup 业。因此,本集团考虑一幢物业在产出现金 considerswhetherapropertygeneratescashflowslargely 流量时,是否大都独立于本集团持有之其他 independentlyoftheotherassetsheldbytheGroup.Some 资产。若干物业一部分被持有作赚取租金或 propertiescompriseaportionthatisheldtoearnrentalsorfor 资本增值用途,另一部分则被持有作生产或 capitalappreciationandanotherportionthatisheldforusein 供应货物或服务或行政用途。倘若此等部分 theproductionorsupplyofgoodsorservicesorfor 可按融资租约分别出售或分别出租,则本集 administrativepurposes.Iftheseportionscouldbesold 团就将此等部分分别列账。倘若此等部分不 separatelyorleasedoutseparatelyunderafinancelease,the 能分别出售,则只能于一小部分持有作生产 Groupaccountsfortheportionsseparately.Iftheportions 或供应货物或服务或行政用途时,物业方列 couldnotbesoldseparately,thepropertyisaninvestment 为投资物业。按个别物业判断以决定配套服 propertyonlyifaninsignificantportionisheldforuseinthe 务之重大程度是否足以使一幢物业不再列为 productionorsupplyofgoodsorservicesorforadministrative 投资物业。 purposes.Judgementismadeonanindividualpropertybasis todeterminewhetherancillaryservicesaresosignificantthata propertydoesnotqualifyasaninvestmentproperty. Estimationuncertainty 估计不确定性 Thekeyassumptionsconcerningthefutureandotherkey 于报告期末关乎未来及估计不确定性其他关 sourcesofestimationuncertaintyattheendofthereporting 键来源的关键假设,而该等假设对下一个财 period,thathaveasignificantriskofcausingamaterial 政年度内资产与负债的账面值极可能造成重 adjustmenttothecarryingamountsofassetsandliabilities 大调整,兹描述如下。 withinthenextfinancialyear,aredescribedbelow. Impairmentofgoodwill 商誉减值 TheGroupdetermineswhethergoodwillisimpairedatleaston 管理层至少每年厘定商誉有否减值。此要求 anannualbasis.Thisrequiresanestimationofthevalueinuse 估计获分配商誉现金产生单位的使用价值。 ofthecash-generatingunitstowhichthegoodwillisallocated. 现金产生单位识别、经营溢利预测、永久增 Significantjudgementsandestimatesareinvolvedincash 长率及折现率涉及重大判断及估计。该等假 generatingunitidentification,operatingprofitforecasts, 设的变动可导致减值费用或现有头寸重大不 perpetuitygrowthratesanddiscountrates.Changesinthese 同。商誉于2018年12月31日的账面值为人 assumptionscanresultinmateriallydifferentonimpairment 民币155,456,000元(2017年:人民币 chargesoravailableheadroom.Thecarryingamountofgoodwill 105,560,000元)。更多详情载于附注17。 at31December2018wasRMB155,456,000(2017: RMB105,560,000).Furtherdetailsaregiveninnote17. 中奥到家集团有限公司139 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计(续) JUDGEMENTSANDESTIMATES(Continued) Estimationuncertainty(Continued) 估计不确定性(续) Impairmentofnon-financialassets(otherthangoodwill) 无形资产的减值(商誉除外) TheGroupassesseswhetherthereareanyindicatorsof 本集团于各报告期末评估物业管理合约之无 impairmentforintangibleassetsinrespectofproperty 形资产有否减值迹象。无形资产于有迹象显 managementcontractsattheendofeachreportingperiod. 示可账面净值不可收回时进行减值测试。 Intangibleassetsaretestedforimpairmentwhenthereare indicatorsthatthenetcarryingamountsmaynotbe recoverable. Thenetcarryingvaluesofintangibleassetsaredependenton 无形资产的账面净值取决于相关现金产生单 futurecashflowsoftheunderlyingcash-generatingunitsand 位的未来现金流量,而无形资产受惠期的现 significantjudgementsandestimatesareinvolvedincash- 金产生单位识别、经营溢利预测、永久增长 generatingunitidentification,operatingprofitforecasts, 率及折现率则涉及重大判断及估计。 perpetuitygrowthratesanddiscountratesforthebeneficial periodoftheintangibleassets. Provisionforexpectedcreditlossesontrade 贸易应收款项的预期信贷亏损准备 receivables TheGroupusesaprovisionmatrixtocalculateECLsfortrade 本集团使用拨备矩阵计算贸易应收款项的预 receivables.Theprovisionratesarebasedondayspastduefor 期信贷亏损。拨备率根据具有类似损失模式 groupingsofvariouscustomersegmentsthathavesimilarloss (即客户类别)的各个客户群的分组的逾期天 patterns(i.e.,customertype). 数计算。 TheprovisionmatrixisinitiallybasedontheGroup’shistorical 拨备矩阵最初基于本集团的历史观察违约 observeddefaultrates.TheGroupwillcalibratethematrixto 率。本集团将通过调整矩阵以调整历史信用 adjustthehistoricalcreditlossexperiencewithforward-looking 损失经验与前瞻性资讯。于每个报告日,历 information.Ateachreportingdate,thehistoricalobserved 史观察到的违约率均被更新,并分析前瞻性 defaultratesareupdatedandchangesintheforward-looking 估计的变化。 estimatesareanalysed. Theassessmentofthecorrelationamonghistoricalobserved 对历史观察到的违约率、预测的经济状况及 defaultrates,forecasteconomicconditionsandECLsisa 预期信贷亏损之间的相关性的评估为重要的 significantestimate.TheamountofECLsissensitivetochanges 估计。预期信贷亏损的金额对环境的变化及 incircumstancesandforecasteconomicconditions.The 预测的经济状况极其敏感。本集团的过往信 Group’shistoricalcreditlossexperienceandforecastof 贷亏损经验及对经济状况的预测亦可能无法 economicconditionsmayalsonotberepresentativeof 代表未来客户的实际违约。有关本集团贸易 customer’sactualdefaultinthefuture.Theinformationabout 应收款项的预期信贷亏损的资料披露于财务 theECLsontheGroup’stradereceivablesisdisclosedinnote 报表附注22。 22tothefinancialstatements. 140 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计(续) JUDGEMENTSANDESTIMATES(Continued) Estimationuncertainty(Continued) 估计不确定性(续) Deferredtaxassets 递延税项资产 Deferredtaxassetsarerecognisedforunusedtaxlossestothe 递延税项资产仅在有可能出现应课税溢利可 extentthatitisprobablethattaxableprofitwillbeavailable 用以抵扣未动用税项亏损时,方会就该等亏 againstwhichthelossescanbeutilised.Significant 损获得确认。在厘定可确认的递延税项资产 managementestimationisrequiredtodeterminetheamountof 金额时,管理层须根据未来应课税溢利可能 deferredtaxassetsthatcanberecognised,baseduponthe 的时间及水平连同未来税项规划策略,作出 likelytimingandleveloffuturetaxableprofitstogetherwith 重要判断。于2018年12月31日,未确认税 futuretaxplanningstrategies.Theamountofunrecognisedtax 项亏损金额为人民币114,952,000元(2017 lossesat31December2018wasRMB114,952,000(2017: 年:人民币103,327,000元)。进一步详情载 RMB103,327,000).Furtherdetailsarecontainedinnote21to 于财务报表附注21。 thefinancialstatements. Estimationoffairvalueofinvestmentproperties 估算投资物业的公平值 Thevaluationoftheinvestmentpropertiesinvolvedestimated 投资物业的估值涉及选取可比较物业及市价 andassumptiononitemssuchastheselectionofcomparable 等项目的估计及判断。 propertiesandmarketprice. Intheabsenceofcurrentpricesinanactivemarketforsimilar 在欠缺相类物业的活跃市场的现行价格情况 properties,theGroupconsidersinformationfromavarietyof 下,本集团考虑来自多个不同源头的资料来 sourcesforestimationoffairvalueofinvestmentproperties, 估计投资物业的公平值,包括: including: (a) currentpricesinanactivemarketforpropertiesofa (a) 不同性 质、 状况或地点的物业在活跃 differentnature,conditionorlocation,adjustedtoreflect 市场上的现行价格, 并 作出调整以反 thosedifferences; 映上述差异; (b) recentpricesofsimilarpropertiesonlessactivemarkets, (b) 类似物业于活跃程度稍逊市场的最近 withadjustmentstoreflectanychangesineconomic 期价格, 并 作出调整以反映自交易按 conditionssincethedateofthetransactionsthatoccurred 有关价格进行之日期起出现之任何经 atthoseprices;and 济状况变动;及 中奥到家集团有限公司141 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 3. SIGNIFICANTACCOUNTING 3. 重大会计判断及估计(续) JUDGEMENTSANDESTIMATES(Continued) Estimationoffairvalueofinvestmentproperties 估算投资物业的公平值(续) (Continued) (c) discountedcashflowprojectionsbasedonreliable (c) 根据对未来现金流量所作的可靠估计 estimatesoffuturecashflows,supportedbythetermsof 而得出的折现现金流量预测, 以 任何 anyexistingleaseandothercontractsand(when 现有租约及其他合约之条款及(在可能 possible)byexternalevidencesuchascurrentmarket 情况下)外在证据(例如地点及状况相 rentsforsimilarpropertiesinthesamelocationand 同的类似物业的现行市场租金)作为支 condition,andusingdiscountratesthatreflectcurrent 持理据, 并 采用足以反映当时市场对 marketassessmentsoftheuncertaintyintheamountand 现金流量的金额及时机的不确定因素 timingofthecashflows. 所作评估之折现率。 Thecarryingamountofinvestmentpropertiesat31December 投资物业于2018年12月31日的账面值为人 2018wasRMB184,384,000(2017:RMB163,592,000).Further 民币184,384,000元(2017年:人民币 details,includingthekeyassumptionsusedforfairvalue 163,592,000元)。更多详情,包括用作公平 measurements,aresetoutinnote15tothefinancial 值计量及敏感度分析的关键假设,载于财务 statements. 报表附注15。 4. CORRECTIONOFPRIORPERIODERROR 4. 前期差错更正 On26July2016,theGroupenteredintoanequitytransfer 于2016年7月26日,本集团与十名个别权 agreementandajointventureagreement(the“Agreements”) 益持有人(「卖方」))订立股权转让协议及合 with10individualequityholders(the“Vendors”)toacquire70% 营协议(「该等协议」),内容有关按现金代价 equityinterestsinZhejiangYongchengwithcertain 人民币210,000,000元收购浙江永成70%股 indebtedness(the“Acquisition”)atacashconsiderationof 权连若干债务(「收购事项」)。收购浙江永成 RMB210,000,000.TheAcquisitionofthe70%equityinterests 70%股权于2016年10月完成。根据该等协 inZhejiangYongchengwascompletedinOctober2016. 议,浙江永成自2016年1月1日起至其更新 AccordingtotheAgreements,netprofitofZhejiangYongcheng 营业执照当日产生的纯利应拨予上述卖方。 derivedduringtheperiodfrom1January2016tothedateupon 利润指上述收购浙江永成当日的可识别负 therenewedbusinesslicenceofZhejiangYongchengbeing 债。因此,本集团所记录于收购浙江永成当 grantedshouldbeappropriatedtotheforegoingVendors.The 日的其他应付款项及应计费用及商誉被低 profitrepresentedidentifiableliabilitiesatthedateofacquisition 估,而本集团所记于收购浙江永成当日的非 ofZhejiangYongcheng.Asaconsequence,otherpayablesand 控股权益被高估。上述差错更正对损益无影 accrualsandgoodwillatthedateofacquisitionofZhejiang 响。 YongchengrecordedbytheGrouphavebeenunderstatedand non-controllinginterestsatthedateofacquisitionofZhejiang YongchengrecordedbytheGrouphavebeenoverstated.The correctionoferrordidnothaveanimpactonprofitorloss. 142 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 4. CORRECTIONOFPRIORPERIODERROR 4. 前期差错更正(续) (Continued) Impactontheconsolidatedstatementof 对综合财务状况表的影响 financialposition Theerrorhasbeencorrectedbyrestatingeachoftheaffected 该错误已透过重列往年各项受影响财务报表 financialstatementaccountbalancesfortheprioryearas 账目结余于下文予以更正: follows: 31December 2016 2016年 12月31日 RMB’000 人民币千元 Increaseingoodwillandtotalnon-currentassets 商誉及非流动资产总值增加 15,447 Increaseinotherpayablesandaccruals, 其他应付款项及应计费用以及 ?andtotalcurrentliabilities 流动负债总额增加 22,067 Decreaseinnetassets 资产净值减少 6,620 Decreaseinequityattributableto 非控股权益应占权益减少 ?non-controllinginterests 6,620 Decreaseintotalequity 权益总额减少 6,620 Thechangedidnothaveanimpactonprofitorlossandother 变动并无对损益及其他全面收益、截至2016 comprehensiveincome,earningspersharefortheyearended 年12月31日止年度的每股盈利或本集团的 31December2016ortheGroup’soperating,investingand 经营、投资及融资现金流量造成影响。 financingcashflows. 中奥到家集团有限公司143 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料 Formanagementpurposes,theGroupisorganisedinto 就管理目的而言,本集团按于中国提供服务 businessunitsbasedonthegeographicalzonesofservices 的地理区域划分业务单位如下: renderedinthePRCasfollows: (a) SouthernRegionincludesthecitiesofGuangzhou, (a) 华南地区包括广州、南 宁、三亚、佛 Nanning,Sanya,Foshan,Zhongshan,Jiangmen, 山、中山、江门、清远、肇庆、桂林、 Qingyuan,Zhaoqing,Guilin,Wenchang,Huizhou,Wuzhou 文昌、惠州、梧州及岑溪;及 andCenxi; (b) EasternandCentralRegionincludesthecitiesof (b) 华东及华中地区包括常德、杭州、苏 Changde,Hangzhou,Suzhou,Chongqing,Ningbo, 州、重庆、宁波、嘉兴、南通、绍兴、 Jiaxing,Nantong,Shaoxing,Quzhou,Nanchang, 衢州、南昌、上海、无锡、宣城、镇 Shanghai,Wuxi,Xuancheng,Zhenjiang,Huzhou,Nanjing, 江、湖州、南京、衡阳、滁州、宜兴、 Hengyang,Chuzhou,Yixing,Chizhou,Wenzhou,Huai’an, 池州、温州、淮安、台州、泰兴、泰 Táizhou,Taixing,Tàizhou,LongyouandChangsha; 州、龙游及长沙;及 (c) NorthernRegionincludesthecitiesofBaotou,Eerduosi, (c) 华北地区包括包头、鄂尔多斯、大连、 Dalian,Beijing,Tianjin,Bazhou,Tangshan,Qingdao, 北京、天津、霸州、唐山、青岛、保 BaodingandHeze. 定及淄博。 ManagementmonitorstheresultsoftheGroup’soperating 管理层单独监控本集团经营分部之业绩,以 segmentsseparatelyforthepurposeofmakingdecisionsabout 作出有关资源分配及表现评估之决策。分部 resourceallocationandperformanceassessment.Segment 表现按用作计量经调整除税前利润╱亏损之 performanceisevaluatedbasedonreportablesegmentprofit/ 可呈报分部利润╱亏损进行评估。经调整除 loss,whichisameasureofadjustedprofit/lossbeforetax.The 税前利润之计量与本集团除税前利润一致, adjustedprofitbeforetaxismeasuredconsistentlywiththe 惟投资物业公平值变动、银行利息收入、指 Group’sprofitbeforetaxexceptthatchangesinfairvalueof 定为按公平值计入损益之金融资产之公平值 investmentproperties,bankinterestincome,changeinfair 变动、应占合营企业利润、应占联营公司亏 valueoffinancialassetsdesignatedasfairvaluethroughprofit 损、汇兑收益╱亏损净额、股份付款开支、 orloss,shareofprofitsofjointventures,shareoflossesof 财务成本以及总办事处及企业开支并未纳入 associates,netforeignexchangegains/losses,share-based 有关计量。 paymentexpenses,financecostsaswellasheadofficeand corporateexpensesareexcludedfromsuchmeasurement. Segmentassetsexcludedeferredtaxassets,cashandcash 分部资产不包括递延税项资产、现金及现金 equivalents,financialassetsdesignatedasfairvaluethrough 等价物、指定为按公平值计入损益之金融资 profitorlossandotherunallocatedheadofficeandcorporate 产及其他未分配总办事处及企业资产,因该 assetsastheseassetsaremanagedonagroupbasis. 等资产乃按组合基准管理。 Segmentliabilitiesexcludeinterest-bearingbankborrowings, 分部负债不包括计息银行借款、其他长期应 otherlong-termpayable,taxpayable,deferredtaxliabilitiesand 付款项、应付税项、递延税项负债及其他未 otherunallocatedheadofficeandcorporateliabilitiesasthese 分配总办事处及企业负债,因该等负债乃按 liabilitiesaremanagedonagroupbasis. 组合基准管理。 144 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料(续) (Continued) Operatingsegments 经营分部 Easternand Southern Central Northern Yearended31December2018 Region Region Region Total 华东及 截至2018年12月31日止年度 华南地区 华中地区 华北地区 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Segmentrevenue(note6) 分部收益(附注6) 252,648 706,286 64,077 1,023,011 Segmentresults 分部业绩 63,157 116,679 15,914 195,750 Reconciliation: 对账: Bankinterestincome 银行利息收入 2,943 Fairvaluegainsoninvestment 投资物业的公平值收益 ?properties 3,216 Netforeignexchangegains 汇兑收益净额 1,431 Gainondisposaloffinancialassets 出售按公平值计入损益之金融 ?atfairvaluethroughprofitorloss 资产之收益 3,915 Gainondisposalofasubsidiary 出售一家附属公司收益 299 Gainondisposalofajointventure 出售一家合营企业收益 1,450 Corporateexpenses 企业开支 (47,003) Share-basedpaymentexpense 股份付款开支 (5,660) Shareofprofitofajointventure 应占一家合营企业利润 2,895 Shareoflossofassociates 应占联营公司亏损 (4) Financecosts 财务成本 (1,833) Profitbeforetax 除税前利润 157,399 Segmentassets 分部资产 639,417 770,433 41,771 1,451,621 Reconciliation: 对账: Eliminationofintersegment 对销分部间应收款项 ?receivables (648,337) Corporateandotherunallocated 企业及其他未分配资产 ?assets 537,935 Totalassets 资产总值 1,341,219 中奥到家集团有限公司145 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料(续) (Continued) Operatingsegments(Continued) 经营分部(续) Easternand Southern Central Northern Yearended31December2018 Region Region Region Total 华东及 截至2018年12月31日止年度 华南地区 华中地区 华北地区 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Segmentliabilities 分部负债 274,606 341,047 18,975 634,628 Reconciliation: 对账: Eliminationofintersegmentpayables对销分部间应付款项 (648,337) Corporateandotherunallocated 企业及其他未分配负债 ?liabilities 748,978 Totalliabilities 负债总额 735,269 Othersegmentinformation 其他分部资料 Netimpairmentlossesrecognised/ 于损益中确认╱(拨回)减值 ?(reversal)inprofitorloss 亏损净额 974 1,921 (4,567) (1,672) Depreciationandamortisation 折旧及摊销 ?Unallocated 未分配 405 ?Segment 分部 4,773 19,962 124 24,859 Investmentsinassociates 于联营公司的投资 3,175 – – 3,175 Investmentinajointventure 于一家合营企业的投资 – 4,412 – 4,412 Capitalexpenditure* 资本开支* ?Unallocated 未分配 2,145 ?Segment 分部 9,280 30,445 235 39,960 * Capitalexpenditureconsistsofadditionstopropertyand * 资本开支包括添置物业及设备、投资物业、 equipment,investmentproperties,intangibleassetsand 无形资产及收购物业的预付款项。 prepaymentsforacquisitionofproperties. 146 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料(续) (Continued) Operatingsegments(Continued) 经营分部(续) Easternand Southern Central Northern Yearended31December2017 Region Region Region Total 华东及 截至2017年12月31日止年度 华南地区 华中地区 华北地区 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Segmentrevenue 分部收益 235,479 676,262 65,811 977,552 Segmentresults 分部业绩 65,061 122,194 11,823 199,078 Reconciliation: 对账: Bankinterestincome 银行利息收入 1,795 Fairvaluegainsoninvestment 投资物业的公平值收益 ?properties 3,960 Netforeignexchangeloss 汇兑亏损净额 (8,657) Gainsondisposalofavailable-for-sale出售待售金融投资之收益 ?financialinvestments 1,125 Corporateexpenses 企业开支 (51,602) Share-basedpaymentexpense 股份付款开支 (2,495) Reversalofshare-based 拨回股份付款开支 ?paymentexpense 12,981 Shareoflossofanassociate 应占一家联营公司亏损 (111) Shareofprofitofjointventures 应占合营企业利润 2,645 Financecosts 财务成本 (9,512) Profitbeforetax 除税前利润 149,207 Segmentassets 分部资产 439,460 351,424 13,006 803,890 Reconciliation: 对账: Eliminationofintersegment 对销分部间应收款项 ?receivables (614,381) Corporateandotherunallocated 企业及其他未分配资产 ?assets 1,046,862 Totalassets 资产总值 1,236,371 中奥到家集团有限公司147 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料(续) (Continued) Operatingsegments(Continued) 经营分部(续) Easternand Southern Central Northern Yearended31December2017 Region Region Region Total 华东及 截至2017年12月31日止年度 华南地区 华中地区 华北地区 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Segmentliabilities 分部负债 205,083 332,331 21,791 559,205 Reconciliation: 对账: Eliminationofintersegment 对销分部间应付款项 ?payables (614,381) Corporateandotherunallocated 企业及其他未分配负债 ?liabilities 744,854 Totalliabilities 负债总额 689,678 Othersegmentinformation 其他分部资料 Netimpairmentlossesrecognised 于损益确认的减值亏损净额 ?inprofitorloss 4,849 23,937 686 29,472 Depreciationandamortisation 折旧及摊销 ?Unallocated 未分配 62 ?Segment 分部 4,939 21,210 139 26,288 Investmentinanassociate 于一家联营公司的投资 2,689 – – 2,689 Investmentsinjointventures 于合营企业的投资 – 5,020 – 5,020 Capitalexpenditure* 资本开支* ?Unallocated 未分配 1,000 ?Segment 分部 18,554 6,378 57 24,989 * Capitalexpenditureconsistsofadditionstopropertyand * 资本开支包括添置物业及设备、投资物业、 equipment,investmentproperties,intangibleassetsand 无形资产及收购物业的预付款项。 prepaymentsforacquisitionofproperties 148 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料(续) (Continued) Operatingsegments(Continued) 经营分部(续) TheGroupismainlyengagedinpropertymanagement 本集团业务主要为物业管理业务、协销业务 business,salesassistancebusinessesandotherbusinesses. 及其他业务。下表载述按业务类型划分之本 ThefollowingtableprovidesananalysisoftheGroup’srevenue 集团收益及业绩分析: andresultsbasedontypesofbusiness: Property Sale management assistance Other business businesses businesses Total 物业管理业务 协销业务 其他业务 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 (Notea) (Noteb) (Notec) (附注a) (附注b) (附注c) Yearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 Segmentrevenue 分部收益 948,343 41,503 33,165 1,023,011 Segmentresults 分部业绩 171,591 14,646 9,513 195,750 Yearended31December2017 截至2017年12月31日止年度 Segmentrevenue 分部收益 910,941 43,187 23,424 977,552 Segmentresults 分部业绩 185,378 15,979 (2,279) 199,078 Notes: 附注: (a) TheGroupprimarilyprovidespropertydevelopersandproperty (a) 本集团主要向物业发展商及业主提供广泛 ownerswithabroadrangeofpropertymanagementservices 的物业管理服务,大部份为住宅物 业、 商 mainlytoresidentialproperties,commercialandgovernment 用及政府楼宇。 本 集团提供的服务包括标 buildings.ServicesprovidedbytheGroupincludestandard 准物业管理服务及配套服务。 propertymanagementservicesandancillaryservices. (b) TheGroupprovidespropertymanagementservicetoproperty (b) 本集团为物业发展商的售楼中心提供物业 developersfortheirsalescentres.Theservicesrenderedbythe 管理服 务。 本集团提供的服务包括示范单 Groupincludecleaning,securityandmaintenanceservicesfor 位及售楼中心的清 洁、 保安及维护, 以 及 theirmodelhousesandsalescentresandtheprovisionof 提供有助务业销售过程的一般协助。 generalassistancetofacilitatethesalesprocessofthe properties. (c) Otherbusinessescompriseengineeringservices,catering (c) 其他业务包括工程服务、 餐 饮服务及销售 servicesandthesaleofengineeringspareparts. 工程零部件。 中奥到家集团有限公司149 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 5. OPERATINGSEGMENTINFORMATION 5. 经营分部资料(续) (Continued) Operatingsegments(Continued) 经营分部(续) Informationaboutamajorcustomer 有关一名主要客户的资料 Duringtheyearsended31December2018and2017,there 截至 2018年及2017 年12 月31日止年度内, wasnorevenuefromtransactionswithasinglecustomer 概无与单一外部客户的交易所得收益占本集 amountedto10%ormoreoftheGroup’srevenue. 团收益的10%或以上。 Geographicalinformation 地区资料 TheGroup’stotalrevenueisallgeneratedinMainlandChina 本集团总收益全部源于中国内地,而非流动 andthenon-currentassetsarealllocatedinMainlandChina. 资产亦全部位于中国内地。 6. REVENUE,OTHERINCOMEANDGAINS 6. 收益、其他收入及收益 Ananalysisofrevenueisasfollows: 收益的分析如下: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Revenuefromcontractswithcustomers 来自客户合约收益 ?Renderingofservices 提供服务 1,005,742 967,834 ?Salesofgoods 销售货品 17,269 9,718 1,023,011 977,552 150 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 6. REVENUE,OTHERINCOMEANDGAINS 6. 收益、其他收入及收益(续) (Continued) Revenuefromcontractswithcustomers 来自客户合约收益 (i) Disaggregatedrevenueinformation (i) 已分拆收益资料 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 Property Sales management assistance Segments business business Others Total 分部 物业管理业务 协销服务业务 其他 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Typeofgoodsorservices 货品或服务类型 Renderingofservices 提供服务 948,343 41,503 15,896 1,005,742 Salesofgoods 销售货品 – – 17,269 17,269 948,343 41,503 33,165 1,023,011 Geographicalmarkets 地区市场 MainlandChina 中国内地 948,343 41,503 33,165 1,023,011 Timingofrevenuerecognition 收益确认时间 Revenuerecognisedovertime 于某一时间段确认收益 948,343 41,503 15,896 1,005,742 Revenuerecognisedat 于某一时间点确认收益 ?apointintime – – 17,269 17,269 Totalrevenuefromcontracts 来自客户合约总收益 ?withcustomers 948,343 41,503 33,165 1,023,011 中奥到家集团有限公司151 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 6. REVENUE,OTHERINCOMEANDGAINS 6. 收益、其他收入及收益(续) (Continued) Revenuefromcontractswithcustomers 来自客户合约收益(续) (Continued) (i) Disaggregatedrevenueinformation(Continued) (i) 已分拆收益资料(续) Setoutbelowisthereconciliationoftherevenuefrom 以下载列来自客户合约收益与分部资 contractswithcustomerswiththeamountsdisclosedin 料所披露金额的对账: thesegmentinformation: Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 Property Sales management assistance Segments business business Others Total 分部 物业管理业务 协销服务业务 其他 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Revenuefromcontracts 来自客户合约的收益 ?withcustomers Externalcustomers 外部客户 948,343 41,503 33,165 1,023,011 Intersegmentsales 分部间销售 58,957 – 4,822 63,779 Intersegmentadjustments 分部间调整及 ?andeliminations 对销 (58,957) – (4,822) (63,779) Totalrevenuefromcontracts 来自客户合约 ?withcustomers 总收益 948,343 41,503 33,165 1,023,011 152 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 6. REVENUE,OTHERINCOMEANDGAINS 6. 收益、其他收入及收益(续) (Continued) Revenuefromcontractswithcustomers 客户合约收益(续) (Continued) (i) Disaggregatedrevenueinformation(Continued) (i) 已分拆收益资料(续) Thefollowingtableshowstheamountsofrevenue 下表显示于本报告期间确认的收益金 recognisedinthecurrentreportingperiodthatwere 额, 已 计入报告期初的合约负债及就 includedinthecontractliabilitiesatthebeginningofthe 于过往期间达成的履约责任确认: reportingperiodandrecognisedfromperformance obligationssatisfiedinpreviousperiods: 2018 2018年 RMB’000 人民币千元 Revenuerecognisedthatwasincludedincontract 已计入报告期初的合约负债的 ?liabilitiesatthebeginningofthereportingperiod: 已确认收益: Propertymanagementservices 物业管理业务 82,265 (ii) Performanceobligations (ii) 履约责任 InformationabouttheGroup’sperformanceobligationsis 有关本集团履约责任的资料概述如下: summarisedbelow: Provisionofpropertymanagementservice 提供物业管理服务 Theperformanceobligationissatisfiedovertimeas 履约责任于提供服务时随时间达成, servicesarerenderedandpaymentisgenerallyduewithin 款项一般于发出账单日期起计45日内 45daysfromthedateofbilling. 到期。 Salesassistanceservices 协销服务 Theperformanceobligationissatisfiedovertimeas 履约责任于提供服务时随时间达成, servicesarerenderedandpaymentisgenerallyduewithin 款项一般于发出账单日期起计45日内 45daysfromthedateofbilling. 到期。 中奥到家集团有限公司153 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 6. REVENUE,OTHERINCOMEANDGAINS 6. 收益、其他收入及收益(续) (Continued) Revenuefromcontractswithcustomers 客户合约收益(续) (Continued) (ii) Performanceobligations(Continued) (ii) 履约责任(续) Salesofgoods 货品销售 Theperformanceobligationissatisfiedupondeliveryof 履约责任于产品交付时达成, 款 项一 thegoodsandpaymentisgenerallyduewithin30to90 般于客户收到交付的货品起计30至90 daysfromcustomeracceptanceofdeliveredgoods. 天内到期。 Thetransactionpricesallocatedtotheremaining 于2018年12月31日,分配至余下履 performanceobligations(unsatisfiedorpartially 约责任(未履行或部分未履行)的交易 unsatisfied)asat31December2018areasfollows: 价格如下: RMB’000 人民币千元 Withinoneyear 一年内 92,010 Morethanoneyear 一年以上 – 92,010 Alltheremainingperformanceobligationsareexpectedto 所有余下履约责任预期于一年内确认。 berecognisedwithinoneyear.Theamountsdisclosed 上文披露的金额并不包括受限制的可 abovedonotincludevariableconsiderationwhichis 变代价。 constrained. 154 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 6. REVENUE,OTHERINCOMEANDGAINS 6. 收益、其他收入及收益(续) (Continued) 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Otherincome 其他收入 Bankinterestincome 银行利息收入 2,943 1,795 Governmentgrants 政府补贴 10,572 11,095 Rentalincome 租金收入 4,652 2,575 Others 其他 2,331 67 20,498 15,532 Gains 收益 Fairvaluegainsoninvestmentproperties 投资物业的公平值收益 3,216 3,960 Gainondisposaloffinancialassetsatfair 出售按公平值计入损益的金融 ?valuethroughprofitorloss/available 资产╱待售金融投资的 ?forsalefinancialinvestments 收益 3,915 1,125 Netforeignexchangegain 汇兑收益净额 1,431 – Gainondisposalofajointventure 出售一家合营企业收益 1,450 – Gainondisposalofasubsidiary(note34) 出售一家附属公司的收益(附注34) 299 – 10,311 5,085 30,809 20,617 中奥到家集团有限公司155 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 7. PROFITBEFORETAX 7. 除税前利润 TheGroup’sprofitbeforetaxisarrivedataftercharging/ 本集团的除税前利润已扣除╱(计入)下列项 (crediting): 目: 2018 2017 2018年 2017年 Notes RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 Costofservicesprovided 已提供服务成本 728,781 674,806 Costofgoodssold 已售货品成本 12,125 5,909 Depreciation 折旧 14 11,468 10,045 Amortisationofintangibleassets 无形资产摊销 20 13,796 16,305 Employeebenefitexpense 雇员福利开支 ?(excludingdirectors’andchief (不包括董事及最高行政 ?executive’sremuneration): 人员薪酬): ?Salariesandotherbenefits 薪酬及其他福利 353,227 284,361 ?Retirementbenefitschemecontributions 退休福利计划供款 20,333 12,039 ?Share-basedpaymentexpenses 股份付款开支 5,592 (11,714) 379,152 284,686 Impairmentoffinancialassets,net 金融资产减值净额 ?Netimpairmentlosses(reversal)/ 贸易应收账款及应收 ??recognisedoftradeand 票据减值亏损 ??billsreceivables (拨回)╱确认净额 22 (4,404) 22,431 ?Netimpairmentlossesrecognisedof 其他应收款项 ??otherreceivables 减值亏损确认净额 23 2,732 7,041 Minimumleasepaymentsunder 经营租赁下的最低租赁款项 ?operatingleases 8,592 7,535 Auditor’sremuneration 核数师薪酬 4,678 2,250 Fairvaluegainsoninvestmentproperties 投资物业公平值收益 15 (3,216) (3,960) Rentalincome 租金收入 6 (4,652) (2,575) Netforeignexchange(gains)/losses 汇兑(收益)╱亏损净额 6 (1,431) 8,657 Bankinterestincome 银行利息收入 6 (2,943) (1,795) Gainondisposaloffinancialassetsat 出售按公平值计入损益之 ?fairvaluethroughprofitorloss/available 金融资产╱待售金融 ?forsalefinancialinvestments 投资之收益 6 (3,915) (1,125) Gainondisposalofajointventure 出售一家合营企业之收益 (1,450) – Gainondisposalofasubsidiary 出售一家附属公司之收益 (299) – Lossondisposalofitemsof 出售物业及设备项目的 ?propertyandequipment 亏损 60 77 Governmentgrants* 政府补贴* 6 (10,572) (11,095) * Governmentgrantsincludevarioussubsidiesreceivedbythe * 政府补贴包括本公司附属公司收自相关政 Company’ssubsidiariesfromrelevantgovernmentbodies.There 府机关的补 助, 概无有关该等补贴的未达 arenounfulfilledconditionsorcontingenciesrelatedtothese 成条件或偶发事件。 grants. 156 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 8. FINANCECOSTS 8. 财务成本 Ananalysisoffinancecostsisasfollows: 财务成本的分析如下: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Interestonborrowings 借款利息 4,897 4,646 (Reversalofinterestexpenses)/Interestexpense就应付代价而推算的(利息开支 ?imputedonconsiderationpayable 拨回)╱利息开支 (3,064) 6,221 Reversalofinterestexpenseimputedon 就现金结算股份付款而拨回的 ?non-currentliabilitiesforcash-settled 非流动负债利息开支 ?share-basedpayments – (1,355) 1,833 9,512 中奥到家集团有限公司157 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 9. DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 9. 董事及最高行政人员薪酬 REMUNERATION Directors’andchiefexecutive’sremunerationfortheyear, 根据联交所证券上市规则(「上市规则」)、香 disclosedpursuanttotheRulesGoverningtheListingof 港公司条例第383(1)(a)、(b)、(c)及(f)条以及 SecuritiesontheStockExchange(the“ListingRules”),section 公司(披露董事利益资料)规例第2部披露的 383(1)(a),(b),(c)and(f)oftheHongKongCompanies 本年度董事及最高行政人员薪酬如下: OrdinanceandPart2oftheCompanies(Disclosureof InformationaboutBenefitsofDirectors)Regulation,isas follows: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Fees 袍金 7,856 4,134 Otheremoluments: 其他酬金: Salaries,allowancesandbenefitsinkind 薪金、津贴及实物利益 8,909 8,426 Equity-settledshareoptionexpense 权益结算购股权计划 68 1,228 Pensionschemecontributions 退休金计划供款 88 93 9,065 9,747 16,921 13,881 On20April2015and10July2015,certaindirectorswere 于2015年4月20日及2015年7月10日,若 grantedshareoptions,inrespectoftheirservicestotheGroup, 干董事就彼等为本集团服务根据本公司的购 undertheshareoptionschemeoftheCompany.Furtherdetails 股权计划获授购股权。进一步详情载于财务 ofwhicharesetoutinnote30tothefinancialstatements.The 报表附注30。该等购股权的面值(已就归属 fairvalueofsuchoptions,whichhasbeenrecognisedinprofit 期于损益确认)于授出日期厘定,其计入本 orlossoverthevestingperiod,wasdeterminedasatthedate 年度财务报表的金额纳入上文董事及最高行 ofgrantandtheamountincludedinthefinancialstatementsfor 政人员薪酬披露内。 thecurrentyearisincludedintheabovedirectors’andchief executive’sremunerationdisclosures. 158 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 9. DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 9. 董事及最高行政人员薪酬(续) REMUNERATION(Continued) (a)Independentnon-executivedirectors (a)独立非执行董事 Thefeespaidtoindependentnon-executivedirectors 年内已付独立非执行董事的袍金如下: duringtheyearwereasfollows: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Mr.ZhangWeilun 张维伦先生 152 156 Mr.ChanWaiCheungAdmiral 陈伟璋先生 152 91 Mr.ChanKaLeungKevin 陈家良先生 152 91 Mr.LeeKwokTungLouis 李国栋先生 – 79 Mr.YuanBoyin 袁伯银先生 – 63 Mr.WuHaibing 吴海兵先生 – 63 Mr.HuangAnXin 黄安心先生 152 38 608 581 Therewerenootheremolumentspayabletothe 年内概无其他应付独立非执行董事的 independentnon-executivedirectorsduringtheyear 袍金(2017年:无)。 (2017:Nil). 中奥到家集团有限公司159 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 9. DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 9. 董事及最高行政人员薪酬(续) REMUNERATION(Continued) (b)Executivedirectors,non-executivedirectors (b)执行董事、非执行董事及最高 andchiefexecutive 行政人员 Salaries, Equity-settled Pension allowancesand shareoption scheme Total Feesbenefitsinkind expense contributions remuneration 薪金、津贴及 权益结算 退休金计划 袍金 实物利益 购股权开支 供款 薪酬总额 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 2018 2018年 Executivedirectors: 执行董事: ?Ms.ChenZhuo 陈卓女士 1,355 1,848 5 23 3,231 ?Mr.LiangBing 梁兵先生 1,355 1,848 5 23 3,231 ?Mr.LongWeimin 龙为民先生 1,355 1,850 5 21 3,231 4,065 5,546 15 67 9,693 Non-executivedirectors: 非执行董事: ?Mr.WeiZhe 卫哲先生 102 – 48 – 150 ?Ms.WuQimin 吴绮敏女士 102 – – – 102 ?Mr.ZhengDong* 郑东先生* 102 – – – 102 306 – 48 – 354 Chiefexecutive: 最高行政人员: ?Mr.LiuJian 刘建先生 2,877 3,363 5 21 6,266 160 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 9. DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVE’S 9. 董事及最高行政人员薪酬(续) REMUNERATION(Continued) (b)Executivedirectors,non-executivedirectors (b)执行董 事、非执行董事及最高 andchiefexecutive(Continued) 行政人员(续) Salaries, Equity-settled Pension allowancesand shareoption scheme Total Fees benefitsinkind expense contributions remuneration 薪金、津贴及 权益结算 退休金计划 袍金 实物利益 购股权开支 供款 薪酬总额 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 2017 2017年 Executivedirectors: 执行董事: ?Ms.ChenZhuo 陈卓女士 519 1,741 88 23 2,371 ?Mr.LiangBing 梁兵先生 519 1,741 88 23 2,371 ?Mr.LongWeimin 龙为民先生 519 1,743 88 22 2,372 1,557 5,225 264 68 7,114 Non-executivedirectors: 非执行董事: ?Mr.WeiZhe 卫哲先生 104 – 776 – 880 ?Ms.WuQimin 吴绮敏女士 104 – – – 104 ?Mr.ZhengDong* 郑东先生* 103 – – – 103 ?Mr.LamYiuPor* 林晓波先生* 130 – 100 3 233 441 – 876 3 1,320 Chiefexecutive: 最高行政人员: ?Mr.LiuJian 刘建先生 1,555 3,201 88 22 4,866 * On4May2017,Mr.LamYiuPorresignedasexecutive * 于2017年5月4日,林晓波先生辞任 directoroftheCompany.Mr.ZhengDongwasappointed 本公司执行董事而郑东先生于2017 asannon-executivedirectoroftheCompanyon5January 年1月5日获委任为本公司非执行董 2017. 事。 Therewasnoarrangementunderwhichadirectororthe 概无董事或最高行政人员于年内放弃 chiefexecutivewaivedoragreedtowaiveany 或同意放弃任何薪酬的安排。 remunerationduringtheyear. 中奥到家集团有限公司161 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 10.FIVEHIGHESTPAIDEMPLOYEES 10.五名最高薪雇员 Thefivehighestpaidemployeesduringtheyearincludedthree 年内五名最高薪雇员包括三名董事及最高行 directorsandthechiefexecutive(2017:threedirectorsandthe 政人员(2017年:三名董事及最高行政人 chiefexecutive),detailsofwhoseremunerationaresetoutin 员),其薪酬详情载于上文附注9。本年度其 note9above.Detailsoftheremunerationfortheyearofthe 余一名(2017年:一名)既非本公司董事又 remainingone(2017:one)highestpaidemployeewhoisneither 非最高行政人员的最高薪雇员的薪酬详情如 adirectornorchiefexecutiveoftheCompanyareasfollows: 下: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Salaries,allowancesandbenefitsinkind 薪金、津贴及实物利益 1,320 881 Pensionschemecontributions 退休金计划供款 15 18 1,335 899 Thenumberofnon-directorandnon-chiefexecutivehighest 非董事及非最高行政人员最高薪雇员人数及 paidemployeeswhoseremunerationfellwithinthefollowing 薪酬组别如下: bandsisasfollows: Numberofemployees 雇员人数 2018 2017 2018年 2017年 NiltoHKD1,000,000 零至1,000,000港元 – 1 HKD1,000,001toHKD5,000,000 1,000,001港元至5,000,000港元 1 – 1 1 162 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 11.INCOMETAX 11.所得税 ProvisionforPRCcorporateincometax(the“CIT”)hasbeen 截至2018年12月31日止年度,中国企业所 providedattheapplicableincometaxrateof25%fortheyear 得税(「企业所得税」)拨备乃就本集团于中国 ended31December2018(2017:25%)ontheassessable 内地的附属公司的应课税利润按25%(2017 profitsoftheGroup’ssubsidiariesinMainlandChina,exceptfor 年:25%)的适用所得税率计 提, 享有较低 thosesubsidiariesenjoyedlowertaxrateforbenefit. 税率优惠的附属公司除外。 NoprovisionforHongKongprofitstaxhasbeenmadeinthe 由于两个年度内本集团概无应课税利润源自 financialstatementsasnoassessableprofitwasderivedfrom 香港,故未于财务报表中就香港利得税作出 HongKongduringbothyears. 拨备。 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Current—MainlandChina: 即期—中国内地: Chargefortheyear 年内支出 53,980 60,810 Deferredtax(note21) 递延税项(附注21) (3,531) (10,891) Totaltaxchargefortheyear 年内总税项支出 50,449 49,919 中奥到家集团有限公司163 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 11.INCOMETAX(Continued) 11.所得税(续) Areconciliationofthetaxexpenseapplicabletoprofitbefore 采用法定税率计算适用于除税前利润的税项 taxusingthestatutoryratetothetaxexpenseattheeffective 开支与按实际税率计算的税项开支之对账如 rateisasfollows: 下: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Profitbeforetax 除税前利润 157,399 149,207 Taxattheapplicabletaxrate 按法定税率计算的税项 39,350 37,302 Profitsattributabletojointventures 合营企业及联营公司应占利润 ?andassociates (849) (662) Expensesnotdeductiblefortax 不可扣税开支 6,139 8,763 Incomenotsubjecttotax 毋须课税收入 (928) (4,391) Taxlossesnotrecognised 未确认税项亏损 6,943 9,074 Lowertaxrateforspecificprovincesor 特定省份适用或地方当局实施的 ?enactedbylocalauthority 较低税率 – (39) Taxlossesutilisedfrompreviousperiods 动用以往期间的税项亏损 (1,503) (300) Withholdingtaxondistributableprofitsof 本集团中国附属公司可分派 ?theGroup’sPRCsubsidiaries 利润的预扣税 1,297 1,138 Effectonopeningdeferredtaxof 税率降低对期初递延税项的影响 ?decreaseinrates – (966) Taxchargefortheyear 年内税项支出 50,449 49,919 Theshareoftaxexpenseattributabletojointventures 合营企业应占分占税项开支为人民币 amountingtoRMB849,000(2017:RMB662,000),areincluded 849,000元(2017年:人民币662,000元), in“Profitsandlossesofjointventures”and“Profitsandlosses 已计入「合营企业的利润及亏损」及「合营企 ofassociates”inprofitorloss. 业收益及亏损」项下。 PursuanttothePRCCorporateIncomeTaxLaw,a10% 根据中国企业所得税法,于中国内地成立的 withholdingtaxisleviedondividendsdeclaredtoforeign 外国投资企业向外国投资者宣派的股息得征 investorsfromtheforeigninvestmententerprisesestablishedin 收10%预扣税。该规定自2008年1月1日起 MainlandChina.Therequirementiseffectivefrom1January 生效,并适用于2007年12月31日以后的盈 2008andappliestoearningsafter31December2007.Alower 利。如果中国内地与外国投资者所在司法权 withholdingtaxratemaybeappliedifthereisataxtreaty 区订有税务优惠安排,则可采用较低的预扣 betweenMainlandChinaandthejurisdictionoftheforeign 税税率。 本 集团自2018年底起以采用适用 investors.TheGrouphasappliedanapplicablerateof5%since 税率5%(2017年:5%)。本集团将须就自 theendof2018(2017:5%).TheGroupwillbeliablefor 2008年1月1日产生的盈利由该等于中国内 withholdingtaxesondividendsdistributedbythosesubsidiaries 地成立的附属公司分派的股息缴纳预扣税。 establishedinMainlandChinainrespectofearningsgenerated from1January2008. 164 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 12.DIVIDENDS 12.股息 During2018,adividendofHK5.0centspershareinrespectof 于2018年内,本公司董事已宣派并于2018 theyearended31December2017wasdeclaredbythe 年5月25日本公司的股东周年大会上批准截 directorsoftheCompanyandapprovedintheCompany’s 至2017年12月 31日止年度的股息为每股5.0 annualgeneralmeetingon25May2018.Dividendamounting 港仙。于2018年7月6日已付股息金额为人 toRMB33,984,000waspaidon6July2018(2017:Nil). 民币33,984,000元(2017年:零)。 13.EARNINGSPERSHAREATTRIBUTABLE 13.母公司普通股权拥有人应占每股 TOORDINARYEQUITYHOLDERSOFTHE 盈利 PARENT Thecalculationofthebasicearningspershareamountisbased 每股基本盈利金额乃按本年度母公司普通股 ontheprofitattributabletoordinaryequityholdersoftheparent 权拥有人应占利润,以及年内已发行普通股 fortheyear,andtheweightedaveragenumberofordinary 加权平均数810,570,384股(2017年: sharesof810,570,384shares(2017:798,146,378shares)in 798,146,378股)计算。 issueduringtheyear. Thecalculationofthebasicearningspershareisbasedon: 计算每股基本盈利乃基于下列数据: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Earnings 盈利 Profitattributabletoordinaryequity 计算每股基本盈利所用的 ?holdersoftheparent,usedinthebasic 母公司普通股权拥有人应占 ?earningspersharecalculation 利润 96,088 90,549 Shares 股份 Weightedaveragenumberofordinary 计算每股基本盈利所用的年内 ?sharesinissueduringtheyearusedin 已发行普通股加权平均数 ?thebasicearningspersharecalculation 810,570,384 798,146,378 Fortheyearsended31December2018and2017,the 计算截至2018年及2017年12月31日止年 computationofdilutedearningspersharedidnotincludethe 度的每股摊薄盈利并无计及本公司的购股权 exerciseoftheshareoptionsoftheCompanysincetheexercise 获行使,乃由于购股权的行使价高于本公司 priceoftheshareoptionswashigherthantheaveragemarket 股份于截至2018年及2017年12月31日止 priceoftheCompany’ssharesduringtheyearsended31 年度内的平均市场价格。 December2018and2017. 中奥到家集团有限公司165 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 14.PROPERTYANDEQUIPMENT 14.物业及设备 Leasehold Furniture Motor Construction Buildingsimprovements andfixtures vehicles inprogress Total 楼宇 租赁物业装修家具及固定设施 汽车 在建工程 合计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 31December2018 2018年12月31日 Cost 成本 At1January2018 于2018年1月1日 20,327 5,960 26,746 10,449 936 64,418 Additions 添置 1,330 6,173 4,441 8,135 – 20,079 Acquisitionofsubsidiaries(note33) 收购附属公司(附注33) – 670 639 98 – 1,407 Disposals 出售 – (21) (498) (1,312) – (1,831) Disposalofasubsidiary(note34) 出售一家附属公司(附注34) – (2,669) (528) – (936) (4,133) At31December2018 于2018年 12月 31日 21,657 10,113 30,800 17,370 – 79,940 Accumulateddepreciation 累计折旧 At1January2018 于2018年1月1日 (3,139) (3,387) (17,236) (5,369) – (29,131) Depreciationprovided 年内所计提折旧 ?fortheyear (881) (3,164) (4,592) (2,831) – (11,468) Disposals 出售 – 21 474 1,020 – 1,515 Disposalofasubsidiary(note34) 出售一家附属公司(附注34) – 541 136 – – 677 At31December2018 于2018年 12月 31日 (4,020) (5,989) (21,218) (7,180) – (38,407) Netcarryingamount 账面净值 At1January2018,netof 于2018年1月1日, ?accumulateddepreciation 扣除累计折旧 17,188 2,573 9,510 5,080 936 35,287 At31December2018,netof 于2018年 12月 31日, ?accumulateddepreciation 扣除累计折旧 17,637 4,124 9,582 10,190 – 41,533 166 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 14.PROPERTYANDEQUIPMENT(Continued) 14.物业及设备(续) Leasehold Furniture Motor Construction Buildings improvements andfixtures vehicles inprogress Total 楼宇 租赁物业装修家具及固定设施 汽车 在建工程 合计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 31December2017 2017年 12月 31日 Cost 成本 At1January2017 于 2017 年1月1日 17,933 3,124 25,671 10,111 2,036 58,875 Additions 添置 2,394 205 4,792 2,005 1,531 10,927 Acquisitionofasubsidiary 收购一家附属公司 – – 9 – – 9 Transfer 转拨 – 2,631 – – (2,631) – Disposals 出售 – – (3,726) (1,667) – (5,393) At31December2017 于 2017 年12 月31 日 20,327 5,960 26,746 10,449 936 64,418 Accumulateddepreciation 累计折旧 At1January2017 于 2017 年1月1日 (1,766) (2,236) (12,622) (4,092) – (20,716) Depreciationprovidedfortheyear 年内所计提折旧 (1,373) (1,151) (5,360) (2,161) – (10,045) Disposals 出售 – – 746 884 – 1,630 At31December2017 于 2017 年12 月31 日 (3,139) (3,387) (17,236) (5,369) – (29,131) Netcarryingamount 账面净值 At1January2017,netof 于 2017 年1月1日, ?accumulateddepreciation 扣除累计折旧 16,167 888 13,049 6,019 2,036 38,159 At31December2017,netof 于 2017 年12 月31 日, ?accumulateddepreciation 扣除累计折旧 17,188 2,573 9,510 5,080 936 35,287 中奥到家集团有限公司167 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 15.INVESTMENTPROPERTIES 15.投资物业 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Carryingamountat1January 于1月1日账面值 163,592 139,660 Additions 添置 13,386 19,972 Additionsfromacquisitionof 收购一家附属公司而添置 ?asubsidiary(note33) (附注33) 4,190 – Netgainfromfairvalueadjustment 公平值调整的收益净额 3,216 3,960 Carryingamountat31December 于12月31日账面值 184,384 163,592 Certaininvestmentpropertiesareleasedtothirdpartiesunder 若干投资物业已根据经营租赁租赁予第三 operatingleases,thedetailsofwhichareincludedinnote37. 方,详情载于附注37。 TheGroup’sinvestmentpropertiesareallcommercialproperties 本集团投资物业为于中国内陆的所有商业物 inMainlandChina.ThedirectorsoftheCompanyhave 业。本公司董事已厘定所有投资物业根据各 determinedthatalltheinvestmentpropertiesarecommercial 物业的性质、特征及风险为商业物业。投资 properties,basedonthenature,characteristicsandrisksof 物资按公平值列值,于2018年12月31日的 eachproperty.Investmentpropertiesarestatedatfairvalue, 公平值乃参考独立专业合资格估值师行仲量 whichhasbeendeterminedwithreferencetothevaluations 联行企业评估及咨询有限公司以市场法进行 performedbyJonesLangLaSalleCorporateAppraisaland 的估值厘定。公平值指资产于估值日期可由 AdvisoryLimited,anindependentfirmofprofessionallyqualified 知情及愿意的买家与知情及愿意的卖家按公 valuers,usingthemarketapproach,asat31December2018. 平原则买卖的市值金额。本集团管理层已于 Thefairvaluerepresentstheamountofmarketvalueatwhich 进行估值时定期与估值师商讨估值假设及估 theassetscouldbeexchangedbetweenaknowledgeable, 值结果。 willingbuyerandaknowledgeable,willingsellerinanarm’s lengthtransactionatthedateofvaluation.TheGroup’s managementhaddiscussionswiththevalueronthevaluation assumptionsandvaluationresultsonaregularbasiswhenthe valuationisperformed. Eachyear,theGroup’spropertymanagerandthechieffinancial 每年,本集团物业经理及财务总监会在审核 officerdecide,afterapprovalfromtheauditcommittee,to 委员会批准下委聘外部估值师负责本集团物 appointwhichexternalvaluertoberesponsiblefortheexternal 业的外部估值。选聘标准包括其市场知识、 valuationsoftheGroup’sproperties.Selectioncriteriainclude 声誉、独立性及能否保持专业水准。本集团 marketknowledge,reputation,independenceandwhether 物业经理及财务总监就中期及年度财务报告 professionalstandardsaremaintained.TheGroup’sproperty 进行估值时,已每年两次与估值师讨论估值 managerandthechieffinancialofficerhavediscussionswith 假设及估值结果。 thevalueronthevaluationassumptionsandvaluationresults twiceayearwhenthevaluationisperformedforinterimand annualfinancialreporting. 168 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 15.INVESTMENTPROPERTIES(Continued) 15.投资物业(续) Includedinthecompletedinvestmentpropertieswerecertain 若干面值人民币450,000元(2017年:人民 buildingswithacarryingvalueofRMB450,000(2017: 币450,000元)的楼宇已计入已竣工投资物 RMB450,000),ofwhichthepropertycertificateshavenotbeen 业,惟于2018年12月31日尚未取得房产证。 obtainedasat31December2018. TheGroup’sinvestmentpropertieswithacarryingvalueof 本集团账面值人民币93,122,000元(2017年: RMB93,122,000(2017:RMB91,410,000)werepledgedto 人民币91,410,000元)的投资物业已抵押, securegeneralbankingfacilitiesgrantedtotheGroupasat31 为本集团于2018年12月31日获授的一般银 December2018(note27). 行融资提供担保(附注27)。 Fairvaluehierarchy 公平值层级 Thefollowingtableillustratesthefairvaluemeasurement 下表阐明本集团投资物业的公平值计量层 hierarchyoftheGroup’sinvestmentproperties: 级: Fairvaluemeasurementasat31December2018using 使用以下数据于2018年12月31日的公平值计量 Quoted pricesin Significant Significant active observableunobservable markets inputs inputs (Level1) (Level2) (Level3) 活跃市场的 重大可观察重大不可观察 报价 输入数据 输入数据 Total (第一层) (第二层) (第三层) 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Recurringfairvalue 以下项目的经常性公平值 ?measurementfor: 计量: Investmentproperties 投资物业 – – 184,384 184,384 Fairvaluemeasurementasat31December2017using 使用以下数据于2017年12月31日的公平值计量 Quoted pricesin Significant Significant active observable unobservable markets inputs inputs (Level1) (Level2) (Level3) 活跃市场的 重大可观察 重大不可观 报价 输入数据 察输入数据 Total (第一层) (第二层) (第三层) 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Recurringfairvalue 以下项目的经常性公平值 ?measurementfor: 计量: Investmentproperties 投资物业 – – 163,592 163,592 中奥到家集团有限公司169 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 15.INVESTMENTPROPERTIES(Continued) 15.投资物业(续) Fairvaluehierarchy(Continued) 公平值层级(续) Duringtheyear,therewerenotransfersoffairvalue 年内,第一层级与第二层级之间并无公平值 measurementsbetweenLevel1andLevel2andnotransfers 计量的转拨,亦无公平值计量转入第三层级 intooroutofLevel3(2017:Nil). 或从第三层级转出(2017年:无)。 Belowisasummaryofthevaluationtechniquesusedandthe 以下为投资物业估值所用估值技巧及估值关 keyinputstothevaluationofinvestmentproperties: 键输入数据的概要: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Significant Valuationtechniques unobservableinputs Range 估值技巧 重大不可观察输入数据 范围 Residentialproperties Directcomparison Marketunitprice RMB9to RMB9to 住宅物业 ?method-based ?persquaremetre RMB23 RMB24 ?marketobservable ?(thehigherofthe ?transactionofand ?marketunitprice, ?similarproperties ?thehigherofthe ?andadjustedto ?fairvalue) ?reflecttheconditions ?ofthesubjectproperty 直接比较法—根据 每平方米市场 人民币9元至 人民币9元至 市场上类似物业的可观察 单位价格(市场单位 人民币23元 人民币24元 交易并作出调整以反映 价格越高,公平值 标的物业的状况。 越高) Asignificantincreaseinthemarketunitpricepersquaremetre 每平方米市场单位价格显著上升可导致投资 wouldresultinasignificantincreaseinthefairvalueofthe 物业的公平值显著增加。 investmentproperties. 16.PREPAYMENTSFORACQUISITIONOF 16.收购物业的预付款项 PROPERTIES Asat31December2018,theGrouphaddepositsof 于2018年12月31日,本集团向物业发展商 RMB7,958,000(2017:RMB14,738,000)inrelationtothe 收购位于中国内地的物业,支付之按金为人 acquisitionofpropertiessituatedinMainlandChinapaidto 民币7,958,000元(2017年:人民币 propertydevelopers.Theacquisitionofcertainpropertieswas 14,738,000元)。收购若干物业已于本年度 completedduringthecurrentyearandtherelatedprepayments 内完成, 而 相关预付款项人民币6,874,000 ofRMB6,874,000(2017:RMB18,089,000)weretransferredto 元(2017年:人民币18,089,000元)已转拨 investmentproperties. 至投资物业。 170 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 17.GOODWILL 17.商誉 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Costandnetcarryingamountat1January 于1月1日之成本及账面净值 105,560 104,630 Acquisitionofsubsidiaries(note33) 收购附属公司(附注33) 49,896 930 Costandnetcarryingamountat31December 于12月31日之成本及账面净值 155,456 105,560 Impairmenttestingofgoodwill 商誉的减值测试 Goodwillacquiredthroughbusinesscombinationsisallocated 通过业务合并而购得的商誉已分配至本集团 toagroupofcommunitiesmanagedbytheGroupcollectively 管理的一组社区,统称为物业管理现金产生 asthepropertymanagementcash-generatingunit(the 单位(「物业管理现金产生单位」)。 “PropertyManagementCGU”). TherecoverableamountofthePropertyManagementCGUhas 物业管理现金产生单位的可收回金额根据使 beendeterminedbasedonavalueinusecalculationusingcash 用价值计算厘定,计算使用根据经管理层批 flowprojectionsbasedonfinancialbudgetscoveringafive-year 准涵盖五年期间之财务预算作出的金流量预 periodapprovedbymanagement.Thediscountrateappliedto 测。及该现金流量预测采用每年15%(2017 thecashflowprojectionsisof15%(2017:16%)perannum. 年:16%)的折现率。 五 年期间后的现金流 Thegrowthrateusedtoextrapolatethecashflowsbeyondthe 量则使用2%(2017年:2%)的增长率推算。 five-yearperiodis2%(2017:2%). CashflowprojectionsduringthebudgetperiodfortheProperty 预算期间物业管理现金产生单位的现金流量 ManagementCGUarebasedonmanagement’sestimateof 预测乃基于管理层对现金流入╱流出的估 cashinflows/outflowsincludingrevenue,operatingexpenses 计,包括收益、经营开支及营运资金需求。 andworkingcapitalrequirements.Theassumptionsand 假设及估计基于物业管理现金产生单位的过 estimationarebasedonthepastperformanceoftheProperty 往表现及管理层对市场发展的预期。本集团 ManagementCGUandthemanagement’sexpectationof 管理层认为使用价值计算法的主要假设的任 marketdevelopment.ThemanagementoftheGroupbelieves 何合理可能变动不会导致账面值超过其可收 thatanyreasonablypossiblechangeinthekeyassumptionsof 回金额。 thevalue-in-usecalculationwouldnotcausethecarrying amounttoexceedrecoverableamountoftheProperty ManagementCGU. 中奥到家集团有限公司171 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 17.GOODWILL(Continued) 17.商誉(续) Sensitivitytochangesinassumptions 对假设变动的敏感度 Withregardtotheassessmentofthevalueinuseofthecash- 在对各现金产生单位使用价值作出评估的过 generatingunit,managementbelievesthatnoreasonably 程中,管理层相信不存在任何关于上述关键 possiblechangeinanyoftheabovekeyassumptionswould 假设合理且可能的变动会导致包括商誉在内 causethecarryingvalue,includinggoodwill,ofthecash- 的现金产生单位的账面值超过其可收回金额。 generatingunittoexceedtherecoverableamount. Assumptionswereusedinthevalueinusecalculationofthe 计算2018年12月31日的物业管理现金产生 PropertyManagementCGUfor31December2018.The 单位有使用假设。以下描述管理层所依据作 followingdescribeseachkeyassumptiononwhich 出现金流量预测以进行商誉减值测试的关键 managementhasbaseditscashflowprojectionstoundertake 假设: impairmenttestingofgoodwill: Operatingprofit—Operatingprofitarebasedontheaverage 经营利润—经营利润乃基于预算期对上三 valuesachievedinthethreeyearsprecedingthebeginningof 年所取得的平均值。物业管理现金产生单位 thebudgetperiod.TheoperatingprofitfortheProperty 的经营利润介乎21%至31%。 ManagementCGUiswithinarangeof21%to31%. Operatingexpense—Thevalueassignedtothekey 经营开支—关键假设的所获赋予的价值反 assumptionsreflectspastexperienceandthemanagement’s 映过往经验及管理层对保持本集团经营开支 commitmenttomaintaintheGroup’soperatingexpensestoan 在可接受水平的承诺。 acceptablelevel. Perpetuitygrowthanddiscountrates—Perpetuitygrowthrate 永久增长及折现率—永久增长率及折现率 isbasedonpublishedindustryresearch.Discountrate 乃基于已刊发行业研究。折现率指各现金产 representsthecurrentmarketassessmentoftherisksspecific 生单位特定风险的现行市场评估,当中考虑 totheCGUtakingintoconsiderationthetimevalueofmoney 到货币的时间价值及并无纳入现金流量估计 andindividualrisksoftheunderlyingassetsthathavenotbeen 的相关资产的个别风险。折现率乃基于本集 incorporatedinthecashflowestimates.Thediscountrate 团及其业务分部的特定情况计算,并自其资 calculationisbasedonthespecificcircumstancesoftheGroup 本加权平均成本计算得出。 anditsoperatingsegmentsandisderivedfromtheGroup’s weightedaveragecostofcapital. Thevaluesassignedtothekeyassumptionsonmarket 有关物业发展行业的市场发展及折现率的主 developmentofthepropertymanagementindustryandthe 要假设所获赋予价值与外部资料来源一致。 discountratesareconsistentwithexternalinformationsources. Duringtheyearsended31December2018and2017,the 截至 2018年及2017 年12 月31日止年度内, managementoftheGroupdeterminedthatnoimpairmentof 本集团管理层判定不应就其物业管理现金产 goodwillshouldberecognisedforthePropertyManagement 生单位确认任何商誉减值。 CGU. 172 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 18.INVESTMENTSINJOINTVENTURES 18.于合营企业的投资 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Shareofnetassets 应占资产净值 4,412 5,020 ParticularsoftheGroup’sjointventuresareasfollows: 本集团合营企业的详情如下: 31December2018 2018年12月31日 Percentageof Placeof 以下各项的百分比 Paid-up registration Ownership Voting Profit Name capital andbusiness interest power sharing Principalactivities 名称 缴足资本 登记及营业地点 所有权权益 投票权 利润分摊 主要业务 宁波市迪赛酒店物业服务 RMB1,500,000 PRC/MainlandChina 60 (a) 60 Provisionofproperty 有限公司(“NingboDisai”) ?managementservices 宁波市迪赛酒店物业服务 人民币1,500,000元 中国╱中国内地 提供物业管理服务 有限公司(「宁波迪赛」) 中奥到家集团有限公司173 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 18.INVESTMENTSINJOINTVENTURES 18.于合营企业的投资(续) (Continued) 31December2017 2017年12月31日 Percentageof Placeof 以下各项的百分比 Paid-up registration Ownership Voting Profit Name capital andbusiness interest power sharing Principalactivities 名称 缴足资本 登记及营业地点 所有权权益 投票权 利润分摊 主要业务 宁波市迪赛酒店物业服务 RMB1,500,000 PRC/Mainland 60 (a) 60 Provisionofproperty 有限公司“( NingboDisai”) ?China ?managementservices 宁波市迪赛酒店物业服务 人民币1,500,000元 中国╱中国内地 提供物业管理服务 有限公司(「宁波迪赛」) 宁波永都房产销售有限公司 RMB1,000,000 PRC/Mainland 35 (b) 35 Provisionofrealestate (“NingboYongdu”) ?China ?agencyservices 宁波永都房产销售有限公司 人民币1,000,000元 中国╱中国内地 提供房地产代理服务 (「宁波永都」) Theaboveinterestsinjointventuresareindirectlyheldbythe 上述于合营企业权益乃由本公司间接持有。 Company. (a) AccordingtotheArticlesofAssociationofNingboDisai, (a) 根据宁波迪赛的组织章 程, 相关活动 decisionsonrelevantactivitiesrequiretheunanimous 的决定要求权益持有人一致认许及批 consentandapprovaloftheequityholders.Therefore, 准。因此, 宁 波迪赛乃入账列作本集 NingboDisaiisaccountedforasajointventureofthe 团的合营企业。 Group. (b) AccordingtotheArticlesofAssociationofNingbo (b) 根据宁波永都的组织章 程, 相关活动 Yongdu,decisionsonrelevantactivitiesrequirethe 的决定要求权益持有人一致认许及批 unanimousconsentandapprovaloftheequityholders. 准。因此, 宁 波永都乃入账列作本集 Therefore,NingboYongDuisaccountedforasajoint 团的合营企业。 ventureoftheGroup. NingboDisai,whichisconsideredamaterialjointventureofthe 宁波迪赛被视为本集团重大合营企业,在中 GroupprovidespropertymanagementservicesinMainland 国内地提供物业管理服务,并以权益法入账。 Chinaandisaccountedforusingtheequitymethod. 174 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 18.INVESTMENTSINJOINTVENTURES 18.于合营企业的投资(续) (Continued) Thefollowingtableillustratesthesummarisedfinancial 下表阐明宁波迪赛的概要财务资料,经就任 informationinrespectofNingboDisai,adjustedforany 何会计政策差异做调整并与财务报表中的账 differencesinaccountingpoliciesandreconciledtothecarrying 面值对账: amountinthefinancialstatements: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Cashandcashequivalents 现金及现金等价物 10,654 9,548 Othercurrentassets 其他流动资产 1,763 233 Currentassets 流动资产 12,417 9,781 Non-currentassets 非流动资产 295 39 Currentliabilities 流动负债 (5,345) (3,549) Netassets 资产净值 7,367 6,271 ReconciliationtotheGroup’sinterest 与本集团于合营企业的权益对账: ?inthejointventure: ProportionoftheGroup’sownership 本集团的所有权比例 60% 60% Carryingamountoftheinvestment 投资的账面值 4,412 3,792 Revenue 收益 14,987 11,600 Interestincome 利息收入 114 95 Depreciationandamortisation 折旧及摊销 (31) (25) Interestexpense 利息开支 – (2) Tax 税项 (1,426) (1,471) Profitandtotalcomprehensiveincome 年内利润及全面收入总额 ?fortheyear 4,825 4,415 中奥到家集团有限公司175 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 18.INVESTMENTSINJOINTVENTURES 18.于合营企业的投资(续) (Continued) Thefollowingtableillustratestheaggregatefinancialinformation 下表阐明本集团非个别属重大的合营企业的 oftheGroup’sjointventurethatisnotindividuallymaterial: 财务资料总合: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Shareofthejointventures’sloss 应占合营企业年度亏损 ?fortheyear – (4) Shareofthejointventures’stotal 应占合营企业全面亏损总额 ?comprehensiveloss – (4) AggregatecarryingamountoftheGroup’s 本集团于合营企业投资的 ?investmentinthejointventures 总账面值 – 1,228 19.INVESTMENTSINASSOCIATES 19.于一家联营公司的投资 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Shareofnetassets 应占资产净值 3,175 2,689 ParticularsoftheGroup’sassociatesareasfollows: 本集团联营公司的详情如下: 31December2018 2018年12月31日 Registered/ Placeof Percentageof paidup registration ownershipinterest Principal Name capital andbusiness attributetotheGroup activities 已注册╱ 注册成立及 本集团应占拥有人 名称 实缴资本 业务地点 权益百分比 主要业务 广州奥业体育有限公司 RMB7,000,000 PRC/MainlandChina 40 Provisionofsportsvenue (“AoyeSports”) ?leasingservices 广州奥业体育有限公司 人民币7,000,000元 中国╱中国内地 提供体育场地租赁服务 (「奥业体育」) 广东中奥中商业经营管理有限公司 RMB1,000,000 PRC/MainlandChina 49 Provisionofbusiness (“ZhongAoZhong”) ?managementservices 广东中奥中商业经营管理有限公司 人民币1,000,000元 中国╱中国内地 提供商业管理服务 (「中奥中」) 176 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 19.INVESTMENTSINASSOCIATES(Continued) 19.于一家联营公司的投资(续) 31December2017 2017年12月31日 Registered/ Placeof Percentageof paidup registration ownershipinterest Principal Name capital andbusiness attributetotheGroup activities 已注册╱ 注册成立及 本集团应占拥有人 名称 实缴资本 业务地点 权益百分比 主要业务 广州奥业体育有限公司“( AoyeSports”) RMB7,000,000 PRC/MainlandChina 40 Provisionofsportsvenue ?services 广州奥业体育有限公司(「奥业体育」) 人民币7,000,000元 中国╱中国内地 提供体育场地租赁服务 Thefollowingtableillustratestheaggregatefinancialinformation 下表说明本集团的联营公司的并非个别重大 oftheGroup’sassociatesthatarenotindividuallymaterial: 的总体财务资料: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Shareoftheassociates’lossfortheyear 应占年内联营公司亏损 (4) (111) Shareoftheassociates’total 应占联营公司总全面亏损 ?comprehensiveloss (4) (111) AggregatecarryingamountoftheGroup’s 本集团于联营公司投资的 ?investmentsinassociates 总账面值 3,175 2,689 中奥到家集团有限公司177 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 20.INTANGIBLEASSETS 20.无形资产 Acquired property Software management and contracts trademark Total 所取得物业 管理合约 软件及商标 总计 31December2018 2018年12月31日 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 At1January2018: 于2018年1月1日: ?Cost 成本 109,079 4,812 113,891 ?Accumulatedamortisation 累计摊销 (18,508) (547) (19,055) Netcarryingamount 账面净值 90,571 4,265 94,836 Costat1January2018,netof 于2018年1月1日成本, ?accumulatedamortisation 扣除累计摊销 90,571 4,265 94,836 Additions 添置 – 752 752 Acquisitionofasubsidiary(note33) 收购一家附属公司(附注33) 9,045 – 9,045 Amortisationprovidedduringtheyear 年内所计提摊销 ?(note7) (附注7) (13,173) (623) (13,796) At31December2018 于2018年12月31日 86,443 4,394 90,837 At31December2018: 于2018年12月31日: ?Cost 成本 118,124 5,564 123,688 ?Accumulatedamortisation 累计摊销 (31,681) (1,170) (32,851) Netcarryingamount 账面净值 86,443 4,394 90,837 178 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 20.INTANGIBLEASSETS(Continued) 20.无形资产(续) Acquired property Software management and contracts trademark Total 所取得物业 管理合约 软件及商标 总计 ?31December2017 2017年12月31日 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 At1January2017: 于2017年1月1日: ?Cost 成本 109,039 – 109,039 ?Accumulatedamortisation 累计摊销 (2,750) – (2,750) Netcarryingamount 账面净值 106,289 – 106,289 Costat1January2017,netof 于2017年1月1日成本, ?accumulatedamortisation 扣除累计摊销 106,289 – 106,289 Acquisitionofsubsidiaries 收购附属公司 40 – 40 Additions 添置 – 4,812 4,812 Amortisationprovidedduringtheyear 年内所计提摊销 ?(note7) (附注7) (15,758) (547) (16,305) At31December2017 于2017年12月31日 90,571 4,265 94,836 At31December2017: 于2017年12月31日: ?Cost 成本 109,079 4,812 113,891 ?Accumulatedamortisation 累计摊销 (18,508) (547) (19,055) Netcarryingamount 账面净值 90,571 4,265 94,836 中奥到家集团有限公司179 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 21.DEFERREDTAXASSETS/LIABILITIES 21.递延税项资产╱负债 Themovementsindeferredtaxassets/(liabilities)duringtheyear 年内递延税项资产╱(负债)的变动如下: areasfollows: Deferredtaxassets/(liabilities) 递延税项资产╱(负债) Depreciation Impairment Fairvalue Withholdingallowancein provisionfor changeof taxon excessof trade investment Intangibleundistributed related receivables properties assets earningsdepreciation Total 超过相关 贸易应收款项 投资物业的 未作分配盈利 折旧的拨备 减值拨备 公平值变动 无形资产 预扣税 折旧 总计 At31December2017 于2017年12月31日 Aspreviouslyreported 先前呈报 23,357 (139) (22,643) (2,104) – (1,529) EffectofadoptionofHKFRS9 采纳香港财务报告准则 第9 号影响 6,355 – – – – 6,355 At1January2018(restated) 于2018年1月1 日(经重列) 29,712 (139) (22,643) (2,104) – 4,826 Credited/(charged)toprofit(note11)于损益计入╱(扣除)(附注11) (434) (804) 3,293 963 513 3,531 Acquisitionofsubsidiaries(note33)收购附属公司(附注33) – (543) (2,261) – – (2,804) At31December2018 于2018年12月31日 29,278 (1,486) (21,611) (1,141) 513 5,553 180 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 21.DEFERREDTAXASSETS/LIABILITIES 21.递延税项资产╱负债(续) (Continued) Deferredtaxassets/(liabilities)(Continued) 递延税项资产╱(负债)(续) Depreciation Impairment Fairvalue Withholding allowancein provisionfor changeof taxon excessof trade investment Intangible undistributed related receivables properties assets earnings depreciation Total 贸易应收款项 投资物业的 未作分配盈利超过相关折旧 减值拨备 公平值变动 无形资产 预扣税 的折旧拨备 总计 At1January2017 于2017年1月1日 16,375 (299) (26,564) (1,932) – (12,420) Credited/(charged)toprofit(note11)于损益计入╱(扣除)(附注11) 6,982 160 3,921 (172) – 10,891 At31December2017 于2017年12月31日 23,357 (139) (22,643) (2,104) – (1,529) Forthepurposeofthefinancialstatementpresentation,certain 就财务报表呈列起见,若干递延税项资产及 deferredtaxassetsandliabilitieshavebeenoffset.Thefollowing 负债已对销。以下为就财务申报目的有关本 isananalysisofthedeferredtaxbalancesoftheGroupfor 集团递延税项结余的分析: financialreportingpurposes: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Netdeferredtaxassetsrecognisedin 于综合财务状况表确认的 30,929 24,530 ?theconsolidatedstatementof 递延税项资产净值 ?financialposition Netdeferredtaxliabilitiesrecognisedin 于综合财务状况表确认的 (25,376) (26,059) ?theconsolidatedstatementof 递延税项负债净额 ?financialposition 5,553 (1,529) 中奥到家集团有限公司181 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 21.DEFERREDTAXASSETS/LIABILITIES 21.递延税项资产╱负债(续) (Continued) Deferredtaxassets/(liabilities)(Continued) 递延税项资产╱(负债)(续) Deferredtaxassetshavenotbeenrecognisedinrespectofthe 未就以下项目确认的递延税项资产: followingitems: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Taxlossesnotrecognisedfor 未就递延税项资产确认的 ?deferredtaxassets 税项亏损 114,952 103,327 InaccordancewiththePRClawsandregulations,taxlosses 按照中国法律法规,源于中国内地的税项亏 arisinginMainlandChinacouldbecarriedforwardforaperiod 损可结转为期五年以抵销未来应课税利润。 offiveyearstooffsetagainstfuturetaxableprofits. Deferredtaxassetshavenotbeenrecognisedinrespectofthe 未就以上项目确认递延税项资产,因为不认 aboveitemasitisnotconsideredprobablethattaxableprofits 为上述项目有可能用以抵销应课税利润。 willbeavailableagainstwhichtheaboveitemcanbeutilised. At31December2018,deferredtaxliabilitiesofRMB1,141,000 于2018年12月31日,已就本集团于中国内 (2017:RMB2,104,000)havebeenrecognisedforwithholding 地所设附属公司未汇出盈利(须缴预扣税)的 taxesthatwouldbepayableontheunremittedearningsthatare 应付预扣税确认递延税项负债人民币 subjecttowithholdingtaxesoftheGroup’ssubsidiaries 1,141,000元(2017年:人民币2,104,000 establishedinMainlandChina.Pursuanttoaresolutionofthe 元)。根据本公司董事会一份决议案,该等 boardofdirectorsoftheCompany,thesesubsidiarieswillnot 附属公司将不会分派此计至2015年12月31 distributeanyearningsderivedupto31December2015and 日的盈利,而自2016年1月1日起此盈利的 75%ofearningsfrom1January2016onwardwillnotbe 75%将不作分派。无确认递延税项负债的中 distributed.Theaggregateamountoftemporarydifferences 国内地附属公司投资所涉及的暂时差额总额 associatedwithinvestmentsinsubsidiariesinMainlandChina 为人民币171,025,000元(2017年:人民币 forwhichdeferredtaxliabilitieshavenotbeenrecognisedwas 165,837,000元)。 RMB171,025,000(2017:RMB165,837,000). Therearenoincometaxconsequencesattachingtothe 本公司向其股东派付股息并无所得税后果。 paymentofdividendsbytheCompanytoitsshareholders. 182 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 22.TRADEANDBILLSRECEIVABLES 22.贸易应收款项及应收票据 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Tradeandbillsreceivables 贸易应收款项及应收票据 293,676 268,961 Less:Impairmentallowance 减:减值拨备 (85,850) (78,029) 207,826 190,932 Tradeandbillsreceivablesmainlyarisefromproperty 贸易应收款项及应收票据主要源自物业管理 managementserviceincome.Thecreditperiodisgenerally45 服务收入。于缴款通知书发出后,业主及物 daysforpropertyownersandpropertydevelopersuponthe 业发展商的信贷期一般为45日。本集团寻 issuanceofdemandnotes.TheGroupseekstomaintainstrict 求对其未偿还应收款项维持严格监控,并设 controloveritsoutstandingreceivablesandhasacreditcontrol 立信贷监控部门以减低信贷风险。逾期结余 departmenttominimisecreditrisk.Overduebalancesare 由高级管理层定期检讨,而客户的信贷限额 reviewedregularlybyseniormanagementandcreditlimits 则每年检讨一次。鉴于以上所述及本集团贸 attributedtocustomersarereviewedonceayear.Inviewofthe 易应收款项及应收票据与众多不同客户有 aforementionedandthefactthattheGroup’stradeandbills 关,因此并无重大集中的信贷风险。贸易应 receivablesrelatetoalargenumberofdiversifiedcustomers, 收款项为免息。 thereisnosignificantconcentrationofcreditrisk.Trade receivablesarenon-interest-bearing. Anageinganalysisofthetradeandbillsreceivablesasatthe 于报告期末,按缴款通知书日期计算的贸易 endofthereportingperiod,basedonthedateofdemandnote, 应收款项及应收票据扣除亏损拨备的账龄分 netoflossallowanceisasfollows: 析如下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Within30days 30日内 20,321 46,480 Over30daysandwithin90days 超过30日及90日内 28,386 34,725 Over90daysandwithin180days 超过90日及180日内 51,929 37,654 Over180daysandwithin365days 超过180日及365日内 53,847 54,585 Overoneyear 超过一年 53,343 17,488 207,826 190,932 中奥到家集团有限公司183 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 22.TRADEANDBILLSRECEIVABLES(Continued) 22.贸易应收款项及应收票据(续) Themovementsinthelossallowanceoftradeandbills 贸易应收款项及应收票据亏损拨备的变动如 receivablesareasfollows: 下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Atbeginningofyear 年初 (78,029) (56,027) EffectofadoptionofHKFRS9 采纳香港财务报告准则 (12,225) – 第9号的影响 Atbeginningofyear(restated) 年初(经重列) (90,254) (56,027) Impairmentloss,net(note7) 减值亏损净额(附注7) 4,404 (22,431) Write-off 撇销 – 429 At31December2018 于2018年12月31日 (85,850) (78,029) ImpairmentunderHKFRS9fortheyearended 截至2018年12月31日止年度香港 31December2018 财务报告准则第9号项下减值 Animpairmentanalysisisperformedateachreportingdate 于各报告日期采用拨备矩阵进行减值分析, usingaprovisionmatrixtomeasureexpectedcreditlosses.The 以计量预期信贷亏损。拨备率乃基于具有类 provisionratesarebasedondayspastdueforgroupingsof 似亏损模式的多个客户分部组别的逾期日数 variouscustomersegmentswithsimilarlosspatterns(i.e.,by 厘定(即客户类别)。该计算反映或然率加权 customertype).Thecalculationreflectstheprobability-weighted 结果、货币时值及于报告日期可得的有关过 outcome,thetimevalueofmoneyandreasonableand 往事项、当前状况及未来经济条件预测的合 supportableinformationthatisavailableatthereportingdate 理及可靠资料。一般而言,贸易应收款项如 aboutpastevents,currentconditionsandforecastsoffuture 逾期超过一年及毋须受限于强制执行活动则 economicconditions.Generally,tradereceivablesarewritten 予以撇销。 offifpastdueformorethanoneyearandarenotsubjectto enforcementactivity. Setoutbelowistheinformationaboutthecreditriskexposure 下表载列本集团使用拨备矩阵计算的贸易应 ontheGroup’stradereceivablesusingaprovisionmatrix: 收款项的信贷风险资料: Asat31December2018 于2018年12月31日 Lessthan 6to12 Over 6months months 1year Total 少于6个月 6至12个月 超过1年 总计 Expectedcreditlossrate 预期信贷亏损率 16% 26% 47% 29% Grosscarryingamount(RMB’000) 账面总值(人民币千元) 119,548 72,883 101,245 293,676 Expectedcreditlosses(RMB’000) 预期信贷亏损(人民币千元) 18,912 19,036 47,902 85,850 184 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 22.TRADEANDBILLSRECEIVABLES(Continued) 22.贸易应收款项及应收票据(续) ImpairmentunderHKAS39fortheyearended 截至2017年12月31日止年度香港 31December2017 会计准则第39号项下减值 Includedintheaboveprovisionfortheimpairmentoftradeand 于12月31日,上述贸易应收款项及应收票 billsreceivables,whichwasmeasuredbasedonincurredcredit 据减值拨备乃根据香港会计准则第39号已 lossesunderHKAS39,asat31Decemberwasaprovisionfor 产生信贷亏损计量,其包括个别已减值贸易 individuallyimpairedtradeandbillsreceivablesof 应收款项及应收票据人民币78,029,000元的 RMB78,029,000withacarryingamountbeforeprovisionof 拨备,计提拨备前的账面值为人民币 RMB78,029,000. 78,029,000元。 Theageinganalysisofthetradeandbillsreceivablesasat31 于2017年12月31日不被视为香港会计准则 December2017thatarepastduebutnotconsideredtobe 第39号项下减值的贸易应收款项及应收票 impairedunderHKAS39isasfollows: 据的账龄分析如下: 31December 2017 2017年 12月31日 RMB’000 人民币千元 Within90days 90日内 69,720 Over90daysandwithin180days 超过90日及180日内 37,654 Over180daysandwithin365days 超过180日及365日内 54,585 Overoneyear 超过一年 17,488 179,447 Receivablesthatwereneitherpastduenorimpairedrelatedto 无逾期亦无减值的应收款项与众多不同客户 alargenumberofdiversifiedcustomersforwhomtherewasno 有关,彼等近期无拖欠记录。 recenthistoryofdefault. Receivablesthatwerepastduebutnotimpairedrelatedtoa 已逾期但无减值的应收款项与多名与本集团 numberofindependentcustomersthathadagoodtrackrecord 有良好往绩记录的独立客户有关。基于过去 withtheGroup.Basedonpastexperience,thedirectorsofthe 经验,本公司董事认为由于有关信贷质素无 Companywereoftheopinionthatnoprovisionforimpairment 重大改变,无必要就该等结余作香港会计准 underHKAS39wasnecessaryinrespectofthesebalancesas 则第39号项下减值拨 备,而该等结余仍被 therehadnotbeenasignificantchangeincreditqualityandthe 视为可全数收回。 balanceswerestillconsideredfullyrecoverable. Thecarryingamountofthetradeandbillsreceivables 由于到期日相对较短,故贸易应收款项及应 approximatestotheirfairvalueduetotheirrelativelyshort 收票据的账面值与其公平值相若。 maturityterms. 中奥到家集团有限公司185 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 23.PREPAYMENTSANDOTHER 23.预付款项及其他应收款项 RECEIVABLES 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Paymentonbehalfofcustomersto 代表客户向公用事业供应商付款 ?utilitysuppliers 78,948 57,227 Prepayments 预付款项 49,679 24,580 Depositspaidtoutilitysuppliers 向公用事业供应商支付的按金 19,352 17,132 Taxesrecoverable 可收回税项 6,076 864 Otherreceivables 其他应收款项 69,104 23,210 223,159 123,013 Less:Impairmentallowance 减:减值拨备 (26,651) (10,723) Total 总计 196,508 112,290 Themovementsinthelossallowanceforimpairmentofother 其他应收款项减值亏损准备的变动如下: receivablesareasfollows: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Atbeginningofyear 年初 Aspreviouslyreported 如先前所呈报 (10,723) (4,800) EffectofadoptionofHKFRS9 采纳香港财务报告准则 (13,196) – 第9号的影响 Atbeginningofyear(restated) 年初(经重列) (23,919) (4,800) Impairmentloss,net(note7) 减值亏损净额(附注7) (2,732) (7,041) Writeoff 撇销 – 1,118 (26,651) (10,723) 186 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 23.PREPAYMENTSANDOTHER 23.预付款项及其他应收款项(续) RECEIVABLES(Continued) Depositsandotherreceivablesmainlyrepresentrentaldeposits, 存款及其他应收款项主要为租赁按金、合约 biddingdepositsforcontractsanddepositswithsuppliers. 投标按金及供应商按金。预期信贷亏损乃参 Expectedcreditlossesareestimatedbyapplyingalossrate 考本集团的历史亏损记录使用亏损率法估 approachwithreferencetothehistoricallossrecordofthe 计。亏损率将于适当时候作出调整以反映当 Group.Thelossrateisadjustedtoreflectthecurrentconditions 前状况及对未来经济状况的预测。于2018 andforecastsoffutureeconomicconditions,asappropriate. 年12月31日,于并无可资比较公司的情况 Thelossrateappliedwheretherearenocomparable 下适用的亏损率介乎1.6%至30%。 companiesasat31December2018rangedfrom1.6%to 30%. 24.CASHANDCASHEQUIVALENTS 24.现金及现金等价物 Ananalysisofthecashandcashequivalentsisasfollows: 现金及现金等价物的分析如下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Cashandbankbalances 现金及银行结余 386,486 448,806 Timedeposits 定期存款 29,309 35,000 415,795 483,806 Attheendofthereportingperiod,thecashandcash 于报告期末,本集团以人民币计值的现金及 equivalentsoftheGroupdenominatedinRMBamountedto 现金等价物为人民币358,782,000元(2017 RMB358,782,000(2017:RMB305,093,000).TheRMBisnot 年:人民币305,093,000元)。人民币不可以 freelyconvertibleintoothercurrencies,however,under 自由兑换为其他货币,然而,根据中国内地 MainlandChina’sForeignExchangeControlRegulationsand 外汇管制规例及结汇、 售汇及付汇管理规 AdministrationofSettlement,SaleandPaymentofForeign 定,本集团获准透过获授权进行外汇业务的 ExchangeRegulations,theGroupispermittedtoexchange 银行将人民币兑换为其他货币。 RMBforothercurrenciesthroughbanksauthorisedtoconduct foreignexchangebusiness. TheGroupcollectsdepositsfromcertaincommunityresidents 本集团根据中国相关规则及法规向若干社区 toestablishdailyrepairandmaintenancefundsinaccordance 居民收集按金,以设立日常维修及保养基金。 withtherelevantrulesandregulationsinthePRC. 中奥到家集团有限公司187 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 24.CASHANDCASHEQUIVALENTS(Continued) 24.现金及现金等价物(续) Allofthedepositscollectedarerequiredtobekeptin 尽管所收集按金及相关利息收入乃属社区居 designatedbankaccountsunderthenameoftherelevant 民所拥有,所有所收集按金均须以本集团相 subsidiariesoftheGroupalthoughthedepositscollectedand 关附属公司的名义存入指定银行账户。根据 therelatedinterestincomebelongtothecommunityresidents. 本集团与社区居民订立的物业管业协议,提 Pursuanttothepropertymanagementagreementsbetweenthe 取及使用基金须待社区居民批准。由于存放 Groupandthecommunityresidents,thewithdrawalanduseof 作日常维修及保养基金的款项非本集团控制 thefundsaresubjecttoapprovalbythecommunityresidents. 故不由本集团记录为银行结余。于2018年 Asthemoniesmaintainedfordailyrepairandmaintenance 12月31日,已代表社区居民将人民币 fundsarenotcontrolledbytheGroup,theyarenotrecordedas 12,516,000.00元(2017年: 人 民 币 bankbalancesbytheGroup.Asat31December2018, 9,598,000.00元)存入日常维修及保养基金。 RMB12,516,000.00(2017:RMB9,598,000.00)arekeptinthe dailyrepairandmaintenancefundsonbehalfofthecommunity residents. Cashatbanksearnsinterestatfloatingratesbasedondaily 银行现金基于每日银行存款利率按浮动利率 bankdepositrates.Thecashandbankbalancesandpledged 赚取利息。现金及银行结余及已质押银行结 bankbalancesaredepositedwithcreditworthybankswithno 余乃存放于无近期违约记录的信誉昭著的银 recenthistoryofdefault. 行。 25.TRADEPAYABLES 25.贸易应付款项 Anageinganalysisofthetradepayablesasattheendofthe 于报告期末,按发票日期计算的贸易应付款 reportingperiod,basedontheinvoicedate,isasfollows: 项的账龄分析如下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Within60days 60日内 39,312 30,938 Over60daysandwithin180days 超过60日及180日内 3,339 8,445 Over180daysandwithin365days 超过180及365日内 2,999 3,978 Overoneyear 超过一年 2,037 1,604 47,687 44,965 Thetradepayablesareinterest-freeandnormallysettledon 贸易应付款项为不计息及一般于30至90日 termsof30to90days. 内清偿。 Thefairvaluesoftradepayablesapproximatetotheircarrying 由于到期日相对较短,故贸易应付款项的公 amountsduetotheirrelativelyshorttermmaturity. 平值与其账面值相若。 188 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 26.OTHERPAYABLESANDACCRUALS 26.其他应付款项及应计费用 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Contractliabilities 合约负债 (a) 92,010 – Receiptsonbehalfofcommunity 就公用事业代表社区住户 ?residentsforutilities 收款 161,287 128,671 Receivedinadvance 预收款项 188 82,572 Accruals 应计费用 66,339 60,283 Depositsreceived 已收按金 57,458 63,017 Otherpayables 其他应付款项 (b) 16,386 10,351 OtherPayablesforOption(note28) 其他期权应付款项(附注28) (b) 21,415 22,155 Amountsduetonon-controlling 应付一家附属公司非控股 ?equityholdersofasubsidiary 权益持有人的款项 10,241 5,033 Othertaxpayables 其他应付税项 8,008 13,880 433,332 385,962 中奥到家集团有限公司189 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 26.OTHERPAYABLESANDACCRUALS 26.其他应付款项及应计费用(续) (Continued) (a) Detailsofcontractliabilitiesasat31December2018and (a) 于2018年12月31日及2018年1月1日 1January2018areasfollows: 的合约负债的详情如下: 31December 1January 2018 2018 2018年 2018年 12月31日 1月1日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Short-termadvancesreceivedfrom 已收客户短期垫款 ?customers Propertymanagementservices 物业管理服务 92,010 82,265 Contractliabilitiesincludeshort-termadvancesreceived 合约负债包括为提供物业管理服务而 todeliverpropertymanagementservices.Theincreasein 收到的短期垫款。2018年合约负债增 contractliabilitiesin2018wasmainlyduetotheincrease 加乃主要由于于年末提供物业管理服 inshort-termadvancesreceivedfromcustomersin 务而向客户收取的短期垫款增加所致。 relationtotheprovisionofpropertymanagementservices attheendoftheyear. (b) Asat31December2018,theGroup’sotherpayables (b) 于2018年12月31日,本集团其他应 andaccrualsincludedamountsduetonon-controlling 付款项及应计费用包括应付一家附属 equityholdersofasubsidiarywhichareunsecured, 公司非控股权益持有人的款 项, 其为 interest-freeandrepayableondemand. 无抵押、免息及须按要求偿还。 ExceptforOtherPayablesforOption,otherpayablesare 除其他期权应付款项外, 其 他应付款 non-interest-bearingandhaveanaveragetermofthree 项为免息,平均期限为三个月。 months. 190 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 27.INTEREST-BEARINGBANKBORROWINGS 27.计息银行借款 2018 2017 2018年 2017年 Effective Effective interest interest rate(%) Maturity RMB’000 rate(%) Maturity RMB’000 实际利率(%) 到期日 人民币千元 实际利率(%) 到期日 人民币千元 Current 即期 Bankloans—secured 银行贷款—有抵押 4.35 2019 20,000 4.35 2018 23,000 2019年 2018年 4.57 2019 30,000 – – – 2019年 Currentportionofnon-current 非即期贷款的即期部分 HIBOR+1.5 2019 20,382 HIBOR+1.5 2018 19,276 ?loans—unsecured —无抵押 香港银行同业 2019年 香港银行同业 2018年 拆息率+1.5 拆息率+1.5 70,382 42,276 Non-current 非即期 Bankloans—unsecured 银行贷款—无抵押 HIBOR+1.5 2020-2021 41,459 HIBOR+1.5 2019-2021 58,693 香港银行同业 2020年至 香港银行同业 2019年至 拆息率+1.5 2021年 拆息率+1.5 2021年 111,841 100,969 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月 31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Analysedinto: 分析为: ?Bankloansrepayable: 须于以下期限偿还的银行贷款: ??Withinoneyearor 一年内或按要求 70,382 42,276 ???ondemand ??Inthesecondyear 第二年 20,610 19,355 ??Inthethirdtofifthyears, 第三至第五年 20,849 39,338 ???inclusive (包括首尾两年) 111,841 100,969 中奥到家集团有限公司191 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 27.INTEREST-BEARINGBANKBORROWINGS 27.计息银行借款(续) (Continued) TheGroup’sbankloansofRMB20,000,000(2017: 本集团的银行贷款人民币20,000,000元 RMB23,000,000)weresecuredbythepledgesoftheGroup’s (2017年:人民币23,000,000元)以抵押本 assetswithcarryingvaluesat31December2018and31 集团于2018年12月31日及2017年12月31 December2017asfollows: 日下列账面值的资产作为担保: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 Note RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 Investmentproperties 投资物业 15 93,122 91,410 Inaddition,HangzhouAnjia’snon-controllingequityholder杭州 此外,杭州安嘉的非控股权益持有人杭州市 市居住区发展中心有限公司(“HangzhouAnju”)guaranteed 居住区发展中心有限公司(「杭州安居」)于报 certainoftheGroup’sbankloansuptoRMB30,000,000(2017: 告期末以零代价担保本集团若干银行贷款达 Nil)asattheendofthereportingperiodatnilconsideration. 人民币30,000,000元(2017年:零)。 Asat31December2018,alltheGroup’sborrowingswere 于2018年12月31日,本集团所有借款均以 denominatedinRMBexceptthatunsecuredborrowings 人民币计值,惟人民币61,841,000元(2017 amountingtoRMB61,841,000(2017:RMB77,969,000)were 年:人民币77,969,000元)的无抵押借款以 denominatedinHongKongdollars. 港元计值除外。 ThebankborrowingbalancesoftheGroupboreinterestat 本集团的银行借款结余按浮动利率计息,惟 floatingrates,exceptforbankborrowingsofRMB50,000,000 于2018年12月31日人民币50,000,000元 at31December2018(2017:RMB23,000,000)thatbore (2017年:人民币23,000,000元)的借款按 interestatfixedrates. 固定利率计息除外。 Thecarryingamountsoftheinterest-bearingbankborrowings 计息银行借款的账面值与其公平值相若。 approximatetotheirfairvalues. 192 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 28.OTHERLONG-TERMPAYABLE 28.其他长期应付款项 PursuanttotheAgreementsasdisclosedinNote4tothe 根据财务报表附注4所披露之该等协议,浙 financialstatements,thenon-controllingequityholdersof 江永成的非控股权益持有人拥有认沽期权要 ZhejiangYongchenghadaputoptiontorequiretheGroupto 求本集团于2020年前分四批次收购浙江永 acquiretheremaining30%equityinterestsinZhejiang 成余下的30%股权。代价属或然性质,将按 Yongchenginfourtranchespriortotheyear2020.The 照浙江永成的未来财务表现予以调整,每批 considerationsarecontingentandwillbeadjustedbasedonthe 次上限为人民币22,500,000元。于2017年 futurefinancialperformanceofZhejiangYongchengand 及2018年各年,本集团分别再收购浙江永 cappedatRMB22,500,000foreachtranche.Ineachof2017 成的7.5%股权。由于非控股权益持有人行 and2018,theGroupfurtheracquireda7.5%equityinterestin 使收购权前,本集团现时并无于浙江永成的 ZhejiangYongcheng,respectively.SincetheGroupdidnot 15%股权中拥有权益,故本集团已于财务报 havepresentownershipinterestsinthe15%equityinterestsin 表中将非控股权益持有人所拥有浙江永成的 ZhejiangYongchengbeforethenon-controllingequityholders 15%股权记录作非控股权益。收购权金额已 exercisedthebuy-outoption,theGrouprecordedthe15% 于2018年及2017年12月31日分类为金融 equityinterestsinZhejiangYongchengownedbythenon- 负债,该期权金额的变动已于损益内确认。 controllingequityholdersasthenon-controllinginterestsinthe 该授予一家附属公司非控股权益持有人的股 financialstatements.Thebuy-outoptionamountwasclassified 权赎回期权为金融负债并分开为即期及非即 asafinancialliabilityat31December2018and2017andthe 期部分(「其他期权应付款项」)。 changesintheamountoftheoptionwererecognisedinprofit orloss.Thisequityinterestredemptionoptiongrantedtonon- controllingequityholdersofasubsidiaryisafinancialliability andseparatedintocurrentandnon-currentportions(“Other PayablesforOption”). 中奥到家集团有限公司193 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 29.SHARECAPITAL 29.股本 Shares 股份 Nominal Numberof valueof ordinary HKD0.01 shares each 普通股数目 每股面值 0.01港元 HK’000 千港元 Authorised: 法定: At1January2018and 于2018年1月1日及 ?31December2018 2018年12月31日 8,000,000,000 80,000 Issuedandfullypaid: 已发行及缴足: At1January2017 于2017年1月1日 794,544,000 7,945 Sharesissued(note(a)) 已发行股份(附注(a)) 8,434,000 84 Sharescancelled(note(b)) 已注销股份(附注(b)) (372,000) (3) At31December2017and 于2017年12月31日及 ?1January2018 2018年1月1日 802,606,000 8,026 Sharesissued(note(a)) 已发行股份(附注(a)) 8,500,000 85 At31December2018 于2018年12月31日 811,106,000 8,111 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Issuedandfullypaid: 已发行及缴足: Ordinaryshares 普通股 At1January 于一月一日 6,619 6,549 Sharesissued 已发行股份 70 73 Sharescancelled 已注销股份 – (3) At31December 于12月31日 6,689 6,619 194 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 29.SHARECAPITAL(Continued) 29.股本(续) Shares(Continued) 股份(续) (a) Duringtheyear2017and2018,8,434,000and8,500,000 (a) 2017年及2018年内,已分别根据股份 shares,respectively,wereissuedandgrantedtothe 奖励计划(附注30)无代价发行及授予 eligibleemployeesundertheshareawardscheme(note 8,434,000股及8,500,000股股份予合 30)atnilconsideration. 资格雇员。 (b) Duringtheyear2016,372,000shareswererepurchased (b) 2016年内,372,000股股份已购回但 butnotyetcancelledwhichwererecognisedastreasury 尚未注销,于2016年12月31日确认 sharesat31December2016,andhavebeencancelled 为库务股份,并已于2017年1月11日 on11January2017. 注销。 Treasuryshares 库存股份 AsummaryofmovementsintheCompany’streasurysharesis 本公司库存股份的变动概要如下: asfollows: Nominal Numberof valueof ordinary HKD0.01 shares each 普通股数目 每股面值 0.01港元 HK’000 千港元 At1January2017 于2017年1月1日 (372,000) (3) Sharescancelled 已注销股份 372,000 3 At1January2018and 于2018年1月1日及 ?31December2018 2018年12月31日 – – 中奥到家集团有限公司195 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 30.SHAREOPTIONANDSHAREAWARD 30.购股权及股份奖励计划 SCHEME TheCompany—Pre-IPOshareoptionscheme 本公司一首次公开发售前购股权计 划 ThePre-IPOshareoptionscheme(the“Scheme”)wasadopted 首次公开发售前购股权计划(「计划」)乃根据 pursuanttotheresolutionspassedbytheCompanyon20April 本公司于2015年4月20日及2015年7月10 2015and10July2015forthepurposesofprovidingincentives 日通过的决议案采纳,以向本集团的董事及 todirectorsandeligibleemployeesoftheGroup,andwillexpire 合资格雇员提供奖励为目的, 并将分别于 on20April2020and10July2020respectively.Underthe 2020年4月20日及2020年7月10日期满。 Scheme,theboardofdirectorsoftheCompanyisauthorised 根据计划,本公司董事会获授权授予董事及 tograntoptionstothedirectorsandeligibleemployeesto 合资格雇员购股权,让该等人士认购本公司 subscribeforsharesintheCompany.Shareoptionsdonot 股份。购股权并无赋予持有人权益收取股息 conferrightsontheholderstodividendsortovoteat 或在股东会议上投票。 shareholders’meetings. DetailsoftheshareoptionsgrantedundertheSchemeareas 根据计划所授出购股权的详情如下: follows: Categoryof Exerciseprice grantees Dateofgrant pershare Vestingperiod Exercisableperiod 承授人类别 授出日期 每股行使价 归属期 可予行使期间 Directors 20April2015 HKD1.72 20April2015–29June2016 30June2016–20April2020 董事 2015年4月20日 1.72港元 2015年4月20日至 2016年6月30日至 2016年6月29日 2020年4月20日 20April2015–29June2017 30June2017–20April2020 2015年4月20日至 2017年6月30日至 2017年6月29日 2020年4月20日 20April2015–29June2018 30June2018–20April2020 2015年4月20日至 2018年6月30日至 2018年6月29日 2020年4月20日 Employees 20April2015 HKD1.72 20April2015–29June2016 30June2016–20April2020 雇员 2015年4月20日 1.72港元 2015年4月20日至 2016年6月30日至 2016年6月29日 2020年4月20日 20April2015–29June2017 30June2017–20April2020 2015年4月20日至 2017年6月30日至 2017年6月29日 2020年4月20日 20April2015–29June2018 30June2018–20April2020 2015年4月20日至 2018年6月30日至 2018年6月29日 2020年4月20日 10July2015 HKD1.72 10July2015–29June2016 30June2016–10July2020 2015年7月10日 1.72港元 2015年7月10日至 2016年6月30日至 2016年6月29日 2020年7月10日 10July2015–29June2017 30June2017–10July2020 2015年7月10日至 2017年6月30日至 2017年6月29日 2020年7月10日 10July2015–29June2018 30June2018–10July2020 2015年7月10日至 2018年6月30日至 2018年6月29日 2020年7月10日 In2018,theGrouprecognisedexpensenetofRMB135,000in 于2018年,本集团就上述购股权确认开支 relationtotheaboveshareoptions(2017:creditof 净额人民币135,000元(2017年: 开支人民 RMB3,231,000). 币3,231,000元)。 196 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 30.SHAREOPTIONANDSHAREAWARD 30.购股权及股份奖励计划(续) SCHEME(Continued) TheCompany—Pre-IPOshareoptionscheme 本公司一首次公开发售前购股权计 (Continued) 划(续) Noshareoptionswereexercisedin2018.Attheendofthe 2018年概无购股权获行使。 于报告期末, reportingperiod,41,045,723shareoptionsundertheScheme 计划项下的41,045,723份购股权已被没收, havebeenforfeitedinaggregateandtheCompanyhad 而根据计划,本公司有38,954,277份尚未行 38,954,277shareoptionsoutstandingundertheScheme, 使的购股权,相当于该日本公司已发行股份 whichrepresentedapproximately4.80%oftheCompany’s 约4.80%。根据本公司现时资本架构,悉数 sharesinissueasatthatdate.Theexerciseinfullofthe 行使尚未行使购股权将导致本公司额外发行 outstandingshareoptionswouldunderthepresentcapital 38,954,277股普通股,扣除股份发行开支前 structureoftheCompany,resultintheissueof38,954,277 之现金所得款项总额为67,001,000.00港元 additionalordinarysharesoftheCompanyfortotalcash (相当于人民币56,710,000元)。 proceedsofHKD67,001,000.00(equivalenttoRMB56,710,000) beforeshareissueexpenses. ThefollowingshareoptionswereoutstandingunderthePre- 以下为年内于首次公开发售前购股权计划项 IPOshareoptionschemeduringtheyear: 下未行使的购股权: 2018 2017 2018年 2017年 Exerciseprice Number Exerciseprice Number pershare ofoptions pershare ofoptions 每股行使价 购股权数目 每股行使价 购股权数目 HKD ’000 HKD ’000 港元 千份 港元 千份 At1January 于1月1日 1.72 39,655 1.72 58,546 Forfeitedduringtheyear 年内没收 1.72 (701) 1.72 (18,891) At31December 于12月31日 1.72 38,954 1.72 39,655 TheCompany—Shareawardscheme 本公司—股份奖励计划 PursuanttothewrittenresolutionoftheboardoftheCompany 根据2018年1月16日通过的本公司董事会 passedon16January2018,theCompanyissuedandgranted 书面决议案,本公司已按零代价发行及授出 anaggregateof8,500,000newsharesto21eligibleemployees 合共8,500,000股新股份予本集团21名合资 oftheGroupasincentivesorrewardsfortheircontributionto 格雇员。于2018年内,根据计划有 theGroupatnilconsideration.During2018,8,500,000 8,500,000额外普通股发行而无收取现金所 additionalordinarysharesoftheCompanywereissuedunder 得款项。因此,本集团就截至2018年12 theschemewithnocashproceedsreceived.Accordingly,the 月31日止年度确认股份付款开支人民币 Grouprecognisedshare-basedpaymentexpensesof 5,525,000元。 RMB5,525,000fortheyearended31December2018. 中奥到家集团有限公司197 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 30.SHAREOPTIONANDSHAREAWARD 30.购股权及股份奖励计划(续) SCHEME(Continued) AsubsidiaryoftheCompany 本公司一家附属公司 On17July2015,杭州壹到信息科技有限公司(“Hangzhou 于2015年7月17日,杭州壹到信息科技有 Yidao”),asubsidiaryoftheCompany,isprincipallyengagedin 限公司(「杭州壹到」)(本公司的附属公司, theprovisionofsoftwareandinformationtechnologyservices. 主要从事提供软件及资讯科技服务)、广东 广东中奥物业管理有限公司(“GuangdongZhongAo”,the 中奥物业管理有限公司(「广东中奥」)(杭州 immediateholdingcompanyofHangzhouYidao)andMr.Luo 壹到的直接控股公司)及罗涛先生(杭州壹到 Tao(therepresentativeoftheemployeesofHangzhouYidao) 的雇员代表)订立协议(「股权激励—杭州壹 enteredintoanagreement(the“Equityincentive—Hangzhou 到协议」)。据此,倘达成杭州壹到若干绩效 YidaoAgreement”),pursuanttowhichupto33%equity 目标,杭州壹到高达33%的股权将于2018 interestsinHangzhouYidaowouldbetransferredtothe 年4月30日前以零代价转移至负责杭州壹到 employeesofHangzhouYidao(“YidaoEmployees”)whowere 的发展及营运的杭州壹到雇员(「壹到雇 responsibleforthedevelopmentandoperationofHangzhou 员」)。于2019年4月30日或之前,壹到雇 Yidaoatnilconsiderationby30April2018uponsatisfactionof 员有权要求广东中奥购回其根据股权激励 certainperformanceconditionsofHangzhouYidao.Onor —杭州壹到协议收购的杭州壹到全部股权, before30April2019,theYidaoEmployeeshadtherightto 现金代价总额为人民币22,000,000元。 requireGuangdongZhongAotorepurchasealloftheequity interestsinHangzhouYidaothattheYidaoEmployeesacquired pursuanttotheEquityincentive—HangzhouYidaoAgreement atatotalcashconsiderationofRMB22,000,000. On5April2017,theEquityincentive—HangzhouYidao 于2017年4月5日,股权激励—杭州壹到 Agreementwasterminatedbyallparties.Upto5April2017,no 协议已获全部订约方终止。直至2017年4月 equityinterestsinHangzhouYidaohavebeentransferredtothe 5日止,概无向壹到雇员转让杭州壹到股 YidaoEmployeesandnoequityinterestsinHangzhouYidaowill 权,而于终止杭州壹到合作协议后,将不会 betransferredtotheYidaoEmployeesaftertheterminationof 向壹到雇员转让杭州壹到股权。 theHangzhouYidaoCooperationAgreement. TheGrouphaspreviouslyrecognisedshare-basedpayment 截至2016年12月31日,本集团过往就股权 expensesofRMB12,981,000inaggregateandimputedinterest 激励—杭州壹到协议项下的股份付款安排 ofRMB1,355,000inrelationtotheshare-basedpayment 确认股份付款开支合共人民币12,981,000元 arrangementundertheEquityincentive—HangzhouYidao 及推算利息人民币1,355,000元,并已于 Agreementasat31December2016whichwerefullyreversed 2017年全数拨回。于2018年12月31日, in2017.Asat31December2018,thecash-settledoption 以现金结算部 分(2017年:无)及以权益结 (2017:Nil)andequity-settledportion(2017:Nil)werebothnil. 算部分(2017年:无)均为零。 198 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 31.RESERVES 31.储备 TheamountsoftheGroup’sreservesandthemovementsthere 本集团储备的金额及其变动于综合权益变动 inarepresentedintheconsolidatedstatementofchangesin 表呈列。 equity. (a)Statutoryreserves (a)法定储备 InaccordancewiththePRCCompanyLawandthePRC 按照中国公司法及中国附属公司的组 subsidiaries’articlesofassociation,eachsubsidiary 织章程, 各 家在中国登记为内资公司 registeredinthePRCasadomesticcompanyisrequired 的附属公司须将其年度法定净利润(如 toappropriate10%ofitsannualstatutorynetprofitas 中华人民共和国公认会计原则(「中国 determinedundergenerallyacceptedaccounting 会计准则」)所厘定)(对冲任何往年亏 principlesofThePeople’sRepublicofChina(the“PRC 损后)的10%转拨至法定盈余储备,此 GAAP”)(afteroffsettinganyprioryears’losses)tothe 储备结余达实体资本的50%时,再调 statutorysurplusreserve.Whenthebalanceofthis 拨数即属非 必 要。法定储备可用作对 reservefundreaches50%oftheentity’scapital,any 销往年亏损或扩大资本。然而,法定 furtherappropriationisoptional.Thestatutoryreservecan 盈余储备的结余于该等用途后必须维 beutilisedtooffsetprioryears’lossesortoincrease 持在最少占资本的25%。 capital.However,thebalanceofthestatutorysurplus reservemustbemaintainedataminimumof25%ofthe capitalaftertheseusages. (b)Otherreserve (b)其他储备 TheamountrepresentedthecontributionfromMr.Liu 该数额指本公司控股股东兼董事刘建 Jian,thecontrollingshareholderanddirectorofthe 先生于2011年透过向本公司董事暨广 Company,throughtransferringhis40%equityinterestin 东中奥雇员龙为民先生及梁兵先生转 GuangdongZhongAo,asubsidiaryoftheCompany,to 让其于本公司附属公司广东中奥40% Mr.LongWeiminandMr.LiangBing,bothbeingdirectors 股权所作出资。 oftheCompanyandemployeesofGuangdongZhongAo in2011. 中奥到家集团有限公司199 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 31.RESERVES(Continued) 31.储备(续) (c)Specialreserve (c)特别储备 Specialreservemainlyrepresent:(i)capitalcontribution 特别储备主要指(i)2015年4月刘建先 amountingtoRMB258,000byMr.LiuJianandnon- 生及非控股权益持有人透过结构性合 controllingequityholdersforthetransferof75%and25% 约无偿注资人民币258,000元,以向本 equityinterestsin广州迈越信息科技有限公司 集团转让广州迈越信息科技有限公司 (“GuangzhouMaiyue”)totheGroupinApril2015through (「 广州迈越 」)75%及25%股权;(ii)刘 structuredcontractsatnilconsiderations;(ii)further 建先生向广州迈越再注资人民币 capitalcontributiontoGuangzhouMaiyuemadebyMr. 750,000元;(iii)确认关于收购浙江永 LiuJianamountedtoRMB750,000;(iii)theobligationin 成余下30%股权的责任人民币 relationtotheacquisitionoftheremaining30%equity 80,630,000元及因于2017年7月26日 interestsinZhejiangYongchengrecognisedintheamount 及2018年6月22日分别再收购浙江永 ofRMB80,630,000butdecreasedbyRMB31,589,000 成7.5%及7.5%股权而减少人民币 duetofurtheracquisitionofthe7.5%and7.5%equity 31,589,000元;(iv)于2016年,本集团 interestsinZhejiangYongchengat26July2017and22 向一名非控股权益持有人收购广州到 June2018,respectively;(iv)additionalinterestsin广州到 家信息科技有限公司(「广州到家」)的 家信息科技有限公司(“GuangzhouDaojia”)acquiredby 额外权 益。 已付代价与广州到家的资 thegroupfromanon-controllingequityholderin2016, 产净值的本集团所收购的额外股份之 withthedifferencebetweentheconsiderationpaidand 间的差额人民币4,000元已转拨至特别 theadditionalshareofnetassetsinGuangzhouDaojiaas 储备;及(v)本集团自一名非控股权益 acquiredbytheGroupamountingtoRMB4,000being 持有人收购宁波永都的额外权益。已 transferredtospecialreserve;and(v)additionalinterests 付代价与宁波永都当时资产净值之额 acquiredbytheGroupinNingboYongdufromanon- 外股份之间的差额人民币376,000元 controllingequityholder.Thedifferencebetweenthe 已转拨至特别储备。 considerationpaidandintheadditionalshareofnet assetsinNingboYongduamountingtoRMB376,000 beingtransferredtospecialreserve. 200 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 32.PARTLY-OWNEDSUBSIDIARYWITH 32.拥有重大非控股权益的部分拥有 MATERIALNON-CONTROLLING 附属公司 INTERESTS DetailsoftheGroup’ssubsidiarythathasmaterialnon- 本集团拥有重大非控股权益的附属公司详情 controllinginterestsaresetoutbelow: 载列如下: 2018 2017 2018年 2017年 Percentageofequityinterestheldby 非控股权益所持股权百分比: ?non-controllinginterests: ZhejiangYongcheng 浙江永成 At1January 于1月1日 22.5% 30% Decreaseinnon-controllinginterests 非控股权益减少 (7.5%) (7.5%) At31December 于12月31日 15% 22.5% 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Profitfortheyearallocatedto 分配至非控股权益的年内利润: ?non-controllinginterests: ZhejiangYongcheng 浙江永成 7,887 8,015 Decreaseinnon-controllinginterests 非控股权益减少 (18,035) (13,554) Dividendspaidtonon-controllinginterests 已付非控股权益的股息 (676) – Accumulatedbalancesofnon-controlling 于报告日期非控股权益的 ?interestsatthereportingdate 累计结余 34,931 45,935 中奥到家集团有限公司201 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 32.PARTLY-OWNEDSUBSIDIARYWITH 32.拥有重大非控股权益的部分拥有 MATERIALNON-CONTROLLING 附属公司(续) INTERESTS(Continued) Thefollowingtablesillustratethesummarisedfinancial 下表阐明浙江永成的概括财务资料。 informationofZhejiangYongcheng. Theamountsdisclosedarebeforeanyinter-company 所披露金额未作公司间对销: eliminations: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Revenue 收益 367,607 327,950 Totalexpenses 开支总额 (330,115) (296,203) Profitandtotalcomprehensiveincome 年内利润及全面收入总额 37,492 31,747 ?fortheyear Currentassets 流动资产 241,861 203,051 Non-currentassets 非流动资产 203,538 211,936 Currentliabilities 流动负债 (192,959) (188,689) Non-currentliabilities 非流动负债 (19,125) (22,078) Netcashflowsfromoperatingactivities 来自经营活动的现金流量净额 26,554 35,217 Netcashflows(usedin)/frominvesting 投资活动(所用)╱所得 (107) 898 ?activities 现金流量净额 Netcashflowsusedinfinancingactivities 融资活动所用现金流量净额 7,966 (15,736) Netincreaseincashandcashequivalents 现金及现金等价物增加净额 18,481 20,379 202 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 33.BUSINESSCOMBINATION 33.业务合并 Themajoracquisitionsofsubsidiariesaccountedforas 入账列作业务合并而不受普通控制的附属公 businesscombinationsnotundercommoncontrolaresetout 司的主要收购载列如下: asfollows: InMay2018,theGroupacquireda100%interestinFoshan 于2018年5月,本集团向一名独立第三方收 Pairuierfromanindependentthirdparty.FoshanPairuieris 购佛山派瑞尔的全部权益。佛山派瑞尔从事 engagedintheprovisionofpropertymanagementservices.The 提供物业管理服务。该收购构成本集团拓展 acquisitionwasmadeaspartoftheGroup’sstrategytoexpand 其于中国的物业管理业务市场份额之策略的 itsmarketshareofpropertymanagementoperationinthePRC. 一部分。收购的购买代价人民币20,000,000 Thepurchaseconsiderationfortheacquisitionwasintheform 元乃以现金形式于收购日期支付,而余下人 ofcash,withRMB20,000,000paidontheacquisitiondateand 民币5,000,000元将于2019年5月支付。 theremainingRMB5,000,000tobepaidinMay2019. InJuly2018,theGroupacquireda60%interestinShanghai 于2018年7月,本集团向两名独立第三方收 Tangnianfromtwoindependentthirdparties.Shanghai 购上海汤年60%的权益。上海汤年从事提供 Tangnianisengagedintheprovisionofpropertymanagement 物业管理服务。该收购构成本集团拓展其于 services.TheacquisitionwasmadeaspartoftheGroup’s 中国的物业管理业务市场份额策略的一部 strategytoexpanditsmarketshareofpropertymanagement 分。于2018年7月,收购的购买代价人民币 operationinthePRC.Thepurchaseconsiderationforthe 3,400,000元乃以现金形式支付。 acquisitionwasintheformofcash,withRMB3,400,000paidin July2018. InJuly2018,theGroupacquireda60%interestinShanghai 于2018年7月,本集团向两名独立第三方收 Tangleifromtwoindependentthirdparties.ShanghaiTangleiis 购上海汤磊60%的权益。上海汤磊从事提供 engagedintheprovisionofpropertymanagementservices.The 物业管理服务。该收购构成本集团拓展其于 acquisitionwasmadeaspartoftheGroup’sstrategytoexpand 中国的物业管理业务市场份额策略的一部 itsmarketshareofpropertymanagementoperationinthePRC. 分。于2018年7月,收购的购买代价人民币 Thepurchaseconsiderationfortheacquisitionwasintheform 1,600,000元以现金形式支付。 ofcash,withRMB1,600,000paidinJuly2018. InDecember2018,theGroupacquireda60%interestinGuilin 于2018年12月,本集团向四名独立第三方 Gangshenfromfourindependentthirdparties.GuilinGangshen 收购桂林港深60%的权益。桂林港深从事提 isengagedintheprovisionofpropertymanagementservices. 供物业管理服务。该收购构成本集团拓展其 TheacquisitionwasmadeaspartoftheGroup’sstrategyto 于中国的物业管理业务市场份额策略的一部 expanditsmarketshareofpropertymanagementoperationin 分。于2019年1月,收购的购买代价人民币 thePRC.Thepurchaseconsiderationfortheacquisitionwasin 5,400,000元乃以现金形式支付。 theformofcash,withRMB5,400,000paidinJanuary2019. InDecember2018,theGroupacquireda75%interestin 于2018年12月,本集团向一名独立第三方 HangzhouAnjiafromanindependentthirdparty.Hangzhou 收购杭州安嘉75%的权益。杭州安嘉从事提 Anjiaisengagedintheprovisionofpropertymanagement 供物业管理服务。该收购构成本集团拓展其 services.TheacquisitionwasmadeaspartoftheGroup’s 于中国的物业管理业务市场份额策略的一部 strategytoexpanditsmarketshareofpropertymanagement 分。于2018年期间, 收购的购买代价人民 operationinthePRC.Thepurchaseconsiderationforthe 币18,100,000元乃以现金形式悉数支付。 acquisitionwasintheformofcash,withRMB18,100,000fully paidduring2018. 中奥到家集团有限公司203 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 33.BUSINESSCOMBINATION(Continued) 33.业务合并(续) Thefairvaluesoftheidentifiableassetsandliabilitiesofallthe 所收购的所有附属公司于年内的可识别资产 subsidiariesacquiredduringtheyearwereasfollows: 与负债的公平值如下: 2018 2018年 Fairvalue recognised onacquisition 收购时 已确认公平值 Notes RMB’000 附注 人民币千元 Propertyandequipment 物业及设备 14 1,407 Investmentproperties 投资物业 15 4,190 Cashandbankbalances 现金及银行结余 13,703 IntangibleAssets 无形资产 20 9,045 Tradereceivables 贸易应收款项 5,163 Prepaymentsandotherreceivables 预付款项及其他应收款项 36,586 Tradepayables 贸易应付款项 (7,998) Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 (30,000) Accrualsandotherpayables 应计费用及其他应付款项 (23,099) Deferredtaxliabilities 递延税项负债 (2,804) Taxpayable 应付税项 (1,271) Totalidentifiablenetassetsatfairvalue 按公平值计量的可识别资产总净值 4,922 Non-controllinginterests 非控股权益 (1,318) Goodwillonacquisition 收购之商誉 49,896 53,500 Satisfied: 按以下方式支付: Otherpayables 其他应付款项 10,400 Cash 现金 43,100 53,500 204 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 33.BUSINESSCOMBINATION(Continued) 33.业务合并(续) Thefairvaluesofthetradereceivables,prepaymentsandother 贸易应收款项、预付款项及其他应收款项于 receivablesasatthedateofacquisitionamountedto 收购日期的公平值分别为人民币5,163,000 RMB5,163,000andRMB36,586,000,respectively.Thegross 元及人民币36,586,000元。贸易应收款项及 contractualamountsoftradereceivablesandotherreceivables 其他应收款项的总合约金额分别为人民币 wereRMB6,959,000andRMB38,645,000,respectively,of 6,959,000元及人民币38,645,000元,其中 whichtradereceivablesofRMB1,796,000andprepayments 贸易应收款项人民币1,796,000元以及预付 andotherreceivablesofRMB2,059,000areexpectedtobe 款项及其他应收款人民币2,059,000元项预 uncollectible. 期不可收回。 TheGroupincurredtransactioncostsofRMB561,100forthis 本集团就是项收购产生的交易成本为人民币 acquisition.Thesetransactioncostshavebeenexpensedand 561,100元。该等交易成本已予以支销,并 areincludedinotherexpensesintheconsolidatedstatementof 计入综合损益表内的其他开支。 profitorloss. Noneofthegoodwillrecognisedisexpectedtobedeductible 概无已确认的商誉预期将用于扣减所得税。 forincometaxpurposes. Sincetheacquisition,theacquiredsubsidiariescontributed 自收购 起, 所收购附属公司于截至2018年 RMB67,514,000totheGroup’srevenueandRMB3,901,000to 12月31日止年度向本集团贡献了收益人民 theconsolidatedprofitfortheyearended31December2018. 币67,514,000元及综合利润人民币3,901,000 元。 Hadthecombinationtakenplaceatthebeginningoftheyear, 倘合并发生于年初,本集团本年度收益及利 therevenueoftheGroupandtheprofitoftheGroupforthe 润应分别为人民币1,092,334,000元及人民 yearwouldhavebeenRMB1,092,334,000and 币88,564,000元。 RMB88,564,000,respectively. 中奥到家集团有限公司205 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 34.DISPOSALOFASUBSIDIARY 34.出售一家附属公司 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Netassetsdisposedof: 出售资产净值: ?Property,plantandequipment 物业、厂房及设备 3,456 – ?Cashandbankbalances 现金及银行结余 120 – ?Prepaymentsandotherreceivables 预付款项及其他应收款项 1,351 – ?Tradepayables 贸易应付款项 (1,626) – ?Accrualsandotherpayables 应计费用及其他应付款项 (2,887) – ?Non-controllinginterests 非控股权益 (203) – 211 – Gainondisposalofasubsidiary 出售一家附属公司的收益 299 – 510 – Satisfiedby: 按以下方式支付: ?Otherreceivables 其他应收款项 20 – ?Investmentinanassociate 于一家联营公司的投资 490 – 510 – Ananalysisofthenetoutflowofcashandcashequivalentsin 有关出售一家附属公司之现金及现金等价物 respectofthedisposalofasubsidiaryisasfollows: 的流出净额的分析如下: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Cashconsideration 现金代价 – – Cashandbankbalancesdisposedof 已出售现金及现金结余 (120) – Netoutflowofcashandcashequivalents 有关出售一家附属公司的 ?inrespectofthedisposalofasubsidiary 现金及现金等价物流出净额 (120) – 206 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 35.NOTESTOTHECONSOLIDATED 35.综合现金流量表附注 STATEMENTOFCASHFLOWS (a)Majornon-cashtransactions (a)主要非现金交易 Duringtheyear,thecarryingamountsoftradeandbills 年 内, 贸易应收款项及应收票据的账 receivablesamountingtoRMB840,000(2017: 面值人民币840,000元(2017年:人民 RMB8,318,000)wereoffsetaspaymentsforacquisition 币8,318,000元 )已 作为收购物业的付 ofpropertiesandpaymentsofRMB6,874,000(2017: 款予以抵销,另付款人民币6,874,000 RMB18,089,000)foracquisitionofpropertieswere 元(2017年:人民币18,089,000元)收 transferredtoinvestmentpropertiesandanamountof 购物业的付款已转拨至投资物业,人 RMB720,000hasbeentransferredtopropertyand 民币720,000元金额已转拨至物业及 equipmentwhichdidnotresultinanycashflow. 设备而不产生任何现金流量。 (b)Changesinliabilitiesarisingfromfinancing (b)融资活动所产生负债的变动 activities Interest- bearing Other bank long-term borrowings payable 计息银行 其他长期 借款 应付款项 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 At1January2018 于2018年1月1日 100,969 65,439 Changesfromfinancingcashflows 融资现金流量所产生变动 (23,314) (22,500) Increasearisingfromacquisitionof 收购附属公司产生增加 ?subsidiaries 30,000 – Foreignexchangerealignment 外汇调整 (711) – Interestexpense 利息开支 4,897 (3,064) At31December2018 于2018年12月31日 111,841 39,875 中奥到家集团有限公司207 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 35.NOTESTOTHECONSOLIDATED 35.综合现金流量表附注(续) STATEMENTOFCASHFLOWS(Continued) (b)Changesinliabilitiesarisingfromfinancing (b)融资活动所产生负债的变动(续) activities(Continued) Interest bearing Other bank long-term borrowings payable 计息银行 其他长期 借款 应付款项 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 At1January2017 于2017年1月1日 128,948 81,718 Changesfromfinancingcashflows 融资现金流量所产生变动 (22,579) (22,500) Foreignexchangerealignment 外汇调整 (10,046) – Interestexpense 利息开支 4,646 6,221 At31December2017 于2017年12月31日 100,969 65,439 36.CONTINGENTLIABILITIES 36.或然负债 TheGrouphadnomaterialcontingentliabilitiesasof31 于2018年12月31日,本集团并无重大或然 December2018(2017:Nil). 负债(2017年:无)。 208 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 37.OPERATINGLEASECOMMITMENTS 37.经营租赁承担 Aslessor 作为出租人 TheGroupleasesitspropertiesunderoperatinglease 本集团根据经营租赁安排租赁其物业,该等 arrangements,withleasesnegotiatedfortermsoffiveyears. 租赁经磋商的年期为五年。此等租赁的条款 Thetermsoftheleasesgenerallyalsorequirethetenantstopay 一般亦规定租户支付保证金。 securitydeposits. Asattheendofthereportingperiod,theGrouphadtotalfuture 于报告期末,根据与租户订立并于以下年期 minimumleasereceivablesundernon-cancellableoperating 到期的不可注销经营租赁,本集团的未来最 leaseswithitstenantsfallingdueasfollows: 低租赁应收款项总额如下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Withinoneyear 一年内 4,753 4,370 Inthesecondtofifthyears,inclusive 第二年至第五年(包括首尾两年) 3,111 5,333 7,864 9,703 Aslessee 作为承租人 TheGroupleasescertainofficebuildingsandstaffdormitories 本集团根据经营租赁安排租用若干办公室楼 underoperatingleasearrangements. 宇及员工宿舍。 Attheendofeachreportingperiod,theGrouphadtotalfuture 于报告期末,根据于以下年期到期的不可注 minimumleasepaymentsundernon-cancellableoperating 销经营租赁,本集团未来最低租赁付款总额 leasesfallingdueasfollows: 如下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Withinoneyear 一年内 2,416 5,449 Inthesecondtofifthyears,inclusive 第二年至第五年(包括首尾两年) 1,170 12,472 3,586 17,921 中奥到家集团有限公司209 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 38.CAPITALCOMMITMENTS 38.资本承担 Inadditiontotheoperatingleasecommitmentsdetailedinnote 除上文附注37所详述的经营租赁承担外, 37above,theGrouphadthefollowingcapitalcommitmentsat 于报告期末,本集团有以下资本承担: theendofthereportingperiod: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 Note RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 Contracted,butnotprovidedfor: 已订约,但尚未计提拨备: Acquisitionofpropertyand 收购物业及设备及 1,620 2,774 ?equipmentandleasehold 租赁物业装修 ?improvements Acquisitionofasubsidiary 收购一家附属公司 (a) 30,000 – 31,620 2,774 (a) InJune2018,theGroupenteredintoanagreementwith (a) 于2018年6月,本集团与广西辉煌置 oftheequityholderof广西辉煌置业咨询服务有限公司 业咨询服务有限公司(「辉煌置业」)及 (GuangxiHuihuangPropertyAdvisoryServicesCompany 广西辉煌房地产咨询服务集团有限公 Limited*)(“HuihuangProperty”)and广西辉煌房地产咨询 司(「辉煌房地产」)的权益持有人订立 服务集团有限公司(GuangxiHuihuangRealEstate 协 议,据 此, 本集团同意收购辉煌置 AdvisoryServicesGroupCompanyLimited)(“Huihuang 业51%的股权及辉煌房地产51%的股 RealEstate”),pursuanttowhichtheGroupagreedto 权,总代价为(i)以现金人民币 acquire51%equityinterestinHuihuangPropertyand 30,000,000元支付(可予调整 );及(ii) 51%equityinterestinHuihuangRealEstateatan 于达致若干条件后, 由 本集团以现金 aggregateconsiderationof(i)RMB30,000,000payablein 支付不多于人民币70,000,000元。 cash(subjecttoadjustment);and(ii)notmorethan RMB70,000,000payablebytheGroupincashupon satisfactionofthecertainconditions. 210 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 39.RELATEDPARTYTRANSACTIONSAND 39.关联方交易及结余 BALANCES (a)Relatedpartytransactions (a)关联方交易 Anon-controllingequityholderofasubsidiaryofthe 本公司一间附属公司的非控股权益持 Companyprovidedacorporateguaranteeinrespectof 有人就2018年12月31日无偿授予本 certainbankloansgrantedtotheGroupupto 集团的若干银行贷款至多人民币 RMB30,000,000(2017:Nil)atnilconsiderationasat31 30,000,000元(2017年: 零 )提 供 企业 December2018. 担保。 (b)Compensationtokeymanagement (b)给予主要管理人员的酬偿 personnel Theremunerationofkeymanagementpersonnelduring 年内主要管理人员的薪酬如下: theyearwasasfollows: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Short-termemployeebenefits 短期雇员福利 19,700 15,690 Post-employmentbenefits 离职后福利 117 140 Share-basedpayments 股份付款 611 (12,371) 20,428 3,459 Theremunerationofkeymanagementpersonnelis 主要管理人员的薪酬乃按个人表现及 determinedbyreferencetotheperformanceofindividuals 市场趋势厘定。 andmarkettrend. 中奥到家集团有限公司211 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 40.FINANCIALINSTRUMENTSBYCATEGORY 40.金融工具(按类别) Thecarryingamountsofeachofthecategoriesoffinancial 各类别金融工具于报告期末的账面值如下: instrumentsasattheendofthereportingyearareasfollows: 31December2018 2018年12月31日 Financialassets 金融资产 Financial assetsat amortised cost 按摊销成本 计算的 金融资产 RMB’000 人民币千元 Financialassetsincludedinprepayment 计入预付款项及其他应收款项的 ?andotherreceivables(note23) 金融资产(附注23) 140,753 Tradeandbillsreceivables(note22) 贸易应收款项及应收票据(附注22) 207,826 Cashandcashequivalents(note24) 现金及现金等价物(附注24) 415,795 764,374 Financialliabilities 金融负债 Financial liabilitiesat amortised cost 按摊销成本 计算的 金融负债 RMB’000 人民币千元 Financialliabilitiesincludedinotherpayables 计入其他应付款项及应计费用的 ?andaccruals(note26) 金融负债(附注26) 228,987 Interest-bearingbankborrowings(note27) 计息银行借款(附注27) 111,841 Tradepayables(note25) 贸易应付款项(附注25) 47,687 212 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 40.FINANCIALINSTRUMENTSBYCATEGORY 40.金融工具(按类别)(续) (Continued) Financial liabilitiesat fairvalue through profitorloss 按公平值计入 损益的 金融负债 RMB’000 人民币千元 OtherPayableforOption 其他期权应付款项 39,875 428,390 31December2017 2017年12月31日 Financialassets 金融资产 Loansand receivables 贷款及应收款项 RMB’000 人民币千元 Financialassetsincludedinprepayment 计入预付款项及其他应收款项的 ?andotherreceivables(note23) 金融资产(附注23) 86,846 Tradeandbillsreceivables(note22) 贸易应收款项及应收票据(附注22) 190,932 Cashandcashequivalents(note24) 现金及现金等价物(附注24) 483,806 761,584 中奥到家集团有限公司213 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 40.FINANCIALINSTRUMENTSBYCATEGORY 40.金融工具(按类别)(续) (Continued) Financialliabilities 金融负债 Financial liabilitiesat amortisedcost 按摊销成本 计算的 金融负债 RMB’000 人民币千元 Financialliabilitiesincludedinotherpayables 计入其他应付款项及应计费用的 ?andaccruals(note26) 金融负债(附注26) 196,721 Interest-bearingbankborrowings(note27) 计息银行借款(附注27) 100,969 Tradepayables(note25) 贸易应付款项(附注25) 44,965 Financial liabilitiesat fairvalue through profitorloss 按公平值计入 损益的 金融负债 RMB’000 人民币千元 OtherPayableforOption 其他期权应付款项 65,439 408,094 214 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 41.FAIRVALUEANDFAIRVALUEHIERARCHY 41.金融工具的公平值及公平值层级 OFFINANCIALINSTRUMENTS ThecarryingamountsandfairvaluesoftheGroup’sfinancial 除账面值与公平值合理相若的金融工具外, instruments,otherthanthosewithcarryingamountsthat 本集团金融工具的账面值及公平值如下: reasonablyapproximatetofairvalues,areasfollows: 31December2018 2018年12月31日 Carrying amount Fairvalue 账面值 公平值 Note RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 Financialliabilities 金融负债 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 27 61,841 58,760 OtherPayablesforOption 其他期权应付款项 39,875 39,875 101,716 98,635 31December2017 2017年12月31日 Carrying amount Fairvalue 账面值 公平值 Note RMB’000 RMB’000 附注 人民币千元 人民币千元 Financialliabilities 金融负债 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 27 77,969 82,414 OtherPayableforOption 其他期权应付款项 65,439 65,439 143,408 147,853 中奥到家集团有限公司215 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 41.FAIRVALUEANDFAIRVALUEHIERARCHY 41.金融工具的公平值及公平值层级 OFFINANCIALINSTRUMENTS(Continued) (续) Thefairvalueofavailable-for-saleinvestmentswasbasedon 待售投资的公平值以银行报价为基础。计息 quotationfrombank.Thefairvaluesofthenon-currentportion 银行借款及其他长期应付款项非流动部分的 ofinterest-bearingbankborrowingsandotherlong-term 公平值乃使用具类似条款、信贷风险及余下 payablehavebeencalculatedbydiscountingtheexpected 还款期限之工具现时之折现率将估计未来现 futurecashflowsusingratescurrentlyavailableforinstruments 金流量折现而计算。于2018年12月31日, withsimilarterms,creditriskandremainingmaturities.The 本集团之计息银行借款及其他长期应付款项 Group’sownnon-performanceriskforinterest-bearingbank 的不履约风险被评定为并不重大。 borrowingsandotherlong-termpayableasat31December 2018wasassessedtobeinsignificant. Managementhasassessedthatotherlong-termpayable 管理层已评定其他长期应付款项的公平值与 approximatetotheircarryingamountslargelyduetothefact 其账面值相若,主要由于该等借款由本集团 thattheseborrowingsaremadebetweentheGroupandnon- 与一家附属公司的非控股权益持有人按照现 controllingequityholdersofasubsidiarybasedonprevailing 行市场利率作出。 marketinterestrates. Managementhasalsoassessedthatthefairvaluesofthe 管理层亦已评定,本集团其他流动金融工具 Group’sothercurrentfinancialinstrumentsapproximatetotheir 的公平值与其账面值相若,主要由于该等工 carryingamountslargelyduetotheshorttermmaturitiesof 具的到期日相对较短所致。 theseinstruments. TheGroup’sfinancedepartmentheadedbythefinance 本集团以财务经理为首的财务部负责厘定金 managerisresponsiblefordeterminingthepoliciesand 融工具公平值计量的政策及程序。财务经理 proceduresforthefairvaluemeasurementoffinancial 直接向财务总监及董事会报告。于各报告日 instruments.Thefinancemanagerreportsdirectlytothechief 期,财务部会分析金融工具的价值变动并厘 financialofficerandtheboardofdirectors.Ateachreporting 定估值中适用的主要输入数据。估值由财务 date,thefinancedepartmentanalysesthemovementsinthe 总监审批,并每年一次与董事会就年度财务 valuesoffinancialinstrumentsanddeterminesthemajorinputs 申报讨论估值程序及结果。 appliedinthevaluation.Thevaluationisreviewedandapproved bythechieffinancialofficer.Thevaluationprocessandresults arediscussedwiththeboardofdirectorsonceayearforannual financialreporting. 216 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 41.FAIRVALUEANDFAIRVALUEHIERARCHY 41.金融工具的公平值及公平值层级 OFFINANCIALINSTRUMENTS(Continued) (续) Fairvaluehierarchy 公平值层级 Thefollowingtablesillustratethefairvaluemeasurement 下表阐明本集团金融工具的公平值计量层 hierarchyoftheGroup’sfinancialinstruments: 级: Liabilitiesmeasuredatfairvalue: 按公平值计量的负债: Asat31December2018 于2018年12月31日 Fairvaluemeasurementusing 使用以下数据的公平值计量 Quoted pricesin Significant Significant active observableunobservable markets inputs inputs (Level1) (Level2) (Level3) Total 活跃市场 重大可观察重大不可观察 的报价 输入数据 输入数据 (第一层) (第二层) (第三层) 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 OtherPayablesforOption 其他期权应付款项 – – 39,875 39,875 Asat31December2017 于2017年12月31日 Fairvaluemeasurementusing 使用以下数据的公平值计量 Quoted pricesin Significant Significant active observable unobservable markets inputs inputs (Level1) (Level2) (Level3) Total 活跃市场 重大可观察重大不可观察 的报价 输入数据 输入数据 (第一层) (第二层) (第三层) 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 OtherPayablesforOption 其他期权应付款项 – – 65,439 65,439 中奥到家集团有限公司217 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 41.FAIRVALUEANDFAIRVALUEHIERARCHY 41.金融工具的公平值及公平值层级 OFFINANCIALINSTRUMENTS(Continued) (续) Fairvaluehierarchy(Continued) 公平值层级(续) Liabilitiesmeasuredatfairvalue:(Continued) 按公平值计量的负债:(续) Duringtheyearsended31December2018and2017,there 于截至2018年及2017年12月31日止年度 werenotransfersoffairvaluemeasurementsbetweenLevel1 内,就金融资产及金融负债而言,第一层与 andLevel2andnotransfersintooroutofLevel3forboth 第二层之间并无公平值计量转移,第三层亦 financialassetsandfinancialliabilities. 无公平值计量转入或转出。 Asat31December2018 于2018年12月31日 Fairvaluemeasurementusing 使用以下数据的公平值计量 Quoted pricesin Significant Significant active observableunobservable markets inputs inputs (Level1) (Level2) (Level3) Total 活跃市场 重大可观察 重大不可观 的报价 输入数据 察输入数据 (第一层) (第二层) (第三层) 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 – – 58,760 58,760 Asat31December2017 于2017年12月31日 Fairvaluemeasurementusing 使用以下数据的公平值计量 Quoted pricesin Significant Significant active observable unobservable markets inputs inputs (Level1) (Level2) (Level3) Total 活跃市场 重大可观察 重大不可观 的报价 输入数据 察输入数据 (第一层) (第二层) (第三层) 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 – – 82,414 82,414 218 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 42.FINANCIALRISKMANAGEMENT 42.金融风险管理目标及政策 OBJECTIVESANDPOLICIES TheGroup’sfinancialinstrumentsincludefinancialassetsatfair 本集团的金融工具包括指定为按公平值计入 valuethroughprofitorloss,cashandcashequivalents,interest- 损益的金融资产、现金及现金等价物、计息 bearingbankborrowingsandalong-termpayable. 银行借款及长期应付款项。 Themainpurposeofthesefinancialinstrumentsistoraise 该等金融工具的主要目的是为本集团的营运 financefortheGroup’soperations.TheGrouphasvariousother 筹集资金。本集团拥有多项其他金融资产及 financialassetsandliabilitiessuchastradeandbillsreceivables 负债,如直接来自营运的贸易应收款项和应 andtradepayables,whicharisedirectlyfromitsoperations. 收票据及贸易应付款项。 ThemainrisksarisingfromtheGroup’sfinancialinstruments 本集团金融工具产生的主要风险为利率风 areinterestraterisk,foreigncurrencyrisk,creditriskand 险、外币风险、信贷风险及流动资金风险。 liquidityrisk.Theboardofdirectorsreviewsandagreespolicies 董事会负责审议并同意管理此等风险的政 formanagingeachoftheserisksandtheyaresummarised 策,有关政策概括如下。 below. Interestraterisk 利率风险 TheGroup’sexposuretotheriskofchangesinmarketinterest 本集团所承担的市场利率变动风险主要与附 ratesrelatesprimarilytotheGroup’sbankborrowingssetoutin 注27所载本集团的银行借款有关。 note27. Thefollowingtabledemonstratesthesensitivitytoareasonably 下表说明在利率合理可能变动而所有其他变 possiblechangeininterestrates,withallothervariablesheld 数保持不变的情况下,本集团除税前利润(因 constant,oftheGroup’sprofitbeforetax(throughtheimpact 应浮动利率借款的影响)的敏感度。 onfloatingrateborrowings). Increase/ Increase/ (decrease) (decrease)in inprofit basispoints beforetax 基点 除税前利润 上升╱(下降)增加╱(减少) RMB’000 人民币千元 Fortheyearended31December2018 截至2018年12月31日止年度 50 (350) (50) 350 Fortheyearended31December2017 截至2017年12月31日止年度 50 (454) (50) 454 中奥到家集团有限公司219 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 42.FINANCIALRISKMANAGEMENT 42.金融风险管理目标及政策(续) OBJECTIVESANDPOLICIES(Continued) Foreigncurrencyrisk 外币风险 TheGroup’sbusinessesarelocatedinMainlandChinaand 本集团的业务位于中国内地,且几乎所有交 nearlyalltransactionsareconductedinRMB.AlloftheGroup’s 易以人民币进行。本集团所有资产及负债以 assetsandliabilitiesaredenominatedinRMB,exceptforthose 人民币计值,惟由本公司及若干附属公司所 ownedbytheCompanyandcertainsubsidiarieswhichare 拥有者以美元及港元计值除外。 denominatedinUSDandHKD. Thefollowingtabledemonstratesthesensitivityattheendof 下表说明于报告期末美元及港元汇率的合理 thereportingperiodtoareasonablypossiblechangeinthe 可能变动而所有其他变量均保持不变的情况 USDandHKDexchangerates,withallothervariablesheld 下,本集团除税后利润(因货币资产及负债 constant,oftheGroup’sprofitbeforetax(duetochangesinthe 的公平值变动而起)的敏感度。 fairvalueofmonetaryassetsandliabilities). Increase/ Increase/ (decrease)in (decrease) USD/HKD inprofit rate beforetax 美元兑港元 除税前 汇率 利润 上升╱(下降)增加╱(减少) % RMB’000 人民币千元 2018 2018年 IftheUSDweakensagainsttheRMB 若美元兑人民币转弱 10% (1,862) IftheUSDstrengthensagainsttheRMB 若美元兑人民币转强 (10%) 1,862 IftheHKDweakensagainsttheRMB 若港元兑人民币转弱 10% 2,469 IftheHKDstrengthensagainsttheRMB 若港元兑人民币转强 (10%) (2,469) 2017 2017年 IftheUSDweakensagainsttheRMB 若美元兑人民币转弱 10% (5,894) IftheUSDstrengthensagainsttheRMB 若美元兑人民币转强 (10%) 5,894 IftheHKDweakensagainsttheRMB 若港元兑人民币转弱 10% (3,953) IftheHKDstrengthensagainsttheRMB 若港元兑人民币转强 (10%) 3,953 Creditrisk 信贷风险 Therearenosignificantconcentrationsofcreditriskwithinthe 本集团并无重大信贷集中风险。因对手方违 Group.ThecreditriskoftheGroup’sotherfinancialassets, 约产生的本集团其他金融资产的信贷风险包 whichcomprisecashandcashequivalents,long-termdeposits, 括现金及现金等价物、长期存款、贸易应收 tradeandbillsreceivables,otherreceivablesarisesfromdefault 款项及应收票据及其他应收款项,相关风险 ofthecounterparty,withamaximumexposureequaltothe 的最大值相等于该等工具的账面值。 carryingamountsoftheseinstruments. 220 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 ?42.FINANCIALRISKMANAGEMENT 42.金融风险管理目标及政策(续) OBJECTIVESANDPOLICIES(Continued) Maximumexposureandyear-endstagingasat 于2018年12月31日的最大风险及 31December2018 年末阶段划分 Thetablebelowshowsthecreditqualityandthemaximum 下表载列有关本集团信贷政策的信贷质素及 exposuretocreditriskbasedontheGroup’screditpolicy, 所面临的最大信贷风险,此乃主要以逾期资 whichismainlybasedonpastdueinformationunlessother 料为依据(毋须花费更多成本或努力即可获 informationisavailablewithoutunduecostoreffort,andyear- 得其他资料除外),及年末阶段划分于2018 endstagingclassificationasat31December2018.The 年12月31日进行分类。所呈列金额为金融 amountspresentedaregrosscarryingamountsforfinancial 资产的总账面值及融资担保合约所面临的信 assetsandtheexposuretocreditriskforthefinancialguarantee 贷风险。 contracts. 12-months ECLs LifetimeECLs 12个月预期 可使用年期预期信贷亏损 信贷亏损 Simplified Stage1 Stage2 Stage3 approach Total 阶段1 阶段2 阶段3 简化法 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 Tradereceivables* 贸易应收款项* – – – 292,636 292,636 Billsreceivable** 应收票据** 1,040 – – – 1,040 Financialassetsincluded 于预付款项及 ?inprepaymentsand 其他应收款 ?otherreceivables 项列账的 金融资产 ?—Normal** —普通** 167,404 – – – 167,404 ?—Doubtful** —呆账** – – – – – Cashandbankbalances 现金及银行结余 415,795 – – – 415,795 584,239 – – 292,636 876,875 * FortradereceivablestowhichtheGroupappliesthesimplified * 就本集团对减值应有简化法的贸易应收款 approachforimpairment,informationbasedontheprovision 项而言, 以 拨备矩阵为基础的资料披露于 matrixisdisclosedinnote22tothefinancialstatements. 财务报表附注22。 ** Thecreditqualityofbillsreceivablesandthefinancialassets ** 于应收票据及金融资产并无 逾 期, 且并无 includedinprepaymentsandotherreceivablesisconsideredto 资料显示金融资产自初步确认起信贷风险 be“normal”whentheyarenotpastdueandthereisno 有大幅增加时, 则 于预付款项及其他应收 informationindicatingthatthefinancialassetshadasignificant 款项列账的应收票据及金融资产信贷质素 increaseincreditrisksinceinitialrecognition.Otherwise,the 被视为「普通」。否则,金融资产的信贷质 creditqualityofthefinancialassetsisconsideredtobe 素被视为「呆账」。 “doubtful”. 中奥到家集团有限公司221 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 ?42.FINANCIALRISKMANAGEMENT 42.金融风险管理目标及政策(续) OBJECTIVESANDPOLICIES(Continued) Maximumexposureandyear-endstagingasat 于2017年12月31日的最大风险及 31December2017 年末阶段划分 Therearenosignificantconcentrationsofcreditriskwithinthe 本集团并无重大信贷集中风险。因对手方违 Group.ThecreditriskoftheGroup’sotherfinancialassets, 约产生的本集团其他金融资产的信贷风险包 whichcomprisecashandcashequivalents,long-termdeposits, 括现金及现金等价物、长期存款、贸易应收 tradeandbillsreceivables,otherreceivables,arisesfromdefault 款项及应收票据、其他应收款项,最大风险 ofthecounterparty,withamaximumexposureequaltothe 值相等于该等工具的账面值。 carryingamountsoftheseinstruments. FurtherquantitativedatainrespectoftheGroup’sexposureto 有关本集团所面临的贸易应收款项所产生的 creditriskarisingfromtradereceivablesaredisclosedinnote 信贷风险的进一步定量数据披露于财务报表 22tothefinancialstatements. 附注22。 Liquidityrisk 流动资金风险 TheGroup’sobjectiveistomaintainabalancebetween 本集团的目标是以计息银行借款维持资金延 continuityoffundingandflexibilitythroughtheuseofinterest- 续性及灵活性的平衡。现金流量备受持续密 bearingbankborrowings.Cashflowsarecloselymonitoredon 切监察。 anongoingbasis. ThematurityprofileoftheGroup’sfinancialliabilitiesasatthe 本集团于报告期末根据已订约但未折现付款 endofreportingperiod,basedonthecontractualundiscounted 的金融负债的到期状况如下: payments,wasasfollows: 3to Lessthan lessthan 1to5 Over Ondemand 3months 12months years 5years Total 少于 3至少 按要求 3个月 于12个月 1至5年 5年以上 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元 31December2018 2018年12月31日 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 – 30,855 42,837 66,061 – 139,753 Tradepayables 贸易应付款项 – 47,687 – – – 47,687 Otherpayablesandaccruals 其他应付款项及 34,229 194,758 – – – 228,987 应计费用 OtherPayablesforOption 其他期权应付款项 – – 22,500 22,500 – 45,000 34,229 273,300 65,337 88,561 – 461,427 222 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 ?42.FINANCIALRISKMANAGEMENT 42.金融风险管理目标及政策(续) OBJECTIVESANDPOLICIES(Continued) Liquidityrisk(Continued) 流动资金风险(续) 3to Lessthan lessthan 1to5 Over Ondemand 3months 12months years 5years Total 少于 3至少 按要求 3个月 于12个月 1至5年 5年以上 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元人民币千元 31December2017 2017年12月31日 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 – 736 44,823 63,023 – 108,582 Tradepayables 贸易应付款项 – 44,965 – – – 44,965 Otherpayablesandaccruals 其他应付款项及 应计费用 20,524 176,197 – – – 196,721 OtherPayablesforOption 其他期权应付款项 – – 22,500 45,000 – 67,500 20,524 221,898 67,323 108,023 – 417,768 Capitalmanagement 资本管理 TheprimaryobjectivesoftheGroup’scapitalmanagementare 本集团资本管理的首要目标是确保本集团能 tosafeguardtheGroup’sabilitytocontinueasagoingconcern 够持续经营业务及保持稳健的资本比率,藉 andtomaintainhealthycapitalratiosinordertosupportits 以支撑其业务及最大程度提升股东价值。 businessandmaximiseshareholders’value. TheGroupmanagesitscapitalstructureandmakes 本集团因应经济状况变化及相关资产的风险 adjustmentstoitinlightofchangesineconomicconditionsand 特征管理其资本结构及作出调整。为保持或 theriskcharacteristicsoftheunderlyingassets.Tomaintainor 调整资本结构,本集团可能调整向股东派发 adjustthecapitalstructure,theGroupmayadjustthedividend 之股息、向股东退还资本或发行新股。本集 paymenttoshareholders,returncapitaltoshareholdersorissue 团无须符合任何外部施加的资本要求。于截 newshares.TheGroupisnotsubjecttoanyexternallyimposed 至2018年12月31日及截至2017年12月31 capitalrequirements.Nochangesweremadeintheobjectives, 日止年度内,管理资本的目标、政策或程序 policiesorprocessesformanagingcapitalduringtheyears 并无变动。 ended31December2018and31December2017. 中奥到家集团有限公司223 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 ?42.FINANCIALRISKMANAGEMENT 42.金融风险管理目标及政策(续) OBJECTIVESANDPOLICIES(Continued) Capitalmanagement(Continued) 资本管理(续) TheGroupmonitorscapitalusingagearingratio,whichisnet 本集团以资产负债比率监控资本。负债比率 debtdividedbytheadjustedcapitalplusnetdebt.Netdebt 为债项净额除以经调整资本加债项净额。债 includesinterest-bearingbankborrowings,andamountsdueto 项净额包括计息银行借款、应付一家附属公 non-controllingequityholdersofasubsidiarylesscashand 司非控股权益持有人的款项减现金及现金等 cashequivalents.Capitalincludesequityattributabletoowners 价物。资本包括母公司拥有人应占权益。于 oftheparent.Thegearingratiosasattheendofthereporting 报告期末的资产负债比率如下: periodswereasfollows: 2018 2017 2018年 2017年 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 Interest-bearingbankborrowings(note27) 计息银行借款(附注27) 111,841 100,969 Amountsduetonon-controllingequity 应付一家附属公司非控股权益 ?holdersofasubsidiary(note26) 持有人的款项(附注26) 10,241 5,033 Less:Cashandcashequivalents 减:现金及现金等价物 (415,795) (483,806) Netdebt 债项净额 (293,713) (377,804) Totalequity 权益总额 605,950 546,693 Gearingratio 资产负债比率 N/A N/A 不适用 不适用 224 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 43.STATEMENTOFFINANCIALPOSITIONOF 43.本公司财务状况表 THECOMPANY Informationaboutthestatementoffinancialpositionofthe 有关本公司于报告期末的财务状况表的资料 Companyattheendofthereportingperiodisasfollows: 如下: 31December 31December 2018 2017 2018年 2017年 12月31日 12月31日 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 NON-CURRENTASSETS 非流动资产 Propertyandequipment 物业及设备 109 – Investmentinasubsidiary 于一家附属公司的投资 97,930 95,049 Duefromsubsidiaries 应收附属公司款项 311,987 351,821 Totalnon-currentassets 非流动资产总值 410,026 446,870 CURRENTASSETS 流动资产 Prepaymentandotherreceivables 预付款项及其他应收款项 1,398 228 Cashandcashequivalents 现金及现金等价物 30,140 76,974 Totalcurrentassets 流动资产总值 31,538 77,202 CURRENTLIABILITIES 流动负债 Duetosubsidiaries 应付附属公司款项 – 4,585 Otherpayablesandaccruals 其他应付款项及应计费用 298 188 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 20,382 19,276 Totalcurrentliabilities 流动负债总额 20,680 24,049 NETCURRENTASSETS 流动资产净值 10,858 53,153 TOTALASSETSLESSCURRENTLIABILITIES 总资产减流动负债 420,884 500,023 NON-CURRENTLIABILITIES 非流动负债 Interest-bearingbankborrowings 计息银行借款 41,459 58,693 Totalnon-currentliabilities 非流动负债总额 41,459 58,693 NETASSETS 资产净值 379,425 441,330 EQUITY 权益 Sharecapital 股本 6,689 6,619 Otherreserves(note) 其他储备(附注) 372,736 434,711 TOTALEQUITY 权益总额 379,425 441,330 中奥到家集团有限公司225 NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 43.STATEMENTOFFINANCIALPOSITIONOF 43.本公司财务状况表(续) THECOMPANY(Continued) Note: 附注: AsummaryoftheCompany’sreservesisasfollows: 本公司储备概要如下: Capital Share Treasury Share redemption optionAccumulated shares premium reserve reserve losses Total 库存股份 股份溢价资本赎回储备 购股权储备 累计亏损 总计 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 人民币千元 At1January2017 于2017年1月1日 (3) 433,481 45 22,975 (37,121) 419,377 Profitfortheyear 年内利润 – – – – 12,906 12,906 Sharescancelled 已注销股份 3 – 3 – – 6 Recognitionofequity-settled 确认以权益结算的 ?share-basedpayments 股份付款 – 5,653 – 2,486 – 8,139 Shareoptionsforfeited 已没收购股权 – – – (5,717) – (5,717) At31December2017 于2017年12月31日及 ?and1January2018 2018年1月1日 – 439,134 48 19,744 (24,215) 434,711 Lossfortheyear 年内亏损 – – – – (33,581) (33,581) Sharescancelled 已注销股份 – – – – – – 2018Interimdividend 2018年中期股息 – – – – (33,984) (33,984) Recognitionofequity-settled 确认以权益结算的 ?share-basedpayments 股份付款 – 5,455 – 418 – 5,873 Shareoptionsforfeited 已没收购股权 – – (283) – (283) At31December2018 于2018年12月31日 – 444,589 48 19,879 (91,780) 372,736 Theshareoptionreservecomprisesthefairvalueofshare 购股权储备包括已授出但未行使购股权的账 optionsgrantedwhichareyettobeexercised,asfurther 面值(如财务报表附注2.4有关股份付款的会 explainedintheaccountingpolicyforshare-basedpaymentsin 计政策所进一步解释)。该金额将于相关购 note2.4tothefinancialstatements.Theamountwilleitherbe 股权获行使时转入股份溢价账,或倘相关购 transferredtothesharepremiumaccountwhentherelated 股权于归属日后期满或没收则转入保留溢利。 optionsareexercised,orbetransferredtoretainedprofits shouldtherelatedoptionsexpireorbeforfeitedafterthevesting day. 226 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED NOTESTOFINANCIALSTATEMENTS 财务报表附注 31December2018于2018年12月31日 44.EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD 44.报告期后事项 (a) Pursuanttothewrittenresolutionoftheboardofthe (a) 根据本公司董事会于2019年1月15日 Companypassedon15January2019,theCompany 通过的书面决议案, 本 公司无偿向本 issuedandgrantedanaggregateof6,516,000new 集团14名合资格雇员发行及授出合共 sharesto14eligibleemployeesoftheGroupasincentives 6,516,000股新股份,作为彼等对本公 orrewardsfortheircontributiontotheGroupatnil 司所作贡献的激励或奖励。 consideration. (b) On26February2019,theCompanyenteredintoacapital (b) 于2019年2月26日,本公司订立注资 injectionagreementpursuanttowhichtheCompany 协 议,据 此, 本公司同意向苏州工业 agreedtomakeacapitalinjectionintotalamount 园区建屋物业发展有限公司(「苏州建 ofRMB56,300,000into苏州工业园区建屋 屋」)作出注资,总额为人民币 物业发展有限公司(“SuzhouHouseConstruction”). 56,300,000元。苏州建屋为一间于中 SuzhouHouseConstructionisacompanyestablishedin 国成立的有限公司, 主 要从事物业管 thePRCwithlimitedliabilitywhichisprincipallyengaged 理服务。完成 后,苏州建屋将成为本 intheprovisionofpropertymanagementservice.Upon 公司拥有66%股权的附属公司。 completion,SuzhouHouseConstructionwillbecomea 66%-ownedsubsidiaryoftheCompany. (c) At29March2019,theboardofdirectorsresolvedto (c) 于2019年3月29日,董事会议决就截 recommendthepaymentofafinaldividendofHK$2.5 至2018年12月31日止年度派付末期 centspersharefortheyearended31December2018 股息每股2.5港 仙(2017年:5.0港仙) (2017:HK$5.0cents)totheshareholderswhosenames 予2019年6月6日名列本公司股东名 appearontheregisterofmembersoftheCompanyon6 册内的股东, 总 股息付款约20.4百万 June2019,makingthetotaldividendpaymentof 港 元。 待本公司股东在本公司应届股 approximatelyHK$20.4million.Subjecttotheapproval 东周年大会(「股东周年大会」)上批准 bytheshareholdersoftheCompanyattheforthcoming 后,预期末期股息可于2019年6月20 annualgeneralmeetingoftheCompany(the“AGM”),the 日或前后派 付。 如派付股息获股东在 finaldividendisexpectedtobepayableonorabout20 股东周年大会上批 准, 总金额将自本 June2019.Theaggregateamountshallbepaidoutof 公司股份溢价账中拨付。 theCompany’ssharepremiumaccountifthepaymentof thedividendisapprovedbytheshareholdersattheAGM. (d) InDecember2018,theGroupenteredintoanacquisition (d) 于2018年12月,本集团订立收购协 agreementtopurchase60%ofequityinterestsin广东铭 议, 以 向独立第三方收购广东铭锦城 锦城园林景观设计工程有限公司(“GuangdongMing-King- 园林景观设计工程有限公司(「铭锦城」) CityLandscapeArchitectureCo.Ltd”)(“Ming-King-City”) 的60%股权,总代价人民币9,000,000 fromanindependentthirdpartyatatotalconsiderationof 元。是次交易已于2019年1月完成。 RMB9,000,000.Thetransactionwascompletedin January2019. 45.APPROVALOFTHEFINANCIAL 45.财务报表的批准 STATEMENTS Thefinancialstatementswereapprovedandauthorisedfor 财务报表已于2019年3月29日经董事会批 issuebytheboardofdirectorson29March2019. 准及授权刊发。 中奥到家集团有限公司227 FINANCIALSUMMARY 财务概要 Forthefiveyearsended31December2018截至2018年12月31日止五个年度 Results 2014 2015 2016 2017 2018 业绩 2014年 2015年 2016年 2017年 2018年 (RMB’000) (RMB’000) (RMB’000) (RMB’000) (RMB’000) (人民币千元)(人民币千元)(人民币千元)(人民币千元)(人民币千元) Revenue 收益 361,202 420,155 635,146 977,552 1,023,011 Costofsales 销售成本 (240,491) (280,067) (478,408) (680,715) (740,906) Grossprofit 毛利 120,711 140,088 156,738 296,837 282,105 Otherincomeandgains 其他收入及收益 4,321 11,343 23,309 20,617 30,809 Sellingandmarketingexpenses 销售及营销开支 (3,765) (7,615) (29,450) (6,394) (5,539) Administrativeexpenses 行政开支 (21,472) (51,002) (99,675) (115,121) (151,065) Netimpairmentlosses(recognised)/ (确认)╱拨回金融资产 ?reversalonfinancialassets 减值亏损净额 (16,459) (13,785) (13,434) (29,472) 1,672 Changeinfairvalueoffinancial 指定为按公平值计入损益 ?liabilitiesdesignatedasatfairvalue 的金融负债的公平值变动 ?throughprofitorloss – (6,343) – – – Shareofprofitsandlossesof: 应占以下利润及亏损: ?JointVentures 合营企业 (98) 243 2,148 2,645 2,895 ?Associates 联营公司 (670) – – (111) (4) Otherexpenses 其他开支 (1,035) (110) (10,675) (10,282) (1,641) Financecosts 财务成本 (5) (1,572) (4,705) (9,512) (1,833) Listingexpenses 上市开支 (3,980) (35,881) – – – Profitbeforetax 除税前利润 77,548 35,366 24,256 149,207 157,399 Incometaxexpenses 所得税开支 (21,650) (24,753) (27,608) (49,919) (50,449) Profit(loss)fortheyear 年度利润(亏损) 55,898 10,613 (3,352) 99,288 106,950 Assetsandliabilities 2014 2015 2016 2017 2018 资产及负债 2014年 2015年 2016年 2017年 2018年 (RMB’000) (RMB’000) (RMB’000) (RMB’000) (RMB’000) (人民币千元)(人民币千元)(人民币千元)(人民币千元)(人民币千元) (Restated*) (经重列*) Non-currentassets 非流动资产 73,391 92,580 437,945 448,519 519,681 Currentassets 流动资产 205,653 618,253 678,256 787,852 821,538 Totalassets 总资产 279,044 710,833 1,116,201 1,236,371 1,341,219 Currentliabilities 流动负债 173,766 196,541 487,991 561,642 649,974 Non-currentliabilities 非流动负债 9,639 12,555 184,764 128,036 85,295 Totalliabilities 总负债 183,405 209,096 672,755 689,678 735,269 Netassets 资产净值 95,639 501,737 443,446 546,693 605,950 228 ZHONGAOHOMEGROUPLIMITED